b) Messa in servizio della macchina , scelta del trattore :
Prima di mettere in servizio la macchina, leggere attentamente tutto il
contenuto del presente libretto di istruzioni, che dovrete conservare con cura e
tenere sempre a portata di mano, per una eventuale consultazione.
La macchina deve essere staffata ad un trattore con attacco a tre punti di
categoria adeguata ( vedi pag. 12 ) con presa di forza a 540 min -1, per pompe
ad ingranaggi; o presa di forza a 1000 min -1, con pompa a pistoni.
la massa totale minima è indicata a pag.12 .
Non superare in nessun caso le masse massime ammesse sugli assi dal
costruttore del trattore ( rilevare le informazioni necessarie dal libretto di
istruzione del trattore, oppure richiederle al costruttore stesso.)
Regolare l'altezza da terra della macchina (400 mm circa), e bloccare il
sollevatore con le apposite catene o con i tenditori laterali;per evitare
sovraccarichi è consigliabile inoltre bloccare i bracci del sollevatore stesso con
tenditori di fissaggio, da noi forniti a richiesta, o con analogo sistema.
Posizionare il gruppo leve di comando in posizione comoda all'operatore, in
zona sicura, protetta da urti accidentali.
Dopo lo staffaggio , collegare la macchina alla presa di forza del trattore con
un albero cardanico di lunghezza e classe adeguata; la potenza massima
assorbita dalla macchina è indicata a pag. 12.
Per il collegamento, l'uso e la manutenzione del cardano, leggere
attentamente le istruzioni fornite dal costruttore. Impiegare esclusicamente alberi
cardanici muniti di certificazione "CE". I tubi telescopici del cardano devono
sovrapporsi per almeno 1/3 della loro lunghezza. Agganciare le catenelle
antirotazione della protezione.
La sovrapposizione della protezione applicata sulla presa di forza, con la
protezione del cardano dovrà comunque essere di almeno 50 mm. Dopo l'uso,
riporre il cardano con cura, facendo attenzione a non danneggiare le protezioni.
b) Machine’s starting, choise of the tractor :
Before starting the machine, read this instructions manual carefully and keep it
with care and within reach, in case you will need to consult it.
The machine must be fixed to the tractor with athree point linkage of suitable
category ( see page 12 ) with 540 rpm power take off , if you have gear pump;
and 1000 rpm if you have piston pump
The minimum total weight is indicated at page.12 .
Never exceed the maximum weights allowed on the axles by the
tractor’s builder
(look for the tractor’s instruction manual, or ask them to the builder).
Adjust the machine’s height from the ground ( about 400 mm ), and fix the
elevator with its chains or fixing links .
Fix the control levers group in a position suitable for the operator, safe and
protected from fortuitous impact .
After having installed the machine connect it to the tractor’s power take-off; the
machine’s maximum absorbed power is indicated at page. 12.
For the cardan shaft‘s connection, use and service, read the builder‘s instruction
carefully.
Use only EC certified cardan shaft .
The cardan shaft‘s telescopic tubes must be used with a maximum extension of
2/3 of the total length . The power takeoff‘s protection and the cardan shaft‘s one
must be overlapped at least 50 mm. Hook the protection‘s anti-rotation chains.
After the use, when you put the cardan shaft away, pay attention not to damage
the protections.
Prima della messa in funzione, effettuare il
controllo del livello degli oli e dello stato i
ingrassaggio generale; e verificare che i
rubinetti di aspirazione sul serbatoio siano
aperti.( vedi pag.16 ), e disinserire i sistemi
di bloccaggio per il trasporto.(vedi pag 8).
Posizione TRASPORTO / LAVORO : vedi pag. 8; prima di
Before the machine‘s starting, check the general
greasing. Verify that the suction valve on the
tank are completely open. (See page 16),
disconnect the locks for the transport . (See
page 8 )
iniziare il lavoro, spostare il perno Pa, dalla posizione
superiore (trasporto) , alla posizione inferiore (lavoro).
Tale operazione, deve essere eseguita con la testata
appoggiata al terreno.
TRANSPORT / WORKING Position: see page 8; before starting to work, move
the pin Pa, from the upper position (transport) to the lower position (working)
You have to do this operation, with the cutting head rested on the ground.
pag. 9
Содержание EGL0025OS
Страница 24: ...BASAMENTO TORRETTA TAV N 650 01 17 00 MAINFRAME TURRET TABLE NO 650 01 17 00 page 22...
Страница 26: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 02 17 00 ARMS LINKS TABLE NO 650 02 17 00 page 24...
Страница 28: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 03 09 01 ARMS LINKS TABLE NO 650 03 09 01 page 26...
Страница 32: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 06 10 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 06 10 00 page 30...
Страница 34: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 07 17 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 07 17 00 page 32...
Страница 44: ...TESTATA TRINCIANTE D 125 COWL D 125 TETE DE BROYAGE D 125 CABEZAL DE CORTE D125 TAB NO 0015 09 18 pag 42...
Страница 47: ...TESTATA TRINCIANTE DP 125 COWL DP 125 TETE DE BROYAGE DP 125 CABEZAL DE CORTE DP 125 TAB NO 0015 10 18 pag 45...
Страница 50: ...LUCI POSTERIORI Schema Elettrico LUCES TRASERAS Esquema el ctrico pag 48...
Страница 51: ...SCAMBIATORE DI CALORE Schema Elettrico INTERCAMBIADOR DE CALOR Esquema el ctrico pag 49...