background image

J

E

本雲台は3段階のカウンターバランス設定を備え、異なる機材重量に対応します。機材重心高55mm時のカウン

ターバランス重量は下記の通り:

カウンターバランスシステム無効 ‒ 目盛り“0”(図9)

- 2.5kg - ノブ”Q”の目盛り“1”

- 5kg - ノブ”Q”の目盛り“2”

- 7.5kg - ノブ”Q”の目盛り“3”

カウンターバランスシステムは標準的なカムコーダーの重量に対応するように設計されていますが、雲台自体

はカウンターバランス重量を超える重量をサポートすることができます: 12kg(重心高55mm時)。

MONTANDO LA CÁMARA SOBRE LA RÓTULA 

 

 

 

Deslice el plato de cámara "L" en la parte superior de la rótula como se indica en la 
figura 6 hasta que el botón de bloqueo secundario "N" haga click, luego apriete el 
pomo "M".
Durante la siguiente operación, sujete la cámara de video para prevenir deslizamiento 
hacia delante o hacia atrás.
Encontrando el punto de balance correcto para su cámara de video:

 

- Nivele la rótula sobre el trípode usando el nivel de burbuja "C" (fig. 1).

 

- Afloje tanto el pomo "M" del plato superior (fig. 1) como el pomo de bloqueo de 

inclinación "U" (fig. 7) y fije el control de fricción "T" (fig. 7) al mínimo, luego deslice la 
cámara de video hacia atrás y hacia delante hasta que encuentre el punto de balance 
donde la rótula se mantiene nivelada bajo el peso de la cámara de video (fig. 7 and 8)

 

- Con la cámara de video en el punto de balance, bloquee el plato "L" (fig. 8) en posi-

ción atornillando el pomo de bloqueo "M" (fig. 1).

SISTEMA DE CONTRABALANCE 

 

Para nivelar el centro del peso de su equipamiento (el peso no está nivelado cuando 
usted inclina la cámara), la rótula se proporciona con un sistema de muelle de contraba-
lance, que se puede fijar en una de las tres posiciones o desactivarlo temporalmente.  
La rótula tiene 3 configuraciones de contrabalance que corresponden a los diferentes 
pesos de los equipos @55mm C.O.G.:

 

- sistema de contrabalance desactivado- índice "0"(fig. 9)

 

- 2.5 kg (5.5lbs) - índice "1" sobre el pomo "Q"

 

- 5 kg (11 lbs) - índice "2" sobre el pomo "Q"

 

- 7.5 kg (16.5 lbs) - índice "3" sobre el pomo "Q"
(El sistema de contrabalance está diseñado para pesos de cámaras de video estándar, 
pero la rótula soportará pesos de hasta 12 Kg (26.5lbs) @55mm C.O.G. sin contrabalande)
Para usar el sistema de contrabalance, proceda como sigue:

 

- desenrosque el pomo "U" (fig. 1) mientras sujeta su equipo para prevenir que caiga

 

- con su mano libre, gire el pomo "Q" al índice "1"

 

- incline la cámara de video hacia atrás y proceda así:
a) si la cámara no se mueve, el índice "1" es la configuración de contrabalance correcta 

para su cámara

b) si el equipo se mueve, gire el pomo "Q" al índice "2". De nuevo, si la cámara de video 

no se mueve sino que permanece fija, la configuración de contrabalance es correcta.

c) si la cámara de video todavía bascula hacia atrás, gire el pomo "Q" al índice "3" – la 

configuración máxima de contrabalance.

6 7

8

9

20

Содержание 504HD

Страница 1: ...INSTRUCTIONS 504HD LIG HT ON OFF Ma nfrotto 15 5 cm 2 9 kg 12 kg 6 6 4 lbs 26 5 lbs...

Страница 2: ...1 0 2 4 3 LIGH T ON OFF Man frott o 1 1 3 2 2 2 M L N C H AB AZ AC M U T E A Y C V Q D L R 6 5 K S L 1 2 N M L 2 P S K...

Страница 3: ...15 11 12 13 14 LIGH T ON O FF Manf rotto V AC AB AD J J T U C B Y 1 2 3 9 10 1 2 2 N M Q 7 8 U L L T 3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...INDEX GB E I J D CN F pag 6 15 pag 16 25 5 KO pag 26 28 RU...

Страница 6: ...ura 2 piazzare la testa nella culla del treppiede avvitare l impugnatura H contro la culla ma senza serrarla reggere l impugnatura H e livellare la testa usando la livella a bolla C come riferimento s...

Страница 7: ...nt la poign e H mettez le tr pied niveau en vous aidant du niveau bulle C enfin serrez fermement la poign e H afin de bloquer la rotule sur le tr pied 0 1 2 EINF HRUNG Entwickelt f r digitale ENG Vide...

Страница 8: ...anopola di regolazione del frizionamento T fig 7 al minimo quindi fare scorrere la videocamera avanti e indietro fino a trovare il punto di equilibrio con la testa che rimane livellata anche col peso...

Страница 9: ...le bouton de 3 4 5 6 7 8 Halten Sie Griff H fest und nivellieren Sie den Stativkopf mit Hilfe der Dosenlibelle C Sichern Sie den Kopf auf dem Stativ durch Anziehen des Griffs H Zur Verwendung des Kop...

Страница 10: ...occorre separare la videocamera dalla testa reggere saldamente la videocamera con una mano mentre con l altra mano si sblocca prima la leva M e poi si tiene premuto il pulsante di sicurezza N mentre...

Страница 11: ...ent d une main tandis que vous d bloquez le bouton M et appuyez sur le dispositif N de l autre puis faites coulisser la cam ra hors de la rotule 9 10 den Camcorder nach vorne oder hinten bis Sie die B...

Страница 12: ...ere la testa dal treppiede bloccare la leva V premere insieme le clip AB sollevare e rimuovere la copertura AC sostituire la batteria AD CR1220 3V 11 12 13 14 USE To use the head correctly level the h...

Страница 13: ...un vers l autre poussez le couvercle AC vers le haut et retirez le remplacez la pile AD CR1220 3V 11 12 13 14 GEBRAUCH UND Um den Kopf richtig zu benutzen nivellieren Sie den Kopf auf dem Stativ mit d...

Страница 14: ...a testa provvista di due fori filettati da 3 8 J fig 15 per il fissaggio di accessori per esempio i braccetti Manfrotto per supporto di luci Nota l aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiust...

Страница 15: ...des lumi res etc Veuillez noter qu en ajoutant des accessoires il se peut que vous ayez ajuster le r glage de contrepoids de la t te 15 Anmerkung Der Winkel des Hebels an Knopf M V U fig 1 kann ohne E...

Страница 16: ...montar como se muestra en la figura 1 desenroscando el pomo D de la ro seta E La roseta E tiene dientes que permiten a la barra panor mica rotarla y posi cionarla en intervalos de 10 mientras se evita...

Страница 17: ...CN KO ENG 1 4 3 8 55mm z 7 5kg 16 5 lbs ENG 2 1 4 3 8 75 mm PAN TILT 55mm C O G 7 5kg 16 5lbs V AB AC AZ A 1 E D 1 E 10 A R 1 A 75mm 2 H H C H 0 1 2 17...

Страница 18: ...3 MONTANDO EL PLATO R PIDO A LA C MARA DE VIDEO Y La zapata de liberaci n r pida fig 3 dispone de un tornillo para c mara de 1 4 K un adaptador de 3 8 S para fijar K y el pin antirrotaci n P Todo se s...

Страница 19: ...CN KO 3 1 4 K K 3 8 S P S K 3 P 3 L 4 K S L 4 L 3 8 Manfrotto 325 100mm Manfrotto 319 3 4 M L 3 N 4 1 4 K 3 8 S K P 4 S K 4 P L 5 K S L 5 L 3 4 5 19...

Страница 20: ...ivelado cuando usted inclina la c mara la r tula se proporciona con un sistema de muelle de contraba lance que se puede fijar en una de las tres posiciones o desactivarlo temporalmente La r tula tiene...

Страница 21: ...Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm 12 kg 26 5lbs 6 2 N L M C 1 M 1 U 7 T 7 7 8 M 1 L 8 55mm C O G 3 0 9 2 5 kg 5 5 lbs Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm C O G 12 6kg 12 5kg U 1 Q...

Страница 22: ...l mando Y fig 11 El movimiento de inclinaci n puede ser bloqueado usando el pomo U fig 12 El movimiento de inclinaci n tilt tambi n tiene un ajuste de arrastre cont nuo varia ble que se puede configur...

Страница 23: ...CN KO T 12 Y 11 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 14 V AB AC AD CR1220 3V 10 11 12 13 14 23...

Страница 24: ...requerido sin afectar el bloqueo Empujen la palanca hacia el externo rodeen como requerido y suelten la palanca se colocar en la nueva posici n MONTAJE DE ACCESORIOS La r tula tiene dos tornillos con...

Страница 25: ...CN KO 15 V AB AC AD CR1220 3V M V U 2 3 8 J 15 Manfrotto 15 M V U 1 3 8 J 15 Manfrotto 15 25...

Страница 26: ...RU RU 1 4 3 8 75 7 5 16 5 55 V AB AC AZ A 1 1 D E 10 A R 1 A 75 2 H 0 1 2 H C H 3 8 Manfrotto 325 100 Manfrotto 319 3 4 L M N 3 4 K 1 4 S 3 8 K P S K 4 P 4 L 5 L 5 S K LENS L L 6 N M 3 4 5 6 7 8 26...

Страница 27: ...U C 1 M 1 U 7 T 7 M 1 L 8 3 55 0 9 2 5 5 5 1 Q 5 11 2 on Q 7 5 16 5 3 on Q 12 26 5 55 U 1 Q 1 a 1 b Q 2 2 c Q 3 3 9 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 1 60 10 60 B B 10 11 12 13 1...

Страница 28: ...RU 14 V AB AC AD CR1220 3V M V U 1 2 3 8 J 15 Manfrotto Arm 15 28...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Cod 504 62 10 17 Copyright 2010 Manfrotto Bassano Italy...

Отзывы: