LEYBOLD SOGEVAC SV 16 Скачать руководство пользователя страница 3

Il est impératif que ce mode
d'emploi soit lu et compris avant de
mettre en marche la pompe à vide.

Remarques

Des situations dangereuses ne sont pas
exclues lors du fonctionnement de la pompe à
vide sous certaines conditions d'utilisation.
Dans de tels cas, nous vous prions de prendre
contact avec nos spécialistes.

Les pompes à vide SOGEVAC sont fabriquées
selon les plus récents standards techniques et
règlements de sécurité connus. Une mauvaise
installation ou une utilisation non conforme aux
recommandations peut être dangereuse ou
entraîner des dommages.

Avertissement

Signale des travaux ou opérations à respecter
scrupuleusement pour ne pas mettre des
personnes en danger.

Prudence

Signale des travaux ou opérations à respecter
scrupuleusement afin d'éviter les
endommagements ou destructions du materiel.

Figures

Les remarques concernant les figures, par
exemple (2/20) donnent le numéro de la figure
avec le premier chiffre et le numéro de la position
dans cette figure avec le deuxième chiffre.

Nous nous réservons le droit de modifier la
construction et les données techniques. Les
figures sont sans engagement.

Avertissement
Avant toute opération avec la pompe
prière de lire le mode d'emploi.

Interrompre l'alimentation secteur avant toute
intervention sur la pompe.

Eviter efficacement tout démarrage
involontaire de la pompe.

Si la pompe a pompé sur des matières
dangereuses, déterminer le type de danger et
prendre les mesures de sécurité qui s'imposent.

Respecter toutes les consignes de sécurité !

Prendre les mesures de sécurité adéquates
avant d'ouvrir les conduites d'admission et
d'échappement de la pompe.

Entretien chez LEYBOLD

Si vous renvoyez une pompe à LEYBOLD
indiquer si la pompe est exempte de
substances nuis bles à la santé ou si elle est
contaminée. Si elle est contaminée indiquer le
type de danger. 

Nous vous prions d'utiliser pour cela le
formulaire que nous avons préparé et que
nous enverrons sur demande.

Vous trouverez une copie du formulaire
"Déclaration de contamination d'appareils et
composants pour le vide" à la fin du mode
d'emploi.

Fixez ce formulaire ou joignez-le à la pompe.
Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire
aux règlements légaux et pour protéger nos
collaborateurs.

It is mandatory that these operating
instructions be read and
understood prior to the vacuum

pump installation and start-up.

Notes

Under certain operating conditions, dangerous
situations may occur when running the vacuum
pump. If this happens, please contact our local
office.

The SOGEVAC vacuum pumps have been
manufactured according to the latest technical
standards and safety regulations. If not
installed properly or not used as directed,
dangerous situations or damage might occur.

Warning

Indicates procedures that must be strictly
observed to prevent hazards to persons.

Caution

Indicates procedures that must be strictly
observed to prevent damage to, or destruction
of the appliance.

Figures

The references to figures, e. g. (2/10) consist
of the Fig. No. and the item No. in that order.

We reserve the right to alter the design or any
data given in these Operating Instructions. The
illustrations are not binding.

Warning
When working on the pump system
always observe the Operating

Instructions.

Disconnect the unit from the power supply
before starting any work.

Take appropriate precautions to insure that the
pump cannot start.

If the pump has pumped hazardous gases it
will be absolutely necessary to determine the
nature of the hazard involved and take the
appropriate safety precautions.

Observe all safety regulations !

Take adequate safety precautions prior to
opening the intake or exhaust port.

LEYBOLD-Service

If you send a pump to LEYBOLD indicate
whether the pump is free of substances
damaging to health or whether it is
contaminated. If it is contaminated also
indicate the nature of hazard. 

For this you must use the form we have
prepared and which will be provided upon
request.

A copy of this form, "Declaration of
Contamination of Vacuum Instruments and
Components" is reproduced at the end of the
Operating Instructions.

Please attach this form to the pump, or enclose
it with it. This Declaration is required to meet
the law and to protect our personnel.

Diese Gebrauchsanleitung ist vor
der Installation und Inbetriebnahme
der Vakuumpumpe unbedingt zu

lesen und zu befolgen.

Hinweise

Unter bestimmten Einsatzbedingungen können
beim Betrieb der Vakuumpumpe gefährliche
Zustände nicht ausgeschlossen werden. In
diesen Fällen sollten Sie sich wegen einer
Beratung mit uns in Verbindung setzen.

Die SOGEVAC Vakuumpumpen sind nach
dem neuesten Stand der Technik und den
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln
gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer
Installation oder nicht bestimmungsgemäßem
Betrieb Gefahren und Schäden entstehen.

Vorsicht

Steht bei Arbeits- und Betriebsverfahren, die
genau einzuhalten sind, um eine Gefährdung
von Personen auszuschließen.

Achtung

Bezieht sich auf Arbeits- und Betriebsverfahren,
die genau einzuhalten sind, um Beschädigungen
oder Zerstörungen des Gerätes zu vermeiden.

Abbildungen

Abbildungshinweise - wie z.B.(1/7) - geben mit
der ersten Ziffer die Abbildungsnummer und
mit der zweiten Ziffer die Position in  der
betreffenden Abbildung an.

Eine Änderung der Konstruktion und der
angegebenen Daten behalten wir uns vor. Die
Abbildungen sind unverbindlich.

Vorsicht
Bei allen Arbeiten an der Pumpe
unbedingt die Angaben und Hinweise

in der Gebrauchsanleitung beachten.

Bei allen Arbeiten an der Pumpe diese
spannungsfrei schalten, bzw. den Netzstecker
ziehen.

Ein Anlaufen der Pumpe muß zuverlässig
verhindert werden.

Wenn die Pumpe gefährliche Stoffe gepumpt
hat, die Art der Gefährdung feststellen und
geeignete Sicherheits-maßnahmen treffen.

Alle Sicherheits-Vorschriften beachten !

Vor dem Öffnen des Ansaug- oder Auspuff-
Anschlusses entsprechende Vorsichts-
maßnahmen treffen.

LEYBOLD-Service

Falls Sie eine Pumpe an LEYBOLD schicken,
geben Sie an, ob die Pumpe frei von
gesundheitsgefährdenden Schadstoffen ist
oder ob sie kontaminiert ist.

Wenn sie kontaminiert ist, geben Sie auch die
Art der Gefährdung an.

Dazu müssen Sie ein von uns vorbereitetes
Formular benutzen, das wir Ihnen auf Anfrage
zusenden.

Eine Kopie dieses Formulars, "Erklärung über
Kontaminierung von Vakuumgeräten und 
-komponenten" ist am Ende der
Gebrauchsanleitung abgedruckt.

Befestigen Sie das Formular an der Pumpe
oder legen Sie es der Pumpe bei.

Diese Erklärung über Kontaminierung ist
erforderlich zur Erfüllung gesetzlicher Auflagen
und zum Schutz unserer Mitarbeiter.

3

 

 

  

 

  

 

Содержание SOGEVAC SV 16

Страница 1: ...D VACUUM GA ET 02300 21 Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste Operating Instructions Spare parts List Mode d emploi Liste des pi ces de rechange SOGEVAC SV 16 SV 25 10900 10901 10902 10903 10980 10981 10...

Страница 2: ...Vacuum Technology Vacuum Process Engineering Measuring and Analytical Technology...

Страница 3: ...n the pump system always observe the Operating Instructions Disconnect the unit from the power supply before starting any work Take appropriate precautions to insure that the pump cannot start If the...

Страница 4: ...imate pump pressure Maintenance Maintenance schedule Checking the oil Oil level Oil condition with G32 Oil change Replacing the Exhaust Filters Cleaning the dirt trap Checking the valves Removing the...

Страница 5: ...ined with the compressed gas is coarsely trapped in the bottom part of the oil case Then fine filtering occurs in the integrated exhaust filter elements 8 52 The proportion of oil in the exhaust gas i...

Страница 6: ...p must be modified degreased and a special oil such as PFPE must be used Take adequate safety precautions Contact Leybold for important safety instructions 1 2 Standard Specification The pumps with th...

Страница 7: ...llast 1 sans lest d air 1 Endtotaldruck mit Ultimate total pressure Pression totale finale mbar 1 5 1 5 Gasballast 1 with gas ballast 1 avec lest d air 1 Wasserdampfvertr glichkeit Water vapor toleran...

Страница 8: ...29 92 per minute 1 atm atmosphere 1013 mbar Example 1 m3 H 1 0 589 cfm 1 Pa pascal 0 01 mbar 10 2 mbar Note The nominal pumping speed of 1 bar 1000 mbar a pump at 60 Hz is 20 higher than at 50 Hz 1 t...

Страница 9: ...pumping speed D bit nominal cfm 11 17 Saugverm gen Pumping speed D bit d aspiration cfm 10 15 Endpartialdruck ohne Ultimate partial pressure Pression partielle finale Torr 0 4 0 4 Gasballast without...

Страница 10: ...e avec vanne Absperrventil shut off valve d isolement G1 2 951 87 11 Kugelhahn Ball valve Robinet boisseau sph rique G1 2 711 30 113 12 Feder Vakuummeter Spring vacuum meter Vacuom tre G1 2 951 92 13...

Страница 11: ...k the pump for the presence of any oil leaks because there is the danger that someone may slip on the oil which has leaked from the pump Only use the lifting lugs which are provided on the pump to lif...

Страница 12: ...tilted The may lead to insufficient being sucked in even though the oil level glass is still covered The pump s ambient temperature should be between 12 C 55 F and 40 C 104 F By modifying the pump or...

Страница 13: ...f the intake line should be at least the same as that of the intake port If the intake line is too narrow it reduces the pumping speed We recommend appyling LOCTITE 577 515 or 567 Teflon tape to the s...

Страница 14: ...ikewise has a 1 2 internal thread A hose can be connected via a suitable screw in nipple see Fig 3 and Section 1 4 Caution The cross section of the exhaust line should be at least the same as that of...

Страница 15: ...fect cuts out the pump re start up of the pump has only to be possible by hand action 2 3 2 Three Phase AC Motor Warning Ensure that incoming power to the pump is off before wiring the motor or alteri...

Страница 16: ...z 2 5A 3A 440 460 V 60 Hz 2 5A 3 5A Caution After connecting the motor and after every change of connection check the direction of rotation To do so switch on the pump very briefly approx 1 sec with t...

Страница 17: ...th an open and thus accessible inlet Vacuum connections as well as oil filling and oil draining openings must not be opened during operation of the pump The safety regulations which apply to the speci...

Страница 18: ...he pumps oil level during operation Caution When vapors are pumped the SOGEVAC must not be switched off immediately upon completion of the process because the condensate dissolved in the pump oil may...

Страница 19: ...lly to emergency cut off switches In case of switching processes in connection with a pump which has warmed up under operating conditions the pump must then not be directly switched on again 2 7 Ultim...

Страница 20: ...e des produits nocifs puissent sortir de l emballage Si vous ouvrez une pompe dans votre atelier vous tes galement responsable de la prise en compte d une ventuelle contamination Avertissement Observe...

Страница 21: ...schlossenen Proze die Gefahr besteht da das l polymerisiert den l wechsel unmittelbar nach Betriebsende durchf hren Vorsicht Pumpe im Betrieb ist warm und Oberfl chen k nnten eine Temperatur von mehr...

Страница 22: ...one Reassemble in the reverse oder Make sure that the O ring 8 73 fit properly Important Never run the pump without exhaust filter The filter is needed to produce a pressure differential within the p...

Страница 23: ...substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please observe the relevant environmental regulations...

Страница 24: ...a new one Warning Depending on the process involved dangerous substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of u...

Страница 25: ...the valve During assembly make sure that the valve plate and stop are in the right position When the pump is in its operating position the tongues of the valve plate 5 7 must be bent downwards and the...

Страница 26: ...ing cover 7 1 If necessary use a M8 threaded hole in the end plate to break the adhesive seal with the cylinder Pull the three vanes 7 4 out of the rotor 7 3 To do so turn the rotor manually to the ri...

Страница 27: ...be provided upon request A copy of this form Declaration of Contamination of Vacuum Instruments and Components is reproduced at the end of the Operating Instructions Please attach this form to the pu...

Страница 28: ...dsetzen Auspuffleitung reinigen Schieber austauschen Pumpe instandsetzen Proze daten berpr fen ggf Pumpe wechseln Korrektes Me verfahren und Me ger t benutzen Pumpe von der Anlage abbauen und Druck di...

Страница 29: ...lter or repair the pressure relief valves clean the exhaust line Replace the vane Repair the pump Check the process date replace the pump if necessary Use correct measuring technique and gauge Disconn...

Страница 30: ...h ant remettre en tat les soupapes de surpression nettoyer la conduite Remettre la pompe en tat Changer les palettes V rifier les donn es op rationnelles ou changer la pompe Utiliser une m thode de me...

Страница 31: ...M SCHWARZ BLACK NO R Verdrahtungstabelle Wahlen gema den fargen des Statorleiter die zu verkabeln sind Select table according to the colors of the stator s wires Choisir le tableau suivant les couleu...

Страница 32: ...lasse Ma nahmen bei Freiwerden Erste Hilfe bei Unf llen Produktname evtl auch Formel der Schadstoffe Hersteller 1 2 3 4 5 5 Rechtsverbindliche Erkl rung Hiermit versichere n ich wir da die Angaben in...

Страница 33: ...o Delivery Date 2 Reason for Return Vacuum equipment and components which have been contaminated by biological explosive or radioactive substances will not accepted without written evidence of deconta...

Страница 34: ...toxiques mati res toxiques oui non mati res agressives oui non mati res explosives oui non mati res canc rig nes oui non mati res radioactives oui non autres mati res dangereuses oui non Tout apparei...

Страница 35: ...1 10903 J 95 12 00001 10980 J 95 12 00001 USA 10981 J 95 12 00001 USA 10982 J 95 12 00001 USA 10990 J 95 12 00001 USA 10991 J 95 12 00001 USA 10992 J 95 12 00001 USA 95501 J 95 12 00001 JAPAN 95503 J...

Страница 36: ...ue monophas 115 V 60 Hz 100 V 50 Hz 712 22 472z j Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator together 3 ph Ensemble rotor stator triphas 200 V 50 60 Hz 712 23 770 Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator to...

Страница 37: ...Bouton de serrage Joint torique Clapet lest d air Porte de carter quip e Porte de carter Refroid eau Raccord union jeu de 2 Serpentin D tecteur niveau huile complet D tecteur Joint torique Joint toriq...

Страница 38: ...LEYBOLD VACUUM Usine de Valence France 640 rue A Berg s BP 107 F 26501 Bourg l s Valence Telefon 33 0 4 75 82 33 00 Telefax 33 0 4 75 82 92 69 HeadLines 03 02...

Отзывы: