background image

 

 

f) Istruzioni per la manutenzione : 

- La manutenzione periodica, consiste nel controllo e nel ripristino del livello    
degli oli, nella sostituzione o pulizia delle cartucce filtranti, e nell' ingrassaggio 
delle parti indicate. 
La manutenzione secondo le scadenze e con i prodotti indicati, è indispensabile  
per mantenere sicura ed efficiente la vostra macchina; e per ridurre al minimo i  
costi di esercizio. Si raccomanda pertanto di attenersi scrupolosamente alle 
norme e tabelle  di seguito riportate. 
(Pericolo) Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, pulizia o 
riparazione, fermate il trattore su terreno piano con il freno di stazionamento e la 
prima marcia inseriti, appoggiate la testata trinciante a terra, disinserite la presa 
di forza, spegnete il motore, togliete la chiave di avviamento, inserite i bloccaggi 
previsti per i cilindri, e scaricate la pressione del circuito dei cilindri azionando 
una per volta, nei due sensi, le leve di comando. 
(Attenzione) Non disperdere gli oli usati nell' ambiente. Conservarli in appositi 
contenitori, per lo smaltimento interpellare ditte specializzate. 

 
- FILTRI ( vedi pag. 18 ) 

Filtro olio sullo scarico 

A : 

 dopo le prime 50 ore di lavoro sostituire la cartuccia. 

Successivamente controllare lo stato di intasamento ogni 100 ore di lavoro,  e 
ogni 500 ore di lavoro o comunque una volta all'anno sostituire la cartuccia. 
Filtro aria 

F :

  dopo le prime 50 ore di lavoro sostituire la cartuccia, in seguito 

sostituirla quando sostituite la cartuccia del filtro A.   
Filtro sulla mandata 

(solo comandi JSPE e JSPH): dopo le prime 50 ore di 

lavoro sostituire la cartuccia , il filtro è dotato di un indicatore visivo, verde/rosso.  
sostituire la cartuccia quando l’ indicatore diventa rosso 
Filtro in aspirazione 

( solo impianto con pompa a pistoni) : dopo le prime 50 ore 

di lavoro sostituire la cartuccia , il filtro è dotato di un indicatore visivo, 
verde/rosso sostituire la cartuccia quando l’ indicatore diventa rosso 
Sostituire in ogni caso le cartucce filtranti che presentano segni di rottura. 

 
- TABELLA DI LUBRIFICAZIONE 
OLIO IDRAULICO - 

Ogni 24 ore controllare (spia livello 

C

) ed eventualmente 

ripristinare il  livello dell'olio idraulico nel serbatoio. Il tappo di riempimento 

B

 si 

trova nella parte superiore del filtro. Questa operazione deve essere eseguita 
con la macchina in posizione di riposo.  
Dopo le prime 500 ore di lavoro sostituire completamente l' olio idraulico.  
( Contenuto 220 litri circa ). 
Successivamente sostituire completamente l' olio idraulico ogni 1000 ore di 
lavoro . Prima di immettere l' olio, pulire accuratamente il serbatoio. 
Eseguire mensilmente lo spurgo della condensa formatasi nel serbatoio per 
effetto degli sbalzi di temperatura. Il tappo di spurgo 

D

 si trova nella parte 

inferiore del serbatoio.   

   

 

f) Maintenance instructions : 

- Periodic maintenance consists in monitoring and restoring the level of the oil , 
replacing or cleaning the filter cartridges , and in the ' greasing the specified parts 

Maintenance according to the deadlines and the products listed , it is essential to 
keep your machine safe and efficient , and to minimize operating costs .  
It is therefore recommended to strictly follow the rules and tables below . 
( Danger ) Before performing any maintenance , cleaning or repair, stop the 
tractor on level ground with the parking brake and the first gear inserted , place 
the cutting head on the ground, disengage the PTO, stop the engine , remove the 
ignition key , enter the locks provided for the cylinders , and downloaded to the 
circuit pressure of the cylinders by operating one at a time , in the two directions , 
the control levers . 
(Caution) Do not dispose of waste oils in ' environment . Store them in special 
containers for disposal consult specialized firms. 

 
 
- FILTERS ( see p. 18) 

Return Oil filter 

A

 : After the first 50 working hours, to replace the cartridge.   

Then check the state of clogging every 100 hours of operation , and every 500 
hours of operation or at least once a year, replace the cartridge. 
Air filter 

F

: after the first 50 working hours,  to replace the cartridge , replace it 

later when you replace the filter cartridge A. 
Pressure oil Filter 

G

 ( only commands JSPE and JSPH ) : after the first 50 

working hours to replace the cartridge , the filter is equipped with a visual 
indicator , green / red. replace the cartridge when the ' indicator turns red 
Suction oil filter 

H

 : ( only system with piston pump ) after the first 50 working 

hours to replace the cartridge , the filter is equipped with a visual indicator ,  
green / red, replace the cartridge when the ' indicator turns red 
Always replace the filter cartridges that show signs of breakage. 

 
- TABLE OF LUBRICATION 

HYDRAULIC OIL - Every 24 hours, check (light level 

C

) and eventually restore 

the hydraulic oil level in the tank. The filler cap 

B

 is located in the upper part of 

the filter. This operation must be carried out with the machine at rest. 
After the first 500 hours of work to completely replace the ' hydraulic oil. 
( Contents 220 liters ) . 
Subsequently completely replace the ' hydraulic oil every 1000 working hours . 
Before entering the ' oil , thoroughly clean the tank. 
Perform monthly purge the condensate in the reservoir as a result of temperature 
changes. The drain plug is located in the 

bottom of the tank . 

 
 

pag. 17 

Содержание EGL0025OS

Страница 1: ...0 BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE HYDRAULIC FLAIL EDGER MOWER Cod EGL0025OS 2017 IT USO E MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO EN USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS Valido per Paesi UE Valid for EU member co...

Страница 2: ...NZIALI DI SICUREZZA E DI SALUTE DETTATI DALLA DIRETTIVA 2006 42 CE E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI Manual nr EGL0025OS Edition 2017 ENCLOSED TO THE CONFORMITY DECLARATION FOR THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF...

Страница 3: ...pag 20 Parti di ricambio pag 20 47 Schemi Elettrici pag 48 49 ENGLISH INDEX Introduction page 4 Safety page 4 5 Safety plates and identification page 6 7 Transport page 8 Warehousing page 8 Starting...

Страница 4: ...ag 4 INTRODUCTION The present manual provides staff with all the regulations and details necessary for safe use and proper maintenance of your machine Read the instructions very carefully and above al...

Страница 5: ...manomettere i sistemi di sicurezza e la taratura delle valvole di controllo 6 When the machine is not in use bring the tractor to a halt on level ground with the handbrake on and the first gear engage...

Страница 6: ...non danneggiare le targhette e se ci avviene sostituitele richiedendole al vostro rivenditore o direttamente alla ditta costruttrice Safety plates The following safety plates are placed on the machin...

Страница 7: ...di lancio sassi o materiale vario mantenersi a una distanza di sicurezza di almeno 50 metri Plate Nr 4 Possible escape of stones or materials keep a safety distance of minimum 50 meters Targhetta N 5...

Страница 8: ...apposita targhetta sotto riportata La macchina deve essere immagazzinata al riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra 0 e 30 C a Transport handling and warehousing of the machine...

Страница 9: ...nual carefully and keep it with care and within reach in case you will need to consult it The machine must be fixed to the tractor with athree point linkage of suitable category see page 12 with 540 r...

Страница 10: ...sollevamento di cose o di persone Non consentito utilizzare la macchina per movimentare o trascinare carichi o materiali di nessun genere c Machine description The machine is made up of a tank frame...

Страница 11: ...arghezza di taglio B 1300 mm Altezza di taglio regolabile 20 80 mm Diametro di taglio del rotore 450 mm Velocit di rotazione del rotore 2900 min 1 Senso di rotazione bidirezionale Numero dei coltelli...

Страница 12: ...ggio 12 volt Caratteristiche trattore Massa minima 3800 kg Potenza minima 100 CV Presa di forza con rotazione 540 min 1 Attacco a tre punti II categoria Cylinders circuit Power at 540 rpm 7 3 5 4 CV k...

Страница 13: ...ice Centres for an inspection By shifting the lever forwards a clockwise rotation is avoided and similarly by shifting the lever backwards one avoids an anti clockwise rotation Apparato trinciante azi...

Страница 14: ...saggio si modifica l altezza di taglio Per avere un taglio uniforme si dovr mantenere la stessa posizione dei bulloni da entrambi i lati della testata Durante tale operazione la macchina deve essere f...

Страница 15: ...er evitare un brusco cambio di rotazione dell apparato trinciante composto dai deviatori C e D attendere che i coltelli si siano completamente arrestati prima di fare il cambio di rotazione come di se...

Страница 16: ...re del trattore per analogia premendo il pulsante verde N 4 la testata arretra verso la parte posteriore del trattore Rilasciando la leva questa ritorna in posizione neutra e il braccio si ferma nella...

Страница 17: ...il pulsante stesso si illumina e segnala la rotazione antioraria per arrestare il rotore premere nuovamente il pulsante B vedi fig 1 In caso di emergenza premere il pulsante G che arrester ogni funzio...

Страница 18: ...ciante azionando la rotella roller avanti nella pos 3 la testata ruota in senso orario per analogia azionando la rotella roller indietro nella pos 4 la testata ruota in senso antiorario Rilasciando la...

Страница 19: ...lavoro Prima di immettere l olio pulire accuratamente il serbatoio Eseguire mensilmente lo spurgo della condensa formatasi nel serbatoio per effetto degli sbalzi di temperatura Il tappo di spurgo D s...

Страница 20: ...o di riempimento C Spia livello olio idraulico D Tappo di spurgo della condensa E Astina livello olio lubrificante F Filtro aria G Filtro olio sulla mandata solo per comandi JSPE JSPH LUBRICATING OIL...

Страница 21: ...china deve essere richiusa nella posizione di trasferimento con gli appositi bloccaggi serrati Rispettate scrupolosamente le norme dettate dal codice della strada in vigore nel vostro stato PRODUCTS R...

Страница 22: ...alogo ricambi pu contenere accessori forniti solo a richiesta e non presenti sulla vostra macchina i Warranty Any complaints will only be taken into consideration if they are submitted in writing with...

Страница 23: ...INDRO 30 31 N CILINDRO ARTICOLAZIONE 32 33 O CILINDRO ROTAZIONE 32 33 P CILINDRO AVANZAMENTO 32 33 Q SCAMBIATORE DI CALORE 41 R TESTATA UTENSILI 42 47 REF DESCRIPTION PAGE A MAIN FRAME TANK 22 23 B TU...

Страница 24: ...BASAMENTO TORRETTA TAV N 650 01 17 00 MAINFRAME TURRET TABLE NO 650 01 17 00 page 22...

Страница 25: ...TA 27 09 17 31 SUPPORTO 28 09 17 30 TENDITORE INTERNO 29 09 17 29 TENDITORE ESTERNO 30 08 28 69 BOCCOLA 31 08 28 70 TENDITORE L 300 430 32 08 21 42 PERNO 25 32 99950001 KIT STAFFAGIO TELESCOPICO a ric...

Страница 26: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 02 17 00 ARMS LINKS TABLE NO 650 02 17 00 page 24...

Страница 27: ...OCCOLA 5 09 11 23 TIRANTE 6 04 06 24 PERNO 7 09 14 11 TORRETTA 8 08 02 21 DADO 9 08 02 24 DADO 10 04 06 28 PERNO 11 04 06 28 PERNO 12 04 06 35 PERNO 13 04 06 28 PERNO 14 08 02 24 GHIERA 15 04 06 39 PE...

Страница 28: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 03 09 01 ARMS LINKS TABLE NO 650 03 09 01 page 26...

Страница 29: ...15 08 02 20 DADO 16 09 12 11 BRACCIO AVANZATO SINISTRO 17 09 12 10 BRACCIO AVANZATO DESTRO 18 08 02 24 GHIERA 19 08 23 06 FERMATUBI 20 08 12 32 INGRASSATORE 21 08 09 05 BOCCOLA 22 09 12 77 PIATTINO 23...

Страница 30: ...SERBATOIO FILTRI POMPE MOLTIPLICATORE MOTORE TAVOLA N 650 04 17 00 TANK FILTERS PUMP GEAR BOX MOTOR TABLE NO 650 04 17 00 page 28...

Страница 31: ...05 47 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 19 06 08 50 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 20 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 21 06 05 49 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 22 08 20 15 FILTRO OLIO OIL FILTER ASSY 1 08 05 74 KIT GUARNIZIONI PER...

Страница 32: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 06 10 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 06 10 00 page 30...

Страница 33: ...LE 2 4 07 06 12 TUBO METALLICO RIGID PIPE 2 5 08 04 94 RACCORDO ADAPTOR 4 6 08 12 05 VALVOLA VALVE 2 7 08 05 03 GUARNIZIONE SEAL 4 8 08 04 04 RACCORDO ADAPTOR 4 9 06 05 33 TUBO FLESSIBILE HOSE 2 10 07...

Страница 34: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 07 17 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 07 17 00 page 32...

Страница 35: ...1 13 06 05 39 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 14 08 04 20 RACCORDO ADAPTOR 7 15 06 05 08 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 16 06 05 38 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 17 08 04 99 RACCORDO ADAPTOR 1 18 08 04 85 RACCORDO ADAPTOR 1...

Страница 36: ...COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N 650 05 10 00 REMOTE CONTROL CABLES VALVE ASSY TABLE NO 650 05 10 00 Page 34...

Страница 37: ...06 06 18 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 22 06 08 52 TUBO FLESSIBILE HOSE 2 23 08 04 10 RACCORDO ADAPTOR 1 24 06 06 18 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 25 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 26 08 21 66 LEVA LEVER 5 27 08 23 14...

Страница 38: ...1 II SEZIONE SECOND VALVE 1 5 08 29 42 III SEZIONE THIRD VALVE 1 6 08 29 43 IV SEZIONE FOURTH VALVE 1 7 08 29 43 V SEZIONE FIRTH VALVE 1 8 08 29 44 FIANCATA OUTLET COVER 1 9 08 29 45 PIEDINO SUPPORT 2...

Страница 39: ...R 12 33 08 05 01 GUARNIZIONE SEAL 14 34 08 04 19 RACCORDO ADAPTOR 1 35 06 12 92 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 36 08 04 76 RACCORDO ADAPTOR 2 37 06 12 62 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 38 08 12 28 VALVOLA VALVE 3 39...

Страница 40: ...COMANDO A DISTANZA ELETTRICO PROP JSPE2 TAVOLA N 850 05 12 03 REMOTE CONTROL JSPE2 DEVICE TABLE NO 850 05 12 03 STANDARD SDS DEVICE pag 38...

Страница 41: ...20 22 FILTRO OLIO OIL FILTER ASSY 1 08 05 71 KIT GUARNIZIONI PER 08 20 22 SEAL KIT 1 14 08 20 24 CARTUCCIA CARTRIDG 1 15 08 20 25 INDICATORE INTASAMENTO SPY 1 16 09 16 01 SUPPORTO SUPPORT 1 17 08 05 0...

Страница 42: ...ORPO BODY 1 40 08 12 66 VALVOLA N C VALVE N C 1 41 08 12 68 BOBINA SOLENOID 1 42 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 43 08 04 60 RACCORDO ADAPTOR 1 44 08 05 02 GUARNIZIONE SEAL 2 45 08 04 05 RACCORDO ADAPTOR...

Страница 43: ...TION Q TY 1 08 24 07 SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER 1 2 08 23 83 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN 1 3 08 21 21 SCAMBIATORE COMPLETO HEAT EXCHANGER ASSY 1 4 08 05 05 GUARNIZIONE SEAL 2 5 08 04 11 RACCORDO ADAPT...

Страница 44: ...TESTATA TRINCIANTE D 125 COWL D 125 TETE DE BROYAGE D 125 CABEZAL DE CORTE D125 TAB NO 0015 09 18 pag 42...

Страница 45: ...EARING ROULEMENT RODAMIENTOS 2 11 09 16 17 SUPPORTO SINISTRO LEFT BRACKET SUPPORT GAUCHE SOPORTE ISQUIERDO 1 12 09 08 25 PROTEZIONE GUARD PROTECTION PROTECION 1 13 09 11 63 SUPPORTO BRACKET SUPPORT SO...

Страница 46: ...ZA TIPO 22 FLAIL TYPE 22 24 11 09 17 52 ROTORE 1 25 TIPO 23 COMPLETO 1 25 ROTOR ASSY TYPE 23 1 12 08 23 39 VITE E DADO TIPO 23 BOLT TYPE 23 24 13 09 16 66 BOCCOLA TIPO 23 BUSH TYPE 23 24 14 09 16 67 D...

Страница 47: ...TESTATA TRINCIANTE DP 125 COWL DP 125 TETE DE BROYAGE DP 125 CABEZAL DE CORTE DP 125 TAB NO 0015 10 18 pag 45...

Страница 48: ...RO LEFT BRACKET SUPPORT GAUCHE SOPORTE ISQUIERDO 1 12 09 08 25 PROTEZIONE GUARD PROTECTION PROTECION 1 13 09 11 63 SUPPORTO BRACKET SUPPORT SOPORTE 2 14 08 10 13 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT RODAMIENT...

Страница 49: ...11 09 17 10 ROTORE 1 25 TIPO 23 COMPLETO ROTOR 1 25 TYPE 23 COMPLET 1 12 08 23 39 VITE E DADO TIPO 23 VIS AVEC ECROU TYPE 23 24 13 09 16 66 BOCCOLA TIPO 23 ENTRETOISE EPAULEE TYPE 23 24 14 09 16 67 D...

Страница 50: ...LUCI POSTERIORI Schema Elettrico LUCES TRASERAS Esquema el ctrico pag 48...

Страница 51: ...SCAMBIATORE DI CALORE Schema Elettrico INTERCAMBIADOR DE CALOR Esquema el ctrico pag 49...

Страница 52: ...5425 Email info gaspardo it 000 117 404126 7 8443 515152 7 8443 515153 MASCHIO GASPARDO ROMANIA S R L Strada nfr tirii F N 315100 Chisineu Cris Arad Rom nia Tel 40 257 307030 Fax 40 257 307040 e mail...

Отзывы: