background image

Identifikation - mærkat

Identifikation af tekstiltovet

Farve:

Materiale:

Blå

Polyester

Grøn

Polyamid

Brun

Polypropylen

Den indeholder:

•  CMU

•  Det anvendte materiale og tilbehørsklassen 

(remsamlere...)

•  Den nominelle længde i meter

•  Producentens navn

•  Sporbarhedskoden

•  Standardnummeret

•  EC-mærkningen

Tekstiltovets eller remmens farve (farve base-

ret på den harmoniserede standard) varie-

rer i overensstemmelse med den maksimale 

arbejdsbelastning:

Farve

Tilsvarende kapacitet

Violet

1.000 kg

Grøn

2.000 kg

Gul

3.000 kg

Grå

4.000 kg

Rød

5.000 kg

Brun

6.000 kg

Blå

8.000 kg

Orange

10.000 kg

Orange

Mere end 10.000 kg.

BESKYT TOVET MOD SKARPE KANTER

•  For tekstiltove kan der bruges en rem med:

Kapper til hejseremme og rørformede tove

Beskyttende polyurethankapper til flade tove

NB:

Det kan ikke garanteres, at løftesystemet fungerer korrekt, hvis disse MEGET VIGTIGE INSTRUKTIONER 

ikke følges. Alvorlige uheld kan føre til personskader og endog til dødsfald.

Generelle brugerinstruktioner

•  Hejseoperationer må kun udføres af kompetente personer.

•  Anvendelse af rundtovene og hejseremmene til ethvert andet formål end hejseoperationer er forbudt.

•  Anvendelse i kemikaliemiljøer som f.eks. sure eller basiske opløsninger skal undgås!

•  Anvendelse af rundtovene og hejseremmene er kun godkendt inden for bestemte temperaturinterval-

ler: PES/PA fra -30 °C til +100 °C, PP fra -30 °C til +80 °C.

•  Alle rundtove og hejseremme med ulæselige eller manglende mærkater skal tages ud af brug. Mang-

lende sikkerhedsinstruktioner kan føre til ukorrekt brug.

•  De runde tove og hejseremmene må ikke strækkes over skarpe vinkler eller skarpe kanter, da de 

kan blive skåret i. 

•  Det er strengt forbudt at åbne remløkken til en vinkel på over 20º.

Tag tovet ud af brug i følgende tilfælde:

•  Lokaliseret forringelse af remmen ud over almindelig slitage

•  Tværgående eller langsgående snit, skader på kanterne ved skæring eller opvarmning, snit i sømme 

eller remsamlere

•  Snit i tovkappen, så de bærende tråde blottes

• 

Kemisk angreb, der får materialet til at svækkes eller blødgøres (kan ses på, at kappens overflade 

afskaller, rives af eller fjernes ved gnidning)

• 

Skader på grund af varme eller friktion, hvilket ses ved, at fibrene får et skinnende udseende

•  Deformering af endetilbehøret

• 

Manglende identifikationsplade eller mærkat

•  Solfølsomme tekstiltove kan blive beskadiget af ultraviolette stråler og kan derfor blive svækket, uden 

at deres udseende ændres. Vær forsigtig med tove, der ofte udsættes for sollys.

HÅNDTERING/HEJSNING AF LASTEN

• 

Inden håndtering skal ruten og nedsætningsstedet identificeres; ryd gangvejene.

• 

Sørg for, at der ikke er efterladt værktøj eller genstande på lasten, og at den ikke ”flyver over” nogen, 

når den bevæger sig!

• 

Kontrollér, at løft, sænkning og flytning af lasten vil blive udført frit og sikkert.

•  Under operationen skal tovoperatøren/føreren være placeret sådan, at han/hun kan følge med lasten. 

Han/hun må ikke bevæge sig baglæns!

•  Hvis udstyret føres af en anden operatør, skal tovoperatøren give føreren besked om, hvilke bevægelser 

han/hun skal udføre. Han/hun skal altid bevæge sig inden for førerens synsfelt; kommunikationen kan 

finde sted via et egnet lydsystem eller med kommandogestik, som begge forstår perfekt.

• 

Lasten skal løftes lodret (det er farligt at trække den i en skrå vinkel!). Den skal flyttes med moderat 

fart og uden standsninger og starter. Den skal forblive tæt på jorden, men højt nok over den til at 

undgå forhindringer og undgå at svinge lasten!

•  Ingen medarbejdere må være under lasten, og lasten må aldrig passere over hovedet på 

medarbejderne.

•  Hvis du er nødt til at stoppe operationen, må du ikke lade lasten hænge – den skal altid sættes ned.

•  Lasten skal sættes ned, efter at den vandrette bevægelse er stoppet, uden at svinge og på et tilstræk-

keligt solidt underlag (undgå dæksler, faldlemme, render, skrøbelige strukturer).

•  Det er forbudt at svinge lasten for at placere den uden for udstyrets handlerum.

•  Sæt om nødvendigt lasten ned på klodser for at fjerne tovene eller for at støtte lasten.

•  Inden du frigør tovene, skal du sørge for, at lasten balancerer godt på klodserne: Lasten skal være 

helt fri og stabil.

•  Når du fjerner tovene, må du ikke trække dem med hejseudstyret – de skal fjernes med håndkraft.

OPBEVARING

• 

Lad dem ikke ligge i en bunke på jorden, og ”træk” dem ikke: hæng dem op, eller læg dem i hele 

deres længde på et fladt underlag.

•  Udsæt dem ikke for stød, slag eller passerende køretøjer.

•  Udsæt ikke tekstiltove for sollys.

•  Rengør dem, når der er behov for det.

• 

Sørg for, at deres identifikationsmærker findes på dem.

• 

Beskadigede tove skal tages ud af brug og skal mærkes ”må ikke bruges”.

NB

ENHEDER MODIFIKATION ELLER REPARATION AF ET TOV, SOM FORETAGES UDEN VORES SAMTYKKE, 

OPHÆVER VORES GARANTI OG UDELUKKER ETHVERT ANSVAR FRA VORES SIDE!

•  Lav ALDRIG knuder med tove!

•  Lad ALDRIG tove dreje på skarpe vinkler!

•  Løft ALDRIG en last, der er tungere end som anført

•  Brug ALDRIG tovet til at transportere eller løfte medarbejdere!

•  Frigør ALDRIG lasten, før den er fuldstændig fri og stabil!

•  Stå ALDRIG under en last, der håndteres!

• 

Placer ALDRIG hænderne eller fingrene mellem lasten og tovet!

•  Placer ALDRIG fødderne under lasten!

ADVARSEL

•  Må ikke belastes over den nominelle kapacitet

• 

Må ikke trækkes på gulvet eller over slibende overflader.

•  Må ikke snoes, forkortes, forlænges eller bindes i knuder.

•  Må ikke trækkes væk under en last, der hviler på det.

•  Et beskadiget tov må ikke repareres.

•  Må ikke opbevares i et kemisk aktivt område, under ultraviolet lys eller i nærheden af varme.

• 

Skal altid beskyttes mod skarpe kanter, skarpe hjørner og slibende overflader.

•  Tovet skal altid inspiceres, inden det bruges.

•  Skal altid inspiceres for at sikre, at det korrekte tov anvendes.

•  Skal altid have lasten afbalanceret inden transporten.

CS

TEXTILNÍ POPRUHY

Technické údaje

Kruhový popruh

Kód produktu

A148140

A148125

A148137

Popis

Plochý popruh 3 000 kg

Plochý popruh 3 000 kg

Plochý popruh 3 000 kg

Barva

Žlutá

Žlutá

Žlutá

Bezpečná 

nosnost

3 000 kg

3 000 kg

3 000 kg

Účinná délka

2 m

3 m

4 m

Materiál

PES

PES

PES

Šířka

90 mm (±3 %)

90 mm (±3 %)

90 mm (±3 %)

Bezpečnostní 

faktor

7

7

7

NOSNOST - Bezpečnostní faktor

Barva popruhu

Rovný

 (Tuny)

Smyčka 

(Tuny)

Koš

(Tuny)

Koš

s 45° (Tuny)

Koš

s 90° (Tuny)

Vázací metoda 

1 - Fialová

1,0

0,8

2,0

1,8

1,4

2 - zelená

2,0

1,6

4,0

3,6

2,8

3 - žlutá

3,0

2,4

6,0

5,4

4,2

4 - šedá

4,0

3,2

8,0

7,2

5,6

5 - červená

5,0

4,0

10,0

9,0

7,0

6 - hnědá

6,0

4,8

12,0

10,8

8,4

8 - modrá

8,0

6,4

16,0

14,4

11,2

10 - oranžová

10,0

8,0

20,0

18,0

14,0

12 - oranžová

12,0

9,6

24,0

21,6

16,8

Označení - štítek

Označení textilního popruhu

Barva:

Materiál:

Modrá

Polyester

Zelená

Polyamid

Hnědá

Polypropylen

Je na něm uvedeno:

•  CMU

• 

Použitý materiál a třída příslušenství (přezky 

...)

•  Jmenovitá délka v metrech

•  Výrobce

•  Kód pro dohledatelnost

• 

Číslo normy

• 

Označení ES

Barva textilního popruhu nebo pásky (barva 

vychází z harmonizované normy), je různá v 

závislosti na maximální nosnosti:

Barva

Nosnost

Fialová

1 000 kg

Zelená

2 000 kg

Žlutá

3 000 kg

Šedá

4 000 kg

Červená

5 000 kg

Hnědá

6 000 kg

Modrá

8 000 kg

Oranžová

10 000 kg

Oranžová

Více než 10 000 kg.

Содержание 14750

Страница 1: ... or missing labels Lack of safety instructions can lead to incorrect use The round slings and lifting straps must not be stretched over sharp angles or sharp edges because they could be cut Opening the strap loop to an angle of over 20º is strictly forbidden Remove the sling from service in the event of Localised deterioration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut da...

Страница 2: ...10 000 kg Oranje Meer dan 10 000 kg BESCHERM DE DRAAGRIEM TEGEN SCHERPE RANDEN Voor draagriemen uit textiel kan een hijsband worden gebruikt met Beschermhulzen voor hijsbanden en buisvormige draagriemen Beschermhulzen uit polyurethaan voor vlakke draagriemen NB De correcte werking van het hefsysteem is niet gegarandeerd als deze UITERST BELANGRIJKE INSTRUC TIES niet worden nageleefd Ernstige ongev...

Страница 3: ...ert entsprechend der maximalen Traglast Farbe Entsprechende Kapazität Violett 1 000 kg Grün 2 000 kg Gelb 3 000 kg Grau 4 000 kg Rot 5 000 kg Braun 6 000 kg Blau 8 000 kg Orange 10 000 kg Orange Mehr als 10 000 kg SCHÜTZEN SIE DIE SCHLAUFE VOR SCHARFEN ECKEN Bei Textilschlaufen kann das Band verwendet werden mit Umhüllung für Hebebänder und schlauchförmige Schlaufen Polyurethan Schutzüllen für fla...

Страница 4: ...00 kg Jaune 3 000 kg Gris 4 000 kg Rouge 5 000 kg Marron 6 000 kg Bleu 8 000 kg Orange 10 000 kg Orange de 10 000 kg PROTÉGER L ÉLINGUE CONTRE LES ARÊTES VIVES Pour les élingues textile il est possible d utiliser une sangle avec Fourreaux pour sangles de levage et élingues tubulaires Fourreaux de protection en polyuréthane pour élaingues plates Attention En cas de non respect de ces INDICATIONS TR...

Страница 5: ...e ser utilizado um estropo com Revestimento para estropos de elevação e lingas tubulare Revestimento de proteção em poliuretano para lingas planas Nota Não garantimos que o sistema de elevação trabalhe corretamente se não forem seguidas estas INFOR MAÇÕES MUITO IMPORTANTES Os acidentes graves podem causar lesões e mesmo morte Instruções gerais para o utilizador As operações de elevação têm de ser ...

Страница 6: ... or missing labels Lack of safety instructions can lead to incorrect use The round slings and lifting straps must not be stretched over sharp angles or sharp edges because they could be cut Opening the strap loop to an angle of over 20º is strictly forbidden Remove the sling from service in the event of Localised deterioration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut da...

Страница 7: ...ano per imbracature piatte NB Il funzionamento adeguato del sistema di sollevamento è garantito solo se ci si attiene alle IMPORTANTI ISTRUZIONI riportate di seguito Eventuali incidenti gravi possono causare lesioni e persino la morte Istruzioni generali per l utente Le operazioni di sollevamento devono essere effettuate solo da personale competente È vietato utilizzare le imbracature circolari o ...

Страница 8: ...estropper og rundslynger Beskyttende futteraler i polyuretan til båndslynger NB Det kan ikke garanteres at løftesystemet fungerer korrekt hvis disse SVÆRT VIKTIGE ANVISNINGENE ikke følges Alvorlige ulykker kan føre til personskader og til og med dødsfall Generell brukerveiledning Løft må kun utføres av kompetente personer Rundslyngene og løftestroppene må ikke brukes til noe annet formål enn å løf...

Страница 9: ...ler kanter eftersom de kan skäras Att öppna lyftstroppen till en vinkel på mer än 20 är strängt förbjudet Ta lyftstroppen ur drift i händelse av Lokal försämring av lyftstroppen utöver allmänt slitage Tvärgående eller längsgående snitt skär eller brännskador på kanterna skärskador på skarvar eller spännen Skärskador på lyftstroppens mantel som blottar bärtrådarna Kemiska angrepp som fått materiale...

Страница 10: ... tai raksista puuttuu etiketti UV säteily voi heikentää tekstiilivalmisteisten nostovöiden tai päällysteraksien rakennetta muuttamatta niiden ulkonäköä Ole erityisen varovainen käyttäessäsi usein auringonvalolle altistuneita vöitä tai rakseja KUORMAN KÄSITTELY NOSTAMINEN Selvitä siirtoreitti ja laskupaikka ennen nostoa Varmista reitin esteettömyys Varmista ettei kuorman päälle ole unohtunut työkal...

Страница 11: ...ődjön meg arról hogy nem maradt szerszám vagy más tárgy a terhen illetve hogy az a szállítás során nem eshet rá senkire Ellenőrizze hogy a teher felemelése letevése és átszállítása szabadon és biztonságosan elvégezhető A művelet során a szalag kezelőnek sofőrnek úgy kell elhelyezkednie hogy kísérje a terhet Ő nem mozoghat hátrafelé Ha az eszközt egy másik kezelő vezeti akkor a szalag kezelőnek kel...

Страница 12: ...sí byť operátor šofér v takej pozícii aby sprevádzal náklad Nesmie sa posúvať dozadu Ak zariadenie riadi iný operátor operátor popruhov informuje šoféra o potrebných pohyboch preto sa vždy musí pohybovať v zornom poli šoféra komunikujú pomocou zvukového systému alebo gestami ktoré sú obom zrozumiteľné Náklad sa musí zdvíhať vertikálne šikmé zdvíhanie je nebezpečné musí sa s ním manipulovať miernym...

Страница 13: ...nien wykonywać powinien przez cały czas poruszać się w zasięgu widoku kierowcy komunikacja pomiędzy nimi powinna odbywać się za pośrednictwem odpowiedniego systemu dźwię kowego lub komend przekazywanych za pomocą gestów lub też z wykorzystaniem obu tych środków tak aby komunikaty były w pełni zrozumiałe Ładunek należy podnosić pionowo podnoszenie go pod kątem jest niebezpieczne i przenosić go z um...

Страница 14: ...forhindringer og undgå at svinge lasten Ingen medarbejdere må være under lasten og lasten må aldrig passere over hovedet på medarbejderne Hvis du er nødt til at stoppe operationen må du ikke lade lasten hænge den skal altid sættes ned Lasten skal sættes ned efter at den vandrette bevægelse er stoppet uden at svinge og på et tilstræk keligt solidt underlag undgå dæksler faldlemme render skrøbelige ...

Страница 15: ...může být uskutečňována pomocí vhodného zvukového systému nebo pomocí gest které jsou pro oba zcela jasné Náklad se musí zvedat vertikálně šikmé zvedání je nebezpečné musí být přesouván mírným tem pem bez zastavení nízko nad zemí ale dostatečně vysoko pro vyhnutí se překážkám a bez houpání Pod nákladem nesmí být žádný pracovník a náklad nesmí být přesouván nad hlavami lidí Pokud musíte manipulaci p...

Отзывы: