background image

DK

GB

FR

Dør og vindue

Indbyrdes afstand mellem dørsi-
dekarmene skal være nøjagtig ens 
forneden og foroven. Husk, at det 
er yderst vigtigt for dørens/dørenes 
funktion, at bygningen og dørkar-
men er fuldstændig vandret. Hvis 
døren eller vinduet ikke ser ud til at 
sidde godt i åbningen, tjekkes om 
bunden og bygningen er i vinkel. 
Døre og vinduer fungerer kun 
ordentligt, hvis disse ting er i orden. 
Løft om nødvendigt bygningshjør-
net, der ligger for lavt, med en kile.
Afhængig af modellen kan tilbe-
hørsposen indeholde justeringspla-
der til hængslerne. Om nødvendigt 
kan dørens position og afstand fra 
sidekarmen justeres ved at montere 
en eller flere justeringsplader under 
hængselsskiven(e). Nogle modeller 
har hængsler, der kan justeres ved 
at skrue hængslet ind eller ud efter 
behov.
Tjek omhyggeligt, at vindut vender 
den rette vej. Et forkert monteret, 
sidehængslet vindue falder af 
hængslerne, når det åbnes. I et 
vindue, som hængsles i toppen, 
monteres hængslerne opad. Husk, 
at vinduet falder af hængslerne, 
hvis det åbnes for meget, eller hvis 
klinken ikke er monteret.

Plads til sætning over døre og 
vinduer

Over døren og vinduet kommer en 
mellemrum på et par centimeter, 
dvs. plads til sætning. Træ trækker 
sig sammen i tør vejr (bjælke-
rammen sætter sig) og udvider 
sig i fugtigt vejr (bjælkerammen 
bevæger sig opad), fordi træ er et 
levende materiale. Det er derfor, 
at plads til sætning er nødvendig, 
så bjælkevæggene kan arbejde 
efter luftfugtigheden uden at skade 
konstruktionen. Pladsen til sætning 
dækkes med en dækplade, som 
sømmes på dør-/vindueskarmen, 
ikke på bjælken, for ikke at hindre 
bjælken i at arbejde. Af samme 
grund må hverken dør eller vindues-
karme sømmes på bjælkevæggen 
andetsteds end på den nederste 
bjælke.
Tømmerrammens lodrette 
bevægelse skal tages i betragtning 
både ved bygningens samling og i 
dens anvendelse.

Door and window

The distance between sides of the 
door frame must be exactly the 
same at the top and the bottom. 
It is very important that the cabin 
and the door frame are completely 
level to allow the door(s) to function 
properly. If the doors or windows 
do not seem to fit correctly in the 
opening, check the level of the 
foundation and the level of the 
building. These components will not 
function properly if they do not sit 
level. If necessary pack up the low 
corner to correct this fault.
Depending on the model, the 
accessory bag may contain 
adjustment plates for the hinges. If 
necessary, the position and distance 
of the door from the side frame can 
be adjusted by mounting one or 
more adjustment plates under the 
hinge(s). Some models have hinges 
that can be adjusted by screwing 
the hinge inwards or outwards as 
needed.
Be careful to install windows the 
right way up. Windows with hinges 
on the side assembled upside 
down will fall from the hinges when 
opened. Some windows are to be 
assembled with hinges at top. Avoid 
opening such too much, because it 
might also loosen from the hinges.

Allowance for sinking above the 
doors and windows

There is a few centimetres space, 
allowance for sinking, above the 
door and window. Because wood 
is a living material, it shrinks in dry 
conditions (log frame goes down) 
and expands due to moisture (log 
frame rises). That is why the allow-
ance for sinking is so essential - it 
lets the walls move without damag-
ing the construction. The space is 
hidden with cover board nailed only 
to the frame of the door/window. 
Never nail it to the log; this would 
prevent the natural movement of 
the log construction. For the same 
reason the frames of doors or 
windows must not to be nailed to 
the log wall at any other place than 
the lowest log.
The vertical movement of the log 
frame must be taken into account 
both in the assembly of the building 
and in its use.

Dans la pratique les fondations sont 
usinées environ 5-10 millimètres plus 
petites que la surface de l’abri pour 
les mêmes raisons.

Porte et fenêtre

Les intervalles entre les montants 
latéraux doivent être exactement 
identiques au dessus et au dessous. 
Souvenez-vous que pour permettre 
à la porte de fonctionner correc-
tement, il est impératif que l’abri et 
le cadre de la porte ou des portes 
soient parfaitement de niveau et 
d’équerre. Si la porte ou la fenêtre 
semble ne pas vouloir se placer cor-
rectement dans l’ouverture, vérifiez 
que le bâtiment est de niveau. Les 
menuiseries fonctionnent cor-
rectement uniquement lorsque le 
bâtiment est de niveau. Si néces-
saire soulevez un coin de la maison 
et placez-y une cale en bois traité.
Faites attention à installer la fenêtre 
dans le bon sens. Une fenêtre mon-
tée à l’envers tomberait de la char-
nière, une fois ouverte. Les fenêtres 
avec des charnières placées en haut 
seront posées avec les charnières 
vers l’extérieur. Évitez d’ouvrir trop 
cette dernière, elle pourrait alors se 
déboîter des charnières d’avant plus 
si l’entrebâilleur n’a pas été installée.

L’espace au-dessus des fenêtres et 
des portes

Lorsque vous continuerez le mon-
tage des murs, vous noterez qu’il 
y a un espace ou jeu de quelques 
centimètres au-dessus de la porte 
et de la fenêtre. Puisque le bois est 
un matériau vivant, il se contracte si 
l’air est sec (la structure en madriers 
descend) et gonfle si le temps est 
humide (la structure en madriers 
remonte). C’est pourquoi cet espace 
est essentiel, afin que les murs 
puissent travailler sans endomma-
ger la construction. Cet espace 
sera caché avec des couvres joints, 
qui seront cloués seulement sur le 
cadre de la porte ou de la fenêtre. 
Ne jamais planter de clous dans les 
madriers, autrement le mouvement 
naturel des madriers sera bloqué. 
Pour cette même raison, le cadre de 
la porte et de la fenêtre ne doivent 
pas être cloués au mur ni à aucun 
autre endroit, sauf dans le madrier 
le plus bas.
Le mouvement vertical de la char-
pente doit être pris en compte à la 
fois dans l’assemblage du bâtiment 
et dans son utilisation.

15

ID 5089, Versio 20, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 22, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 24, Pvm 10/29/2020, Sauna 1-E

Содержание Sauna 1E

Страница 1: ...LLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Sauna 1E 3800 mm x 2000 mm 44 mm ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 P...

Страница 2: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 2 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Страница 3: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 3 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Страница 4: ...ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till...

Страница 5: ...Board to door frame 19 x 95 x 1100 2 O5 Planche pour cadre de porte Board to door frame 16 x 70 x 854 2 O6 Fen tre type A Window type A 646 x 646 1 I1 Planche pour cadre de fen tre Board to window fra...

Страница 6: ...dov ggen v nster T mmerstokk venstre V gbr dder venstre Hirsi sivusein n ylin oikea V ggtimmer det versta till sidov ggen h ger T mmerstokk h jre V gbr dder h yre Sivur yst slauta Sidotakfotbr da Takf...

Страница 7: ...135 x 3000 1 1 C9 Madrier gauche Log left 44 x 135 x 3300 1 C10a Madrier droit Log right 44 x 135 x 3300 1 C10b Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3300 1 1 C11 Madrier Log 44 x 67 x 2200 1 D1 Madr...

Страница 8: ...inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet har inte f rvarats...

Страница 9: ...ret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvisningen Gara...

Страница 10: ...eler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det l nner se...

Страница 11: ...contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s de la zone de construc...

Страница 12: ...og jevn base av pukk Uansett l sning for funda ment s rg for at stolpeenden er ordentlig ventilert s den f r puste Hvis hytta skal ha terrasse skal fun damentet til den utf res n yaktig og p niv med f...

Страница 13: ...n and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angle irons not inclu...

Страница 14: ...talleras upp och ner faller det av g ngj rnen n r det ppnas Ett f nster med g ngj rnen h gst uppe m ste installeras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r myck...

Страница 15: ...oo much because it might also loosen from the hinges Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is...

Страница 16: ...modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg F lg leverand rens anvisninger Takpapp Hvis leveransen inneholder takfilt er den underfilt M l lengden p taket og kutt s lange strimler...

Страница 17: ...tre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre avec soin Clouez Pr voye...

Страница 18: ...middelet om r d umiddelbart etter at bygningen er oppf rt Hvis malingen som du foretrekker ikke inneholder beskyttelsesmidler mot bl ved og mugg b r t mmerstokkene behandles tilsvarende f r maling Hv...

Страница 19: ...est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on peut utiliser une la...

Страница 20: ...mmenderas att installera ventilationsgaller ing r inte i leve ransen h gst upp p gaveltriang larna f r att l ta extra fukt komma ut fr n stugan Verktyg F r montering beh vs hammare borrmaskin skruvdra...

Страница 21: ...cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de ventilation pas incluses dans l...

Страница 22: ...r monteringen har han hon godk nt produkten Ett ofullst ndigt klagom l inte kommer att behandlas Detta kommer att ters ndas till kunden f r kompletterande uppgifter De delar som klagom let avser m ste...

Страница 23: ...roducer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also visit the building...

Страница 24: ...gsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 24 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Vers...

Страница 25: ...uctions de montage avant d marrer le montage Perustuspuita 12 kpl Grundbalkar 12 st Fundamentbjelker 12 st Fundamentbj lker 12 st Foundation beams 12 pcs Les solives de fondation 12 pcs FI Hirsien ase...

Страница 26: ...D1 hauteur environ de 7 cm comme sur les dessins fournis Ce madrier n a pas de la rainure sur sa surface inf rieure G n ralement les demi madriers se situent sur le mur devant et sur le mur arri re le...

Страница 27: ...urlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder k vler med kosmetiske fejl eller hvis de er l...

Страница 28: ...e p begge sider av rammen med 4x40mm skruer og lim lim ikke inkludert som vist nedenfor Bore etter DK Fastg r br dderne p begge sider af karmen med 4x40mm skruer og lim lim medf lger ikke som vist p t...

Страница 29: ...mbly of door and window frames Assemblage du cadre de la porte et cadre de la fen tre Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 29...

Страница 30: ...kken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller flere stykker tr normalt 3 stykker som skal samles...

Страница 31: ...nt Assembling the gable triangle Assemblage du pignon Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 31 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017...

Страница 32: ...bj lke Assembly of rpurlins Montage de pannes Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 32 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1...

Страница 33: ...Installation of threaded rods L installation des tiges filet es Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 33 ID 5089 Versio 20 Pvm...

Страница 34: ...men og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at l gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne skal altid...

Страница 35: ...sulate the space between the outer roof and the ceiling leave a 50mm space for ventilation between the insulation and the roof boards It easiest to insulate the space from above when the ceiling is in...

Страница 36: ...mbly of roofing shingles Installation shingles 5 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 36 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Saun...

Страница 37: ...ts tt montering enligt figur B Sk r bort den on diga delen och b rja med samma del fr n den motsatta sidan p n sta rad se figur B T ck ena taksidan upp till tak sen T ck den andra sidan av taket Bitar...

Страница 38: ...f peak are made by cutting the strips off from the bitumen shingles Pic D Fasten the pieces on the roof peak overlap about 5 cm by folding the pieces to both sides of the roof peak see Pic E Nail the...

Страница 39: ...anke som hj lp n r gulvplankerne s mmes fast p fundamentbj lkerne Lad der v re nogle f mm mellemrum n r den sidste planke saves s den passer ind mod v ggen Gulvbr dderne til saunaen profill se fordele...

Страница 40: ...stene b r dekke en bevegelsesmargin av t mmerstokker ovenfor vindu og eller d r DK S m d kkebr dderne over d ren og eller vinduet til p rammen ikke stammen D kbr dder skal d kke mellemrummet over vind...

Страница 41: ...lseskruen 2 hvis der findes en Drej justeringsskruen med uret med en unbrakon gle AV5 3 for at h ve d ren D rh ngslerne er justeret s ledes at hvert h ngsel bliver b rende Efter justeringen sp nd skru...

Страница 42: ...nedenfor ved hj lp af 4x40mm skruer som findes i tilbeh rsposen GB Install the sauna benches by fixing the supports for the benches to the walls with screws The recommended heights are 60 and 100 cm m...

Страница 43: ...d un po le de sauna et d un tuyau n ont pas t prises en compte lors de la conception de l abri Il faut veiller la ventilation suffisante du sauna Vous pouvez faire des trous dans les murs exterieurs p...

Страница 44: ...yl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du...

Отзывы: