background image

47

11/00

F18 - 125

F18 - 125

F18 - 125

F18 - 125

F18 - 125cc / 150cc

cc / 150cc

cc / 150cc

cc / 150cc

cc / 150cc

• Disconnect the red

red

red

red

red and blue

blue

blue

blue

blue

terminals.

• Check the continuity by means of

the tester (

tester (

tester (

tester (

tester (

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) (F. 32).

• Operate one of the two brake

levers:

- Tester terminal (+): blue 

blue 

blue 

blue 

blue terminal

- Tester terminal (-): red 

 red 

 red 

 red 

 red terminal

-

No continuity: replace the “stop”
switch.

-

Continuity: continue searching.

• Check the continuity of the blue 

blue 

blue 

blue 

blue and

of the red 

red 

red 

red 

red cable - if the continuity is

broken, repair (see electric diagram).

• Débrancher les cosses rouge

rouge

rouge

rouge

rouge et

bleue

bleue

bleue

bleue

bleue.

• Contrôler la continuité à l’aide du

testeur (

testeur (

testeur (

testeur (

testeur (

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) 

 x 1) (F. 32).....

• Serrer l’une des deux poignées de

frein :

- Borne (+) testeur : cosse bleue

bleue

bleue

bleue

bleue

- Borne (-) testeur : cosse rouge

rouge

rouge

rouge

rouge

- Pas de continuité : changer

l’interrupteur “stop”

- Continuité : poursuivre la

recherche.

• Vérifier la continuité du câble bleu

bleu

bleu

bleu

bleu

et du câble rouge

rouge

rouge

rouge

rouge - s’ils sont

interrompus, réparer (voir schéma
électrique).

• Desconectar los terminales rojo

rojo

rojo

rojo

rojo y

azul

azul

azul

azul

azul.

• Controlar la continuidad con el tester

tester

tester

tester

tester

(((((

 x 1)

 x 1)

 x 1)

 x 1)

 x 1) (F. 32).

• Accionar una de las dos palancas

del freno:

- Terminal (+) tester: terminal azul

azul

azul

azul

azul

- Terminal (-) tester: terminal rojo

 rojo

 rojo

 rojo

 rojo

-

No hay continuidad: sustituir el
interruptor “stop”

-

Hay continuidad: continuar la
búsqueda.

• Comprobar la continuidad del cable

azul

azul

azul

azul

azul y del cable rojo

rojo

rojo

rojo

rojo - si interrumpi-

dos reparar (ver esquema eléctrico).

c) Contrôler la tension aux con-

Contrôler la tension aux con-

Contrôler la tension aux con-

Contrôler la tension aux con-

Contrôler la tension aux con-
necteur de la douille

necteur de la douille

necteur de la douille

necteur de la douille

necteur de la douille

• Connecter le testeur (CC 20V) (F. 33)

à la douille.

- Borne (+) testeur 

  cosse câble

rouge

rouge

rouge

rouge

rouge.

- Borne (-) testeur 

  cosse câble

noir.

noir.

noir.

noir.

noir.

- Clef démarreur sur “ON”.
- Actionner la poignée du frein

(droit ou gauche).

- La tension trouvée doit être de

12 volts.

12 volts.

12 volts.

12 volts.

12 volts.

- Non conforme aux indications :

câble  noir 

noir 

noir 

noir 

noir  (masse) ou câble

rouge

rouge

rouge

rouge

rouge interrompu.
Réparer (voir schéma électrique).

LES STOP NE

LES STOP NE

LES STOP NE

LES STOP NE

LES STOP NE
S’ALLUMENT PAS

S’ALLUMENT PAS

S’ALLUMENT PAS

S’ALLUMENT PAS

S’ALLUMENT PAS

a) Contrôler l’ampoule et la douille.

 Contrôler l’ampoule et la douille.

 Contrôler l’ampoule et la douille.

 Contrôler l’ampoule et la douille.

 Contrôler l’ampoule et la douille.

b) Contrôler l’interrupteur des Stop.

 Contrôler l’interrupteur des Stop.

 Contrôler l’interrupteur des Stop.

 Contrôler l’interrupteur des Stop.

 Contrôler l’interrupteur des Stop.

c)

c)

c)

c)

c) Check voltage to the lamp

Check voltage to the lamp

Check voltage to the lamp

Check voltage to the lamp

Check voltage to the lamp
holder connectors

holder connectors

holder connectors

holder connectors

holder connectors

• Connect the tester (DC 20V) (F. 33)

to the lamp holder.

- Tester terminal (+) 

  red

red

red

red

red cable

terminal.

- Tester terminal (-) 

 black

black

black

black

black cable

terminal.

- Commutator key on “ON”.
- Actuate the brake lever (right or

left).

- Voltage must be 12 volt.

12 volt.

12 volt.

12 volt.

12 volt.

- Out of specification: black

black

black

black

black cable

(ground) or red

 red

 red

 red

 red cable broken.

Repair (see electric diagram).

THE STOP LIGHT DOES

THE STOP LIGHT DOES

THE STOP LIGHT DOES

THE STOP LIGHT DOES

THE STOP LIGHT DOES
NOT LIGHT ON

NOT LIGHT ON

NOT LIGHT ON

NOT LIGHT ON

NOT LIGHT ON

a) Check lamp and lamp holder.

Check lamp and lamp holder.

Check lamp and lamp holder.

Check lamp and lamp holder.

Check lamp and lamp holder.

b) Check the Stop switch.

Check the Stop switch.

Check the Stop switch.

Check the Stop switch.

Check the Stop switch.

c)

c)

c)

c)

c) Controlar la tensión a los

Controlar la tensión a los

Controlar la tensión a los

Controlar la tensión a los

Controlar la tensión a los
conectores del portalámpara

conectores del portalámpara

conectores del portalámpara

conectores del portalámpara

conectores del portalámpara

• Conectar el tester (DC 20V) (F. 33)

al portalámpara.

- Terminal (+) tester 

 terminal

cable  rojo

rojo

rojo

rojo

rojo.

- Terminal (-) tester 

 terminal cable

negro

negro

negro

negro

negro.

- Llave conmutador en “ON”.
- Accionar la palanca del freno

(derecho o izquierdo).

- La tensión que resulte debe der

de 12 volt

12 volt

12 volt

12 volt

12 volt.

-

Valores diferentes a los
especificados: cable negro

negro

negro

negro

negro

(masa) o cable rojo

rojo

rojo

rojo

rojo interrumpido.

Reparar (ver esquema eléctrico).

LUZ STOP NO SE

LUZ STOP NO SE

LUZ STOP NO SE

LUZ STOP NO SE

LUZ STOP NO SE
ENCIENDE

ENCIENDE

ENCIENDE

ENCIENDE

ENCIENDE

a) Controlar la lámpara y el

Controlar la lámpara y el

Controlar la lámpara y el

Controlar la lámpara y el

Controlar la lámpara y el
portalámpara.

portalámpara.

portalámpara.

portalámpara.

portalámpara.

b) Control del interruptor Stop

Control del interruptor Stop

Control del interruptor Stop

Control del interruptor Stop

Control del interruptor Stop.

Содержание F18 WARRIOR

Страница 1: ...YSTEM TROUBLESHOOTING ELECTRIC SYSTEM TROUBLESHOOTING ELECTRIC SYSTEM TROUBLESHOOTING ELECTRIC SYSTEM TROUBLESHOOTING ELECTRIC SYSTEM TROUBLESHOOTING IDENTIFICATION DES PANNES DANS L INSTALLATION ELEC...

Страница 2: ...No part of this publication whether text or illustrations may be reproduced may be reproduced may be reproduced may be reproduced may be reproduced or circulated without the prior written permission f...

Страница 3: ...icina Manuale officina Manuale officina Manuale officina Manuale officina del motore del motore del motore del motore del motore dal Catalogo ricambi Catalogo ricambi Catalogo ricambi Catalogo ricambi...

Страница 4: ...our hands The table of contents table of contents table of contents table of contents table of contents will be duly updated in case of the insertion of new pages causing difficulty in the rational co...

Страница 5: ...E PAGINE AGGIUNTIVE PAGINE AGGIUNTIVE PAGINE AGGIUNTIVE Eventuali pagine aggiuntive porteranno l ultimo numero della loro sezione d appartenenza seguito da una A A A A A e la nuova data nuova data nuo...

Страница 6: ...uido de una A A A A A y la nueva fecha nueva fecha nueva fecha nueva fecha nueva fecha de edici n Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Falls keinerlei Angabe gemacht wurde an der Stelle des K stche...

Страница 7: ...y servicing Before any servicing Before any servicing Before any servicing Before any servicing make sure that the motor bike is perfectly stable The front wheel should preferably be anchored to the e...

Страница 8: ...strumentenbrett dashboard does sur le tableau de en el salpicadero 32 non funziona funktioniert nicht not work bord nemarchepas no funciona Motorino Der motor The motor of the Le moteur du rotor Motor...

Страница 9: ...L UFT NICHT AN ODER ER L UFT NICHT AN ODER ER L UFT NICHT AN ODER ER L UFT NICHT AN ODER ER L UFT NICHT AN ODER ER L UFT MIT SCHWIERIGKEIT AN L UFT MIT SCHWIERIGKEIT AN L UFT MIT SCHWIERIGKEIT AN L UF...

Страница 10: ...000 tours mn Borne testeur cosse cosse cosse cosse cosse jaune vert jaune vert jaune vert jaune vert jaune vert Borne testeur cosse noire cosse noire cosse noire cosse noire cosse noire La tension doi...

Страница 11: ...assa massa massa massa massa x 1K x 1K x 1K x 1K x 1K c Pr fung des Pr fung des Pr fung des Pr fung des Pr fung des Schwungmagnetz nders Schwungmagnetz nders Schwungmagnetz nders Schwungmagnetz nders...

Страница 12: ...0 16 et 1 0 entre 0 16 et 1 0 entre 0 16 et 1 0 entre 0 16 et 1 0 entre 0 16 et 1 0 F 6 D connecter le connecteur deux voies et connecter le testeur en OHM F 5 Borne testeur cosse jaune bleue jaune bl...

Страница 13: ...SE DUCATI utilizzando l adattatore cod 01729500 cod 01729500 cod 01729500 cod 01729500 cod 01729500 3 3 3 3 3 3 Widerstand der Widerstand der Widerstand der Widerstand der Widerstand der sekund ren Wi...

Страница 14: ...K from 7 6 to 9 6 K with spark plug cap F 8 e Check of the electronic Check of the electronic Check of the electronic Check of the electronic Check of the electronic control unit control unit control...

Страница 15: ...n c continuit sostitui re il commutatore destro C continuit proseguire la ricerca F18 125 F18 125 F18 125 F18 125 F18 125cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc DER MOTOR L UFT NUR MIT DER MOTOR...

Страница 16: ...necessary fill it with distilled water 2 Check if sulphation marks are present 3 If necessary replace the battery b Starting motor check Starting motor check Starting motor check Starting motor check...

Страница 17: ...1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 F18 125 F18 125 F18 125 F18 125 F18 125cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc d Pr fung des Anlassrelais Abb 11 Pr fung des Anlassrelais Abb 11 Pr fung des Anlassre...

Страница 18: ...x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 du c ble rouge du c ble rouge du c ble rouge du c ble rouge du c ble rouge entre la cosse introduite dans les interrupteurs stop et la cosse introduite dans le relais de d marrage...

Страница 19: ...ton folgen dann die Verbindung ausschalten und das aus der Verdrahtung Erde herauskommende Kabel an das Fahrgestell anliegen Abb 12 A Der Motor h lt an Der Motor h lt an Der Motor h lt an Der Motor h...

Страница 20: ...white black black black black black terminal Place the key on OFF No continuity replace the key commutator Continuity continue searching Check the ground black cable Check the ground black cable Chec...

Страница 21: ...ompleta 12 5 volt necessaria la ricarica 12 0 volt sostituire la batteria DIE BATTERIE KANN NICHT DIE BATTERIE KANN NICHT DIE BATTERIE KANN NICHT DIE BATTERIE KANN NICHT DIE BATTERIE KANN NICHT NACHGE...

Страница 22: ...idiendo la tensi n en circuito abierto es decir cuando el borne positivo est desconectado Conectar un volt metro a los bornes de la bater a el valor que resulte debe alcanzar al menos los 12 8 volt 12...

Страница 23: ...nnung eine geladene Pr fung der Ladungsspannung eine geladene Pr fung der Ladungsspannung eine geladene Batterie verwenden Batterie verwenden Batterie verwenden Batterie verwenden Batterie verwenden D...

Страница 24: ...tor encendido 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 13 volt 12 7 volt 0 3 volt 12 7 volt 0 3 volt 12 7 volt 0 3 volt 12 7 volt 0 3 volt 12 7 volt 0 3 volt Valores no...

Страница 25: ...orrente continua in uscita riparare vedi schema elettrico SCHL SSELUMSCHALTER AUF ON TAFEL 0 SCHL SSELUMSCHALTER AUF ON TAFEL 0 SCHL SSELUMSCHALTER AUF ON TAFEL 0 SCHL SSELUMSCHALTER AUF ON TAFEL 0 SC...

Страница 26: ...brown brown brown cable terminal Turn the commutator key on ON No continuity replace the key commutator Continuity continue searching C C C C C Check the continuity of the blue Check the continuity o...

Страница 27: ...cerca SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR KRAFTSTOFFSTAND KRAFTSTOFFSTAND KRAFTSTOFFSTAND KRAFTSTOFFSTAND KRAFTSTOFFSTAND Der Sensor f r den Kraftstoffstand befindet sich an der Vorderseite des Tanks U...

Страница 28: ...auge ne se d pla ce pas poursuivre la recherche DETECTOR NIVEL DETECTOR NIVEL DETECTOR NIVEL DETECTOR NIVEL DETECTOR NIVEL CARBURANTE CARBURANTE CARBURANTE CARBURANTE CARBURANTE El detector nivel carb...

Страница 29: ...le cavo grigio grigio grigio grigio grigio Lancetta indicatore non si sposta sostituire il cruscot to completo D D D D D Pr fung des Instrumentenbrettanzeigers Pr fung des Instrumentenbrettanzeigers P...

Страница 30: ...ck of the dashboard Check of the dashboard Check of the dashboard indicator indicator indicator indicator indicator By means of two cables supply voltage directly to the six way connector of the dashb...

Страница 31: ...el cavo grigio rosso grigio rosso grigio rosso grigio rosso grigio rosso e riparare F 20 PR FUNG DER RESERVELAMPE PR FUNG DER RESERVELAMPE PR FUNG DER RESERVELAMPE PR FUNG DER RESERVELAMPE PR FUNG DER...

Страница 32: ...is rojo gris rojo gris rojo gris rojo y el cable negro negro negro negro negro Luz encendida sustituir la sonda gasolina La luz no se enciende continuar la b squeda Controlar la continuidad del cable...

Страница 33: ...URANZEIGER DER TEMPERATURANZEIGER DER TEMPERATURANZEIGER auf dem auf dem auf dem auf dem auf dem Instrumentenbrett Instrumentenbrett Instrumentenbrett Instrumentenbrett Instrumentenbrett FUNKTIONIERT...

Страница 34: ...indicador temperatura Control indicador temperatura Control indicador temperatura salpicadero salpicadero salpicadero salpicadero salpicadero Llevar tensi n con dos cables directamente al conector de...

Страница 35: ...n dem Endverschluss der am Thermoschalter angeschlossen ist und dem Endverschluss der am 2 Weg L fterverbinder angeschlossen ist pr fen Stromdurchgang Keine Erdung im schwarzen Kabel des 2 Weg L fterv...

Страница 36: ...ck of the voltage to the fan Check of the voltage to the fan motor motor motor motor motor Disconnect both terminals from the thermal switch blue and yellow blue and yellow blue and yellow blue and ye...

Страница 37: ...N Non c continuit sostituire il commutatore sinistro C continuit proseguire la ricerca DAS HORN FUNKTIONIERT NICHT DAS HORN FUNKTIONIERT NICHT DAS HORN FUNKTIONIERT NICHT DAS HORN FUNKTIONIERT NICHT D...

Страница 38: ...RUPTOR HORN CONTROL INTERRUPTOR HORN Desconectar el conector de nueve v as del conmutador izquierdo desmontar el cubremanillar Controlar la continuidad tester tester tester tester tester x 1 x 1 x 1 x...

Страница 39: ...stro Riparare vedi schema elettrico PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE HORN ENDVERSCHL SSE HORN...

Страница 40: ...nja Llave conmutador en ON Apretar el bot n HORN Tensi n 12 volt sustituir el claxon Falta tensi n continuar la b squeda Controlar la tensi n al cable azul Controlar la tensi n al cable azul Controlar...

Страница 41: ...rci continuit Non c continuit sostituire il commutatore C continuit proseguire la ricerca DIE RICHTUNGSANZEIGER BLINKEN NICHT DIE RICHTUNGSANZEIGER BLINKEN NICHT DIE RICHTUNGSANZEIGER BLINKEN NICHT DI...

Страница 42: ...INTERRUPTOR INDICADOR DE DIRECCION CONTROL INTERRUPTOR INDICADOR DE DIRECCION Desconectar el conector de nueve v as del conmutador izquierdo tester tester tester tester tester x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 F 27...

Страница 43: ...ne nero interrotto Riparare vedi schema elettrico PR FUNGDERSPANNUNGAN PR FUNGDERSPANNUNGAN PR FUNGDERSPANNUNGAN PR FUNGDERSPANNUNGAN PR FUNGDERSPANNUNGAN DIE AUSSETZUNG A DIE AUSSETZUNG A DIE AUSSETZ...

Страница 44: ...nsi n 0 el circuito entre conmutador llave y conector intermitencia es defectuoso Reparar el cable azul azul azul azul azul Tensi n 12 volt continuar la b squeda Controlar la continuidad del Controlar...

Страница 45: ...PANNUNG PR FUNG DER SPANNUNG AN DEN LAMPENFASSUNG AN DEN LAMPENFASSUNG AN DEN LAMPENFASSUNG AN DEN LAMPENFASSUNG AN DEN LAMPENFASSUNG SVERBINDER DER SVERBINDER DER SVERBINDER DER SVERBINDER DER SVERBI...

Страница 46: ...0V 20V 20V Tester terminal green green green green green cable terminal Tester terminal black black black black black cable terminal Change over switch key on ON Position the switch on right indicator...

Страница 47: ...ale cavo nero nero nero nero nero Chiave commutatore in ON Azionare la leva del freno dx o sx La tensione riscontrata deve essere di 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt Fuori specifica cavo nero n...

Страница 48: ...PAS S ALLUMENT PAS S ALLUMENT PAS S ALLUMENT PAS S ALLUMENT PAS a Contr ler l ampoule et la douille Contr ler l ampoule et la douille Contr ler l ampoule et la douille Contr ler l ampoule et la douil...

Страница 49: ...MS PR FUNG DES LICHTSYSTEMS PR FUNG DES LICHTSYSTEMS FERNLICHT UND FERNLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF A FERNLICHT UND FERNLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF A FERNLICHT UND FERNLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF...

Страница 50: ...DC 20V tester DC 20V al conector del faro y de la luz indicadora FARO FARO FARO FARO FARO Terminal tester terminal cable blanco negro blanco negro blanco negro blanco negro blanco negro Terminal test...

Страница 51: ...lampadina e lo stampato della pista cruscotto nel caso sostituire FERNLICHTLAMPE FERNLICHTLAMPE FERNLICHTLAMPE FERNLICHTLAMPE FERNLICHTLAMPE Abb Abb Abb Abb Abb 35 35 35 35 35 Endverschluss Vielfachme...

Страница 52: ...e negro negro negro negro negro Llave conmutador en ON Situar el conmutador luces en Situar el conmutador izquierdo en deslumbrante La tensi n debe ser de 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt Fuera...

Страница 53: ...are o sostituire ABBLENDLICHT UND ABBLENDLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF ABBLENDLICHT UND ABBLENDLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF ABBLENDLICHT UND ABBLENDLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF ABBLENDLICHT UND ABBL...

Страница 54: ...et de la lampe t moin PHARE PHARE PHARE PHARE PHARE F 36 F 36 F 36 F 36 F 36 Borne testeur cosse c ble blanc bleu blanc bleu blanc bleu blanc bleu blanc bleu Borne testeur cosse c ble noir noir noir...

Страница 55: ...F18 125 F18 125 F18 125 F18 125cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc cc 150cc ABBLENDLICHTLAMPE ABBLENDLICHTLAMPE ABBLENDLICHTLAMPE ABBLENDLICHTLAMPE ABBLENDLICHTLAMPE Endverschluss Vielfachmessger t w...

Страница 56: ...x sur Mettre le commutateur gauche sur codes La tension doit tre de 12 volts 12 volts 12 volts 12 volts 12 volts Non conforme aux indications le circuit entre le connecteur quatre voies introduit dans...

Страница 57: ...seguire la ricerca F 38 DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS DIE BELEUCHTUNG DES...

Страница 58: ...us de la lumi re du tableau de bord la lumi re du tableau de bord la lumi re du tableau de bord la lumi re du tableau de bord la lumi re du tableau de bord la lumi re du feu arri re non plus ne marche...

Страница 59: ...fung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In Pr fung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In Pr fung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In Pr fung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In strumentenbrett...

Страница 60: ...rminal cable negro negro negro negro negro Llave conmutador en ON Interruptor luces conmutador derecho en posici n o La tensi n debe ser de 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt 12 volt Como el valor especi...

Страница 61: ...CHTAUF DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF A A A A A Die Lampe und die L...

Страница 62: ...ts 12 volts 12 volts Conformeauxindications lecircuit duc blageprincipalestenbon tat de marche Le c blage du feu arri re est d fectueux changer our parer Non conforme aux indications poursuivre la rec...

Страница 63: ...62 11 00 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES...

Отзывы: