background image

 

 

         Doc: I335PLGB0312_RGK700_RGK700SA                                      24/03/2011 

s. 13 / 44

 

przechowywane s

ą

, jako wewn

ę

trzne zmienne (PLCx), które mog

ą

  

by

ć

 nast

ę

pnie u

ż

ywane do kontroli wyj

ść

 RGK700 lub jako wsparcie  

do budowania bardziej skomplikowanych dzia

ł

a

ń

 logicznych lub jako 

kontrola zdefiniowanych przez u

ż

ytkownika alarmów (UAx).

 

 

Funkcje logiczne stworzone przy u

ż

yciu programu drabinkowego mog

ą

 

by

ć

 weryfikowane w czasie rzeczywistym i je

ś

li jest to konieczne mog

ą

 

zosta

ć

 poprawione w odpowiednim oknie 

Oprogramowania do ustawie

ń

.

 

saved in internal variables (PLCx) which can then be used to control the 
outputs of the RGK700, or as backup memories to build a more complex 
logic, or also to control user-defined alarms (UAx). 

 

 The logic function created with the ladder program can be verified in real 

time and if necessary corrected in the relevant window of the 

Customisation manager

.

 

 

 

   

 

Automatyczny test 

 

Automatyczny test jest przeprowadzany w ustawionych okresach  
(w ustawieniach), je

ś

li system jest w trybie AUT i je

ś

li ta funkcja zosta

ł

w

łą

czona. 

 

Mo

ż

liwe jest zdefiniowanie, w który dzie

ń

 tygodnia i o której godzinie 

automatyczny test powinien by

ć

 wykonany. 

 

W celu uzyskania wi

ę

kszej ilo

ś

ci informacji nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z menu 

M16 Automatyczny test

.  

 

Po rozruchu, agregat pracuje przez ustawiony czas, po którego up

ł

ywie 

zostaje zatrzymany. Przed rozruchem agregatu na ekranie pojawia  
si

ę

 tekst 'T.AUT'.  

 

Przy u

ż

yciu specyficznych ustawie

ń

 automatyczny test mo

ż

e zosta

ć

 

przeprowadzony nawet wtedy, kiedy obecny jest zewn

ę

trzny sygna

ł

 

zatrzymania agregatu.   

 

 

 

 

Automatyczny test mo

ż

na w

łą

czy

ć

/wy

łą

czy

ć

, bez otwierania menu 

ustawie

ń

, w nast

ę

puj

ą

cy sposób: 

o

 

Nale

ż

y otworzy

ć

 stron

ę

 “AUTOMATYCZNY TEST” i wcisn

ąć

 

przyciski 

 i START by w

łą

czy

ć

 funkcj

ę

, lub przyciski 

 i STOP 

by ja wy

łą

czy

ć

.  

 

Automatyczny test mo

ż

e zosta

ć

 przerwany przez wci

ś

ni

ę

cie przycisku 

OFF. 

   

Automatic test 

 

The automatic test is a periodic test carried out at set intervals (set during 
setup) if the system is in AUT mode and the function has been enabled.  

 

It is possible to decide in which days of the week the automatic test can be 
executed and at what timeof the dauy (hours:minutes). 

 

See menu M16 Autoamtic test formore details on automatic test 
programming. 

 

After starting, the genset runs for a set time, after which it will stop. The 

message 'T.AUT' is displayed before the generator starts.  

 

The automatic test can be set to run in setup also if there is an external 

stop signal.  

 
 
 

 

 

 

The automatic test can be enabled/disabled without opening the Setup 
menu in the following way: 

o

 

Open the 'AUTOMATIC TEST' page and press the keys 

 and 

START to enable the function, or the keys 

 and STOP to disable it.  

 

 

The automatic test can be stopped with the OFF key.

 

 

   

 

CAN bus 

 

Port CAN umo

ż

liwia pod

łą

czenie sterownika RGK700 do elektronicznej 

jednostki kontrolnej (ECU) nowoczesnych silników, w celu: 

 

Odczytu pomiarów dokonywanych przez ECU bez konieczno

ś

ci 

pod

łą

czania czujników do silnika 

 

Znacznego upraszczania okablowania 

 

Uzyskania kompletnej i szczegó

ł

owej diagnostyki 

 

Unikni

ę

cie monta

ż

u modu

ł

ów dekoduj

ą

cych typu CIU lub Coo 

(koordynator) 

 

Umo

ż

liwienia bezpo

ś

redniej kontroli przez CAN zatrzymania i rozruchu 

silnika (kiedy pozwala na to ECU) 

 

Funkcje urz

ą

dzenia opieraj

ą

 si

ę

 na wspó

ł

pracy z ECU silników 

najcz

ęś

ciej stosowanych w aplikacjach agregatów, u

ż

ywaj

ą

c standardów 

zdefiniowanych w SAE J1939.

 

 

W celu uzyskania szczegó

ł

owych informacji o parametrach CAN nale

ż

zapozna

ć

 si

ę

 z menu 

M21 CANBUS.

 

   

CAN bus 

 

The CAN port allows RGK700 controllers to be connected to the electronic 
control units (ECU) of modern engines in order to: 

 

Read the measurements contained in the ECU without adding sensors to 
the engine 

 

Considerably simplify wiring 

 

Obtain complete, detailed diagnostics 

 

Avoid assembly of CIU or Coo (coordinator) type decoding boards 

 

Permit direct control from CAN of engine stopping and starting (where 
permitted) 

 

The board functions in combination with the ECUs of the engines most 
widely used in gensets applications, using the standard defined by the 
SAE J1939.

 

 

For details on CAN parameters, see setup menu 

M21 CANBUS

.

 

Dost

ę

pne pomiary 

 

Port CAN umo

ż

liwia dekodowanie i udost

ę

pnianie zestawu pomiarów 

zdefiniowanych przez standardy J1939 a identyfikowanych po numerze 
SPN (Suspect Parameter Number).  

 

W zale

ż

no

ś

ci od typu silnika dost

ę

pne s

ą

 pewne pomiary (podzbiór 

mo

ż

liwych pomiarów), które s

ą

 wizualizowane na ekranie RGK700. 

 

 

Pomiary zebrane s

ą

 w kilka podstron, które mog

ą

 by

ć

 wy

ś

wietlane  

przez naci

ś

ni

ę

cie przycisków 

 i 

 

   

Supported measurements  

 

The CAN port is able to decode and make available a set of 
measurements defined by the J1939 standard and identified by a number 
(SPN, Suspect Parameter Number).  

 

According to the type of engine, a certain number of measurements are 
available (a sub-set of possible measurements) that are shown on the 
display of the RGK700. 

 

The measures are grouped in several sub-pages, that can be viewed 
pressing 

 and  

keys. 

 

 
 

     

 

Содержание RGK700

Страница 1: ...acy 4 Zasilanie 4 Menu główne 5 Hasło dostępu 5 Nawigacja po wyświetlanych stronach 6 Tabela wyświetlanych stron 6 Strona analizy harmonicznych 9 Strona przebiegów 9 Strony użytkownika 9 Wejścia wyjścia wewnętrzne zmienne liczniki 10 Progi limitów 10 Zmienne kontrolowane zdalnie 11 Alarmy użytkownika 11 Logika PLC 11 Automatyczny test 12 CANbus 12 Port podczerwieni IR do programowania 14 Ustawiani...

Страница 2: ...nia na panelu przednim izolowany galwanicznie wysoka prędkość transmisji wodoszczelny zgodny z USB i Wi Fi 3 wejścia analogowe do czujników rezystancyjnych o Ciśnienie oleju o Temperatura płynu chłodzącego o Poziom paliwa 7 wejść cyfrowych o 6 programowalnych ujemne o 1 do awaryjnego zatrzymania dodatnie 7 wyjść cyfrowych o 4 wyjścia statyczne dodatnie zabezpieczone o 3 wyjścia przekaźnikowe Wejśc...

Страница 3: ...FF MAN AUT i TEST czerwone Świecąca dioda LED przy danym trybie oznacza iż jest on aktualnie włączony Jeśli dana dioda LED miga oznacza to iż włączony jest tryb kontroli zdalnej dlatego zmiany trybu pracy można dokonać przy użyciu komendy zdalnej Wskaźnik LED pracującego silnika zielony Wskazuje iż silnik pracuje RGK700 wykrywa status pracującego silnika na podstawie kilku sygnałów napięcie często...

Страница 4: ...rameters and open the commands menu The siren is disabled in OFF mode MAN Mode The engine can only be started and stopped manually using the START and STOP keys as is the case for switching the load from the mains to the generator by pressing the MAINS GEN keys and vice versa Holding down the START key extends the set starting time When START is pressed once the generator will attempt to start in ...

Страница 5: ...ed Press to rotate clockwise counter clockwise to select the required function The selected icon is highlighted and the central part of the display shows the description of the function Press to activate the selected function If some functions are not available the correspondent icon will be disabled that is shown in a light grey colour etc Shortcuts that allow jumping to the first page of that gr...

Страница 6: ...700 istnieje możliwość przełączania przy użyciu przycisku pomiędzy wizualizacją pomiarów sieci i wizualizacją pomiarów agregatu i na odwrót Informacja z którego źródła aktualnie wyświetlane są pomiary jest zawsze wskazana w środkowej części strony lub na pasku statusu poprzez ikony M i G Na niektórych stronach dostępne są podstrony otwierane przyciskiem na przykład wizualizacja przebiegów napięcia...

Страница 7: ...Wartości pomiarów Wskaźnik siec agregat Całkowita pojemność zbiornika Poziom paliwa Dostępne paliwo Ilość po uzupełnieniu Status pompy napełniającej Przycisk przełączania między wskazaniami całkowitymi a częściowymi Przycisk przełączania między siecią a agregatem RGK700 Wskaźnik prędkości Limit minimalny Limit maksymalny Komenda uruchomienia ręcznego pompy Voltages Currents Power per phase Total p...

Страница 8: ...ci zadziałania Kod zdarzenia Opis zdarzenia Data i godzina zdarzenia Dane aktualnej konfiguracji Numer wybranej konfiguracji Status cyfrowych wej wyj Podświetlony aktywne Percentage of intervention value Total engine work hours Load supplied hours Attempted starts counter Part engine work hours Percentage successful attempts Load switching counter Programmed interval Time to next service Maintenan...

Страница 9: ... się do trzech faz Skala pionowa wykresu jest automatycznie dobierana spośród czterech wartości pełnej skali w zależności od kolumny o największej wartości Harmonic analysis page In the RGK700 it is possible to enable the calculation of the FFT harmonic analysis up to the 31st order of the following measurements o phase to phase voltages o phase to neutral voltages o currents To enable the harmoni...

Страница 10: ...h w sterowniku RGK700 Tytuł strony może być zaprogramowany przez użytkownika Strony użytkownika umieszczono tak by umożliwić łatwy dostęp z poziomu pierwszej strony przy użyciu przycisku Jak w przypadku innych stron możliwe jest zaprogramowanie systemu by automatycznie powracał do wyświetlania strony użytkownika gdy żaden z przycisków nie został użyty przez dany czas W celu zdefiniowania strony uż...

Страница 11: ...i limitów LIMx Progi limitów LIMn są wewnętrznymi zmiennymi których status zależy od przekroczenia limitów jednego szczególnego pomiaru ustawionego przez użytkownika na przykład całkowita moc czynna większa niż 25kW By ułatwić ustawianie progów które mogą posiadać dużą rozpiętość każdy z nich może być ustawiony na podstawie wartości bazowej i mnożnika na przykład 25 x 1k 25000 Dla każdego limitu L...

Страница 12: ...owane w ten sam sposób jak dla normalnych alarmów Użytkownik może wybrać czy pojawienie się alarmu spowoduje zatrzymanie silnika uruchomienie syreny zamknięcie wyjścia alarmu globalnego itp Należy zapoznać się z rozdziałem Właściwości alarmów Kiedy aktywnych jest kilka alarmów w tym samym czasie są one kolejno wyświetlane a ich całkowita liczba jest pokazana na belce statusu By skasować jeden alar...

Страница 13: ...test can be set to run in setup also if there is an external stop signal The automatic test can be enabled disabled without opening the Setup menu in the following way o Open the AUTOMATIC TEST page and press the keys and START to enable the function or the keys and STOP to disable it The automatic test can be stopped with the OFF key CAN bus Port CAN umożliwia podłączenie sterownika RGK700 do ele...

Страница 14: ...Bar 173 Exhaust gas temperature C When the ECU is off the measurements are not available and are therefore replaced by hyphens If a measurement is not availabe on a particular engine NA Not Available is displayed If a measurement is incorrect for example the sensor is disconnected ERR is displayed instead of this Diagnostyka W przypadku błędów większość ECU wyświetla kod uszkodzenia według standar...

Страница 15: ...anteeing the greatest safety for the operator o High speed data transfer o Ip65 front panel o Limits the possibility of unauthorized access with device config Simply hold the CX dongle up to the front panel connecting the plugs to the relevant connectors and the device will be acknowledged as shown by the LINK LED on the programming dongle flashing green Ustawianie parametrów przez PC Przy użyciu ...

Страница 16: ...LARMY UŻYTKOWN Programowalne alarmy M33 WŁAŚ ALARMÓW Włączanie efektów dla alarmów Parameter setting setup from front panel To open the parameters programming menu setup o turn the unit in OFF mode o in normal measurements view press to call up the main menu o select the icon If it is disabled displayed in grey you must enter the password see chapter Password access o press to open the setup menu ...

Страница 17: ...acter A Press to go back to the parameter selection The entered value is stored Press OFF to save all the settings and to quit the setup menu The controller executes a reset and returns to normal operation If the user does not press any key for more than 2 minutes the system leaves the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters N B a backup co...

Страница 18: ...ążeniem wirtualnym obciążeniem priortetowym itp Jeśli jest ustawiona na Aut to wartość kalkulowana jest w oparciu o wartość strony pierwotnej przekładnika prądowego i znamionowe napięcie P04 n 08 Znamionowa wartość mocy pozornej agregatu M05 AKUMULATOR jm Domyślnie Zakres P05 01 Znamionowe napięcie akumulatora V 12 12 24 P05 02 Maksymalny limit napięcia 130 110 140 P05 03 Minimalny limit napięcia ...

Страница 19: ...czyt z czujnika rezystancyjnego przez wejście analogowe na zacisku PRESS CAN odczyt przez CAN bus P08 03 Kiedy stosujemy czujnik rezystancyjny pozwala na wybór wykorzystywanej krzywej Użytkownik sam może zdefiniować krzywą przy użyciu oprogramowania do ustawień P08 04 W przypadku zastosowania czujnika rezystancyjnego ten parametr pozwala na dodanie lub odjęcie wartości w Ohm od ustawionej krzywej ...

Страница 20: ...dzenia do ustawień przy użyciu funkcji w menu komend która pozwala na wyświetlenie pomiarów podczas ich kalibracji P10 05 Wybór jednostki pomiaru pojemności zbiornika i dostępnego paliwa P10 06 Definiuje pojemność zbiornika wykorzystywana do określenia autonomii paliwowej P10 07 P10 08 Definiują poziomy minimalne poziomu paliwa dla alarmu wstępnego without opening setup by using the quick function...

Страница 21: ...dy silnik zostaje zatrzymany w trybie automatycznym bez sytuacji gdy występuje alarm który zatrzymuje silnik natychmiast Obciążenie cykl wychładzania jest uruchamiany tylko wtedy gdy obciążenie zostało przełączone P10 09 The fuel filling pump starts when the fuel drops below this level P10 10 The fuel filling pump stops when the fuel reaches or is higher than this level P10 11 Rated hourly engine ...

Страница 22: ...nerowana gdy dostępne jest napięcie z alternatywnego źródła M13 KONTROLA NAPIĘCIA SIECI jm Domyślnie Zakres P13 01 Limit napięcia minimalnego 85 70 100 P13 02 Opóźnienie dla napięcia minimalnego s 5 0 600 P13 03 Limit napięcia maksymalnego 115 100 130 OFF P13 04 Opóźnienie dla napięcia maksymalnego s 5 0 600 P13 05 Opóźnienie dla sieci powracającej w zakres limitów s 20 1 9999 P13 06 Histereza lim...

Страница 23: ...owa wartość progu zadziałania dla napięcia maksymalnego może być wyłączona P14 04 Opóźnienie zadziałania dla napięcia maksymalnego P14 05 Opóźnienie po upływie którego parametry napięcia agregatu rozpatrywane są jako bedące w granicach limitów P14 06 Histereza kalkulowana w odniesieniu do ustawionych wartości minimalnych i maksymalnych aby zachować napięcie w granicach limitów P14 07 Maksymalny pr...

Страница 24: ...16 14 Umożliwia przeprowadzenie automatycznego testu nawet wtedy gdy wejście zaprogramowane funkcją Zatrzymania zewnętrznego jest pobudzone M17 SERWIS MNTn n 1 3 jm Domyślnie Zakres P17 n 01 Przerwa serwisowa h OFF OFF 1 99999 P17 n 02 Licznik przerwy serwisowej Godziny pracy silnika Godz całko Godz pracy silnika Godz podł Obciążenia P14 09 Max frequency intervention threshold can be disabled P14 ...

Страница 25: ... 03 Format danych Ustawienia 7 bitowe mogą być wykorzystywane tylko z protokołami ASCII P20 n 04 Numer bitu stop P20 n 05 Wybór protokołów komunikacji M21 CANBUS jm Domyślnie Zakres P21 01 Typ ECU silnika OFF OFF GENERIC J1939 VOLVO EDC VOLVO EMS VOLVO EMS2 Note This menu is divided into 3 sections which refer to 3 independent service intervals MNT1 MNT3 P17 n 01 Defines the programmed maintenance...

Страница 26: ...i P22 14 P22 17 Progi i opóźnienia włączania i odłączania nie priorytetowego obciążenia P22 18 P22 19 Progi i opóźnienia generowania alarmu A35 Przekroczony próg kW agregatu SCANIA S6 DEUTZ EMR2 PERKINS 2800 JOHN DEERE IVECO NEF IVECO CURSOR P21 02 ECU operating mode M M M E M E T M E T C P21 03 ECU power input ON OFF 1 600 ON P21 04 CAN alarms redirect OFF OFF ON P21 01 Selects the type of engine...

Страница 27: ...a wejściach EJP da pozwolenie M23 MISCELLANEOUS UdM Default Range P23 01 Rent hours pre charge h OFF OFF 1 99999 P23 02 Rent hours calculation method P23 03 Enable emergency input ON OFF ON P23 04 Mutual stand by function OFF OFF COM1 COM2 COM3 P23 05 Mutual stand by alternating mode Start Start Time P23 06 Mutual stand by alternating time h 12 1 1000 P23 07 Remote alarms mode OFF OFF OUT CAN P23 ...

Страница 28: ...ietleniem P25 n 04 Dzielnik K Zliczane impulsy są dzielone przez tą wartość przed wyświetleniem Jeśli wartość różna jest od 1 to licznik będzie wyświetlany z 2 cyframi po przecinku P25 n 05 Opis licznika Dowolny tekst 16 znaków P25 n 06 Jednostka pomiaru licznika Dowolny tekst 6 znaków function is enabled For example if this parameter is programmed for O M the Operating mode output will be enabled...

Страница 29: ... NOR M32 ALARMY UŻYTKOWNIKA UAn n 1 8 jm Domyślnie Zakres P32 n 01 Źródło alarmu OFF OFF INPx OUTx LIMx REMx PLCx RALx P32 n 02 Numer kanału x 1 1 8 P32 n 03 Tekst UAn tekst 20 znaków zero P25 n 08 Channel number x with reference to the previous parameter M26 USER PAGES PAGn n 1 4 UdM Default Range P26 n 01 Enable page OFF OFF ON P26 n 02 Title PAGn text 16 char P26 n 03 Measurement 1 OFF OFF all ...

Страница 30: ... will be activated Alarms can be reset in one of the following ways o by pressing the key o by pressing the OFF key Switching OFF prevents unexpected engine starting after resetting the alarm If the alarm cannot be reset the problem that generated the alarm must still be solved In the case of one or more alarms the behaviour of the RGK700 depends on the properties settings of the active alarms Wła...

Страница 31: ...tu A34 Zadziałanie zewnętrznej ochrony agregatu A35 Przekroczony próg kW agregatu A37 Upływ doziemny agregatu A38 Błąd kolejności faz agregatu A39 Błąd ustawień częstotliwości układu A40 Anomalia stycznika agregatu Alarm table COD DESCRIPTION DEFAULT ALARM PROPERTIES Enabled Retained Glob Al Fault Fault Siren Engine Cooling Motor Inhibit Modem No LCD A01 Engine temperature warning analog sensor A0...

Страница 32: ...yfrowego zaprogramowanego na tą funkcję A05 Niska temperatura silnika czujnik analogowy Temperatura silnika jest niższa niż próg alarmu ustawiony w P09 08 A06 Przed alarm ciśnienia oleju czujnik analogowy Ciśnienie oleju silnika jest niższe niż próg przed alarmu ustawiony w P08 06 A07 Niskie ciśnienie oleju czujnik analogowy Ciśnienie oleju silnika jest niższe niż próg alarmu ustawiony w P08 07 A0...

Страница 33: ...15 01 przez czas opóźnienia z P15 02 Kiedy ten alarm jest generowany przed skasowaniem należy poczekać aż upłynie czas z P15 05 A32 Zwarcie agregatu Prąd agregatu przekracza procentowy próg wartości ustawionej w P15 03 przez czas opóźnienia z P15 04 A10 Digital pressure sensor fault Engine stopped for over one minute but oil sensor failed to close on no pressure signal Presumed break in connection...

Страница 34: ...ch konfiguracji zmieniła się ale nie ma warunków do wprowadzenia tej zmiany na przykład silnik pracuje lub tryb jest inny niż OFF A33 Generator overload Electronic cutout tripped because of percentage current and protection curve selected When this alarm is generated you must wait for the time set in P15 07 before resetting it A34 Generator external protection intervention If programmed this alarm...

Страница 35: ... przełączanie z sieci do agregatu Niedostępne w RGK700SA Blokada automatycznego powrotu do sieci Wyłącza automatyczne przełączenie obciążenia do sieci gdy jej parametry powracają w granice limitów Niedostępne w RGK700SA Sygnał zwrotny stycznika sieci Zestyk pomocniczy urządzenia przełączającego sieci informujący RGK o aktualnym statusie sygnał zwrotny W przypadku rozbieżności między wyjściem a sta...

Страница 36: ...nt starting the generator and consuming fuel needlessly Battery charger alarm With the input enabled generates the alarm A52 External battery charger fault The alarm is only generated when there is mains voltage Inhibit alarms If enabled disables the alarms with the property Inhibit alarms activated Alarm Reset Resets the retained alarms for which the condition that triggered the same has ceased C...

Страница 37: ...the set limits Engine running Energized when the engine is running OFF mode Energized when the RGK700 is OFF MAN mode Energized when the RGK700 is in MAN mode AUT mode Energized when the RGK700 is in AUT mode TEST mode Energized when the RGK700 is in TEST mode Cooling Energized when the cooling cycle is running Generator ready Indicates the RGK700 is in automatic mode and there are no active alarm...

Страница 38: ...ing counters Advanced Resets the generator on load counter C14 Reset mains total counter Advanced Resets the mains total energy counter only for RGK700 C15 Reset generator total counter Advanced Resets the generator total energy counter C16 Reload rent hours Advanced Reloads rent timer to set value C17 Reset events list Advanced Resets the list of historical events C18 Reset default parameters Adv...

Страница 39: ...ALIWA CZ ANALOGOWY CISNIENIE OLEJU CZ ANALOG ROZRUCH ZDALNY POZIOM PALIWA CISNIENIE OLEJU TEMPERATURA SILNIKA STYCZNIK AGREGATU STYCZNIK SIECI TYLKO RGK 700 52 58 75 0 1 BOSCH MARELLI LUCAS ALTERNATOR 7 38 ELE TR2 Ï5 3 BATERIA 67 1 6 67 GENERATOR 35 28 27 32 31 33 S RENA COM NO 42 36 37 41 38 44 45 9 2 1 3 4 5 6 8 7 L2 L1 L3 N 6 L3 L2 L1 N GENERATOR 14 10 11 13 12 15 17 S1 MAINS CONTACTOR GENERATO...

Страница 40: ... BATERIA 35 28 27 32 31 33 36 37 38 41 44 45 9 2 1 3 4 5 6 8 7 14 10 11 13 12 17 15 18 12 LUB 24VDC AC AC CZUJNIK W CZUJNIK W 34 42 43 46 47 F2A F4A F4A WYŁACZNIK BEZPIECZEN B G W C BOSCH MARELLI LUCAS ALTERNATOR TYP ELEKTROZAWÓR PALIWA BATERIA 35 30 28 27 29 32 31 33 36 37 38 41 44 45 9 2 1 3 4 5 6 8 7 10 11 12 12 LUB 24VDC CZUJNIK W CZUJNIK W 34 42 43 46 47 F2A F4A F4A WYŁACZNIK BEZPIECZEN G B D...

Страница 41: ... 2 OUT 3 OUT 4 COM 1 COM 2 EXC D AC AC CZUJNIK W CZUJNIK W PALIWO TEMP CIŚNIEN S GND INP 1 INP 2 INP 3 INP 4 INP 5 INP 6 SIEC GEN WYJ 9 WYJ 10 S1 1 S1 2 S1 3 S2 S2 TR L H SG N L3 L2 N L3 L2 L1 19 20 21 22 CAN 18 17 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PRĄD 32 31 33 34 35 36 37 38 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 28 27 BATERIA L1 RS232 ...

Страница 42: ...Doc I335PLGB0312_RGK700_RGK700SA 24 03 2011 s 42 44 Otwór montażowy mm Front panel protection mm ...

Страница 43: ...30mA przy 12VDC lub 130mA przy 24VDC Pre excitation current 42 terminal 230mA 12VDC 130mA 24VDC Wejścia napięciowe sieci i agregatu Mains and generator voltage inputs Maksymalne napięcie znamionowe Ue 600VAC L L 346VAC L N Maximum rated voltage Ue 600VAC L L 346VAC L N Zakres pomiaru 50 720V L L 415VAC L N Measuring range 50 720V L L 415VAC L N Zakres częstotliwości 45 65Hz 360 440Hz Frequency ran...

Страница 44: ...ons Temperatura pracy 30 70 C Operating temperature 30 70 C Temperatura składowania 30 80 C Storage temperature 30 80 C Wilgotność względna 80 IEC EN 60068 2 78 Relative humidity 80 IEC EN 60068 2 78 Maksymalny stopień zanieczyszczenia Stopień 2 Maximum pollution degree 2 Kategoria przepięciowa 3 Overvoltage category 3 Kategoria pomiaru III Measurement category III Komora klimatyczna Z ABDM IEC EN...

Отзывы: