background image

26

CHANGING DRIVE ROLL

The  drive  roll  has  two  grooves;  one  for  .023"  –  .025"  (0.6
mm)  solid  steel  electrode  and  a  larger  knurled  groove  for
.030"  (0.8  mm)  solid  and  .035"  (0.9  mm)  flux-cored  steel
electrode.  As  shipped,  the  drive  roll  is  installed  in  the
.030"/.035" (0.8/0.9 mm) position.

If .023" – .025" (0.6 mm) wire is to be used, the drive roll must
be reversed as follows:

1. Connect the machine to its rated input power per instruc-

tions in Installation section.

2. Release the spring-loaded pressure arm and lift the idle

roll arm away from the drive roll.

3. Turn the power switch to ON (marked “I”).

4. Set the wire speed to minimum and jog the drive unit with

the trigger switch until the drive roll set screw is facing up.

When inching the welding wire, the drive rolls, gun con-
nector block, and gun contact tip are energized relative
to  work  and  ground  and  remain  energized  for  several
seconds after the gun trigger is released.

-------------------------------------------------------------------------------

5. Turn the power switch to OFF (marked “O”).

6. Loosen  the  drive  roll  set  screw  with  the  5/64"  (2.0  mm)

hex wrench supplied.

7. Remove the drive roll, flip over and reinstall with the .023

–  .025"  (0.6  mm)  groove  (the  smaller  groove)  closest  to
the gearbox.

8. Push  a  length  of  straightened  welding  wire  through  the

wire  feeder  guide  tubes  and  adjust  the  position  of  the
drive roll so that the groove is centered on the wire. Make
certain the set screw is located on the flat portion of the
shaft and tighten.

MAINTENANCE

CAMBIO DEL RODILLO IMPULSOR

El rodillo impulsor cuenta con dos ranuras; una para el elec-
trodo de acero sólido de 0.6 mm (.023" – .025") y una ranu-
ra estriada más grande para el electrodo tubular autoprote-
gido de acero sólido de 0.8 mm (.030”) y de 0.9 mm (.035”).
El rodillo impulsor viene instalado de fábrica en una posición
de 0.8/0.9 mm (030"/.035").

Si se va a utilizar un alambre de 0.6 mm (.023" – .025" ), el
rodillo impulsor deberá colocarse de la siguiente forma:

1. Conecte la máquina a su potencia de alimentación nom-

inal,  de  acuerdo  con  las  instrucciones  que  vienen  en  la
sección de Instalación.

2. Retire el brazo de presión con resorte y levante el brazo

del rodillo de presión, para sacarlo del rodillo impulsor.

3. ENCIENDA el interruptor de energía (marcado con “I”).

4. Establezca la velocidad de alambre al mínimo y active la

unidad  de  impulsión  con  el  interruptor  de  gatillo,  hasta
que el tornillo de fijación del rodillo impulsor quede hacia
arriba.

Cuando el alambre de soldadura avanza unas pulgadas,
los rodillos impulsores, el bloque conector de la antor-
cha y la punta de contacto de la misma se energizan en
relación con el trabajo y el aterrizaje, y permanecerán así
durante  varios  segundos  después  de  que  el  gatillo  se
haya liberado.

-------------------------------------------------------------------------------

5. APAGUE el interruptor (marcado con “O”).

6. Afloje el tornillo de fijación del rodillo impulsor con la llave

hexagonal de 2.0 mm (5/64") que se proporciona.

7. Retire  el  rodillo  impulsor,  apártelo  y  vuelva  a  instalarlo

con la muesca de 0.6 mm (.023 – .025") (la muesca más
pequeña) que está más cerca de la caja de engranajes.

8. Introduzca  un  pedazo  recto  de  alambre  de  soldadura  a

través  de  los  tubos  guía  del  alimentador  de  alambre  y
ajuste la posición del rodillo impulsor para que la muesca
quede  centrada  en  el  alambre.    Asegúrese  de  que  el
tornillo  de  fijación  quede  colocado  en  la  parte  plana  del
eje, y bien apretado.

MANTENIMIENTO

WARNING

ADVERTENCIA

REMPLACEMENT DU GALET D'ENTRAÎNEMENT

Le galet d'entraînement a deux gorges : une pour le fil-élec-
trode en acier plein de 0,023 à 0,25 po (0,6 mm) et une gorge
moletée  plus  large  pour  le  fil-électrode  en  acier  plein  de
0,030 po (0,8 mm) et fourré de 0,035 po (0,9 mm).  À sa sor-
tie d'usine, le galet d'entraînement est monté dans la position
0,030/0,035 po (0,8/0,9 mm).

Si l'on doit utiliser le fil de 0,023 à 0,025 po (0,6 mm), on doit
inverser le galet d'entraînement comme suit :

1. Connecter la machine à son alimentation d'entrée nomi-

nale selon les instructions de la section Installation.

2. Relâcher le bras de pression à ressort et soulever le bras

du galet mené pour l'écarter du galet d'entraînement.

3. Tourner l'interrupteur d'alimentation sur marche (“I”).

4. Régler  la  vitesse  de  dévidage  au  minimum  et  faire

avancer le dévidoir avec l'interrupteur à gâchette jusqu'à
ce que la vis de fixation du galet d'entraînement se trou-
ve sur le haut.

Quand on fait avancer le fil de soudage par à-coups, les
galets d'entraînement, le bloc connecteur d'alimentation
du pistolet et le bloc contact du pistolet sont sous ten-
sion  par  rapport  à  la  pièce  et  à  la  terre  et  restent  sous
tension  pendant  plusieurs  secondes  après  que  l'on  ait
relâché la gâchette du pistolet.

-------------------------------------------------------------------------------

5. Tourner l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (“O”).

6. Desserrer  la  vis  de  fixation  du  galet  d'entraînement  en

utilisant la clé hexagonale de 5/64 po (2 mm) fournie.

7. Enlever  le  galet  d'entraînement,  le  faire  basculer  et  le

remonter de sorte que la gorge (plus petite) de 0,023 à
0,025  po  (0,6  mm)  soit  le  plus  près  de  la  boîte  d'en-
grenages.

8. Enfiler  une  longueur  de  fil  de  soudage  droit  dans  les

tubes-guides  du  dévidoir  et  régler  la  position  du  galet
d'entraînement de sorte que la gorge soit centrée sur le
fil.  S'assurer que la vis de fixation se trouve sur la partie
plate de l'arbre et serrer.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Содержание WELD-PAK 100 HD

Страница 1: ...GURIDAD QUE CONTIENE Y lo m s importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant comp...

Страница 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Страница 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Страница 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Страница 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Страница 6: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Страница 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Страница 8: ...ntenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N GENERAL La Weld Pa...

Страница 9: ...ncho Profundidad Peso 12 0 in 9 75 in 16 5 in 47 Ibs 305 mm 248 mm 419 mm 21 4 kg DIMENSIONES F SICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentaci n 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes 115V 60Hz Salida...

Страница 10: ...orcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m Wor...

Страница 11: ...para Innershield La Weld Pak 100HD viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de co...

Страница 12: ...8 del bloque conductor 4 Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connectio...

Страница 13: ...nal con esta insta laci n es de 88 amperes 18 Voltios a un ciclo de trabajo del 20 2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar Para cumplir con la Asociaci n Canadiense de Est ndares CSA conecte...

Страница 14: ...do en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA V LVULA AL GIRARLA Nunca se coloque enfrente o detr s del regulador de flujo al abrir la v lvula del cilindro 3...

Страница 15: ...Protege la m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La Weld Pak...

Страница 16: ...seg n se muestra en la figura anterior Vuelva a colocar el espaciador y despu s la tuerca mari posa Nota Al colocar y retirar las bobinas de 8 200 mm aseg rese de que la tuerca mariposa dentro del eje...

Страница 17: ...5 3 Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI...

Страница 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Страница 19: ...a Weld Pak 100 HDdeber estar lista para soldar C MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1 Programe los controles del Voltaje V y de la Velocidad del Alambre olo conforme a los par met ros que se sugieren para el a...

Страница 20: ...ay from the work after the arc goes out 7 When no more welding is to be done close valve on gas cylinder if used momentarily operate gun trigger to release gas pressure and turn off the Weld Pak 100HD...

Страница 21: ...a de contacto y el rodillo impulsor Consulte la secci n de MAN TENIMIENTO para conocer la configuraci n de compo nentes y los procedimientos de reemplazo OPERACI N FONCTIONNEMENT WARNING DIRECTIVES RE...

Страница 22: ...m et avec CO2 ou m lange de gaz avec argon Comprend le conduit int rieur 0 025 0 030 po 0 6 0 8 mm deux tubes con tact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 p...

Страница 23: ...soldaduras contaminadas al soldar aluminio ACCESSORIOS ACCESSOIRES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is impor...

Страница 24: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Страница 25: ...quierda y l mpiela introduciendo varias veces una pieza peque a de alambre a trav s de la punta Utilice el alambre para remover la suciedad que pueda estar adherida a las paredes del orificio de la pu...

Страница 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Страница 27: ...n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg rese de que el ca...

Страница 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Страница 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not under...

Страница 30: ...Y N U M B E R I N G S E Q U E N C E C O M P O N E N T S I D E O F B O A R D 5 3 9 5 4 1 T 1 2 1 3 G U N T R I G G E R T H E R M O S T A T 2 0 8 5 K W I R E S P E E D R 2 W B N C N C C O M P O N E N T...

Страница 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Страница 32: ...NOTES 32...

Страница 33: ...NOTES 33...

Страница 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Страница 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Страница 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Отзывы: