EMPFÄNGER- &
SERVOVERBINDUNGEN
RECEIVER & SERVO
CONNECTIONS
CONNECTIONS SERVO
& RÉCEPTEUR
CONEXIONES DE
RECEPTOR Y SERVO
CONNESSIONI RICE-
VENTE & SERVO
BITTE HALTEN SIE DEN SENDER MINDESTENS 40CM ENTFERNT, WENN ER IN BETRIEB IST.
PLEASE KEEP THE TRANSMITTER AT LEAST 40CM AWAY WHEN OPERATING THE UNIT.
MAINTENEZ LA RADIOCOMMANDE À PLUS DE 40 CM LORS DE L‘UTILISATION DE L‘UNITÉ.
MANTENGA COMO MÍNIMO SU EMISORA A 40 CENTÍMETROS DEL MODELO.
MANTENERE IL TRASMETTITORE AD ALMENO 40CM DI DISTANZA QUANDO SI UTILIZZA L’UNITÀ.
NITRO-, GAS SETUP /
NITRO-, BENZIN SETUP /
NITRO-, SETUP DES GAZ /
AJUSTE DE NITRO, GAS /
NITRO -, SETUP DEL GAS:
Empfänger
Receiver
Récepteur
Receptor
Ricevente
Mit Empfängerakku verbinden
Connect to receiver battery
Connectez la batterie au récepteur
Conecte a la batería del receptor
Connessione alla batteria della ricevente
Ein-/Aus-Schalter
Power switch
Interrupteur de mise sous tension
Interruptor de potencia
Interruttore di alimentazione
Gas-Servo
Throttle-servo
Servo de gaz
Servo de aceleración
Servo del Gas
Lenk-Servo
Steering-servo
Servo de direction
Servo de dirección
Servo dello sterzo
ELEKTRO SETUP /
ELECTRIC SETUP /
SETUP ELECTRIQUE /
AJUSTE ELÉCTRICO /
SETUP ELETTRICI:
Elektronischer Fahrtenregler
Electronic Speed Control
Variateur électronique
Variador electrónico
Regolatore di velocità elettronico
Mit Fahrakku verbinden
Connect to battery
Connectez à la batterie
Conecte a la batería
Collegare alla batteria
Lenk-Servo
Steering-servo
Servo de direction
Servo de dirección
Servo dello sterzo
Ein-/Aus-Schalter
Power switch
Interrupteur de mise sous tension
Interruptor de potencia
Interruttore di alimentazione
Empfänger
Receiver
Récepteur
Receptor
Ricevente
13