LOVATO ELECTRIC DCRK5 Скачать руководство пользователя страница 2

I141 I GB PL 10 11

31100027

KONTROLA PODŁĄCZENIA
– Przy pierwszym zasileniu urządzenia na

wyświetlaczu DCRK pojawi się

 

symbol 

,

co oznacza, iż nie zostały jeszcze ustawione
żadne parametry.

– W tych warunkach można przeprowadzi

c

ręczny test poszczególnych stopni w celu
ustalenia poprawności podłączenia.

– Wciskając przyciski 

lub  odłączamy lub

załączamy poszczególne stopnie.

– UWAGA! Podczas tych czynności sterowanie

stopniami i ich kontrola jest tylko ręczna a
urządzenie nie kontroluje czasu odłączania
uwzględniającego rozładowanie kondensatora.

USTAWIANIE PARAMETRÓW
Istnieje kilka sposobów na ustawienie parametrów

by

 umożliwić właściwą pracę:

1.  USTAWIANIE RĘCZNE
2.  USTAWIANIE PRZEZ KOMPUTER
3.  USTAWIANIE AUTOMATYCZNE.

1.  USTAWIANIE RĘCZNE

Należy ustawić urządzenie w tryb ręczny,
wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5
sekund (rys. 1).

– Na wyświetlaczu pojawi się słowo

,

które potwierdza dostęp do menu ustawień
parametrów podstawowych (rys. 2).

– Należy wcisnąć przycisk MAN/AUT by przejść

do kolejnego parametru (rys. 3).

–  Należy wcisnąć przycisk MODE by powrócić

do poprzedniego parametru (rys. 3).

– Należy wcisnąć przyciski 

i  by wyświeltlić i

zmienić wartość wybranego parametru. Jeśli
żaden z przycisków nie zostanie wciśnięty
przez parę sekund to kod wybranego
parametru pojawi się ponownie na
wyświetlaczu (rys. 3).

– Wyjście z menu ustawień parametrów odbywa

się automatycznie kiedy przejdziemy przez
ostatni parametr z listy.

SEt

– – –

CONNECTIONS CONTROL 
– At the first power up, the DCRK display

views 

which means no parameter

has been programmed yet. 

– In these conditions, a manual test of the

steps can be conducted to check the
connections.

– By pressing the 

or  key, the steps are

connected or disconnected.

WARNING!

During this phase, the step

control is totally manual and the unit does
not control the reconnection time to
consent the capacitor discharge.

PARAMETER SET-UP
There are a number of ways to set up the
parameters and commission the controller to
operate properly, as follows: 
1.  MANUAL KEYPAD SET-UP
2.  QUICK SET-UP VIA PC
3.  AUTOMATIC SET-UP.

1.  MANUAL KEYPAD SET-UP

– Place the unit in manual mode and press

the MODE key for 5 consecutive seconds
(fig. 1).

– The wording 

is viewed on the

display to confirm access to the basic
menu parameters (fig. 2).

– Press the MAN/AUT  key to enter the

subsequent parameter (fig. 3).

– Press the  MODE  key to return to the

previous parameter (fig. 3).

– Press the 

and  keys to view and

change the setting of the selected
parameter. If no key is pressed for a few
seconds, the selected parameter is
displayed once again (fig. 3).

– The set-up exit is automatic once the last

parameter is exceeded.

– – –

SEt

2

MESSA IN TENSIONE
– Alla prima messa in tensione, il display

visualizza 

ad indicare che

l’impostazione dei parametri non è ancora
stata effettuata.

– In questa condizione, è possibile

effettuare una prova manuale dei gradini
utile per la verifica delle connessioni.

– Premendo i tasti 

e  è possibile

inserire e disinserire i gradini. 

ATTENZIONE! 

In questa fase il controllo

degli step è completamente manuale e
l’apparecchio non effettua il controllo dei
tempi di riconnessione per consentire la
scarica dei condensatori. 

IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
Per impostare i parametri e rendere
operativo l’apparecchio si possono seguire
diversi  metodi: 
1.  IMPOSTAZIONE MANUALE DA TASTIERA
2.  IMPOSTAZIONE RAPIDA TRAMITE PC
3.  IMPOSTAZIONE AUTOMATICA.

1.  IMPOSTAZIONE MANUALE DA TASTIERA

– Con l’apparecchio in modalità manuale,

premere il tasto MODE per 5 secondi
consecutivi (fig. 1).

– Sul display comparirà la scritta 

ad

indicare l’accesso ai parametri del menù
base (fig. 2).

– Premere il tasto MAN/AUT per accedere al

parametro successivo (fig. 3).

– Premere il tasto MODE per tornare al

parametro precedente (fig. 3).

– Premere i tasti 

e  per visualizzare e

modificare l’impostazione del parametro
selezionato.  Dopo alcuni secondi senza
premere tasti, la visualizzazione torna ad
indicare il parametro selezionato (fig. 3).

– L’uscita dal set-up avviene

automaticamente una volta oltrepassato
l’ultimo parametro.

– – –

SEt

MAN/

AUT

MODE

MAN/

AUT

MODE

5 sec

fig. 1

fig. 2

fig. 3

Visualizzare e modificare parametro.

View and change the parameter.

Wyświetlanie i zmiana parametrów.

Parametro

precedente.

Previous

parameter.

Poprzedni

parametr.

Parametro

successivo.

Subsequent

parameter.

Kolejny

parametr.

SEt

Содержание DCRK5

Страница 1: ...ays programmable as alarm and or fan control VERSIONS DCRK5 5 steps 96x96mm housing DCRK7 7 steps 96x96mm housing DCRK8 8 steps 144x144mm housing DCRK12 12 steps 144x144mm housing INSTALLATION Install...

Страница 2: ...1 MANUAL KEYPAD SET UP Place the unit in manual mode and press the MODE key for 5 consecutive seconds fig 1 The wording is viewed on the display to confirm access to the basic menu parameters fig 2 Pr...

Страница 3: ...Przyk ad dla warto ci 60 sekund nale y ustawi P 05 Czu o Czu o jest wsp czynnikiem kt ry pozwala na regulacj pr dko ci dzia ania regulatora Niska czu o zapewnia szybsz regulacj ale z wi ksz ilo ci prz...

Страница 4: ...p will be disabled and will never be considered or used by the controller The last two steps can be programmed to operate as normal steps or as alarm relay or again as fan control If the second last s...

Страница 5: ...h the same setting the set up can be downloaded to a file and then later reused by programming all of the parameters with maximum ease and security RAPID CT SET UP In circumstances when the CT value i...

Страница 6: ...ri Quindi non si potr disporre dei rel come allarme o comando ventilazione I condensatori installati dovranno essere di potenza 1 2 4 8 o 16 volte superiore rispetto allo step pi piccolo I gradini non...

Страница 7: ...entazione FUNZIONAMENTO IN MANUALE Quando l apparecchio in modalit manuale possibile selezionare uno degli step ed inserirlo o disinserirlo manualmente Se il display sta visualizzando una misura diver...

Страница 8: ...r of MAX values By attempting to conduct the above operations the display will view to indicate the locked keypad state LOC LOC UnL IMPOSTAZIONI MEN AVANZATO Con l apparecchio in modalit MAN premere i...

Страница 9: ...to Abilitato Step disconnection at change to MAN mode Disabled Enabled Roz czanie stopnia przy przej ciu do trybu MAN Wy czone W czone Soglia allarme sovraccarico condensatori Capacitor overload alarm...

Страница 10: ...P 15 Standard or Band regulation mode In Standard mode the controller adjusts the system cos to the set value In Band mode the capacitors are connected when the system cos is lower than the set value...

Страница 11: ...ault but can be changed via PC As the overload increases the delay time becomes proportionally less until it attains zero once the value set at is reached With at there is no tripping until the value...

Страница 12: ...in case of the No voltage release alarm only A09 Nota 1 aden z powy szych alarm w nie jest trwa y 2 W trybie r cznym MAN od czenie stopnia nast puje tylko w przypadku pojawienia si alarmu A09 DESCRIZ...

Страница 13: ...capacitors is higher than the set threshold refer to and of advanced menu A08 Overtemperature Internal temperature value is higher than the set threshold refer to of advanced menu A09 No voltage relea...

Страница 14: ...5A Portata nominale contatti NO 1 5A 250VAC AC15 1 5A 400VAC AC15 Portata nominale contatto NC 1 5A 250VAC AC15 0 75A 400VAC AC15 Durata elettrica con 0 33A 250VAC e carico tipo AC11 5x106 man Durata...

Страница 15: ...250VAC AC15 1 5A 400VAC AC15 Rated capacity of NC contact 1 5A 250VAC AC15 0 75A 400VAC AC15 Electrical life at 0 33A 250VAC and AC11 load conditions 5x106 ops Electrical life at 2A 250VAC and AC11 l...

Страница 16: ...Zestyk NO 1 5A 250VAC AC15 1 5A 400VAC AC15 Zestyk NC 1 5A 250VAC AC15 0 75A 400VAC AC15 Wytrzyma o elektryczna przy 0 33A 250VAC i obci eniu w kategorii AC11 5x106 zadzia a Wytrzyma o elektryczna prz...

Страница 17: ...rent on the common 12A AUX SUPPLY 380 415VAC CURRENT INPUT Ie 5AAC TTL RS232 9 10 S1 S2 380 415VAC 50 60Hz C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RELAYS B300 250VAC 5A AC1 400VAC 1 5A AC15 Max current on the commo...

Страница 18: ...ors connection Pod czenie ze stycznikami BF 4A Collegamento con contattori BF K BF K contactors connection Pod czenie ze stycznikami BF K IMPORTANTE a Per inserzione trifase l ingresso voltmetrico dev...

Страница 19: ...OAD QS1 FU1 12A FU9 5A FU10 KM1 R R DCRK5 7 CT1 S1 S2 L N 5A CURRENT MAINS 5 5 2x1A FU11 10 9 C 1 2 4 3 380 415V 0V VOLTAGE 1 2 4 3 6 7 8 6 7 KM2 FU2 KM7 FU7 K1 K2 K7 R R R R KMn R R 13 FU13 LOAD QS1...

Отзывы: