LEYBOLD SOGEVAC SV 16 Скачать руководство пользователя страница 22

22

Vorsicht
Aus der Pumpe und aus dem Öl
können - abhängig vom Prozeß -

gefährliche Stoffe entweichen. Angemessene
Sicherheitsvorkehrungen treffen !

Sicherheitsvorschriften beachten !

Achtung
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchten
Öls die geltenden Umweltschutz-Vorschriften !

3.4 Auspuff-Filter wechseln

Bei zugesetzten Auspuff-Filterelementen öffnet
aus Sicherheitsgründen ein Überdruckventil
(8/85) und die Filter werden überbrückt. Daher
ist am Auspuff erscheinender Ölnebel ein
Anzeichen für verbrauchte Filterelemente.

Der Auspuff-Filter muß bei erhöhter Belastung
durch stärker anfallende Crackprodukte des Öls
bei hohen Betriebstemperaturen und/oder durch
aggressive Medien häufiger gewechselt werden.

Schraubenknopf (8/72) herausschrauben. Deckel
(8/50) mit O-Ring (8/73), Feder (8/51) und Scheibe
(8/53) entfernen. Verbrauchten Filtereinsatz (8/52),
herausziehen, und durch einen neuen ersetzen.

Den Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge durchführen. Dabei auf den
richtigen Sitz des 
O-Rings (8/73) achten.

Achtung
Die Pumpe darf auf keinen Fall ohne Auspuff-
Filter betrieben werden. Der Auspuff-Filter ist
wichtig für die Erzeugung einer Druckdifferenz
innerhalb der Pumpe, durch die der Ölkreislauf
aufrecht erhalten wird.

Da das Aufpuff-Filterelement normalerweise
durch Alterungsprodukte des Öls zugesetzt
wird, empfehlen wir, bei jedem Wechsel
ebenfalls einen Ölwechsel durchzuführen.

Vorsicht
Aus der Pumpe und aus dem Öl
können - abhängig vom Prozeß -

gefährliche Stoffe entweichen. Angemessene
Sicherheitsvorkehrungen treffen !

Sicherheitsvorschriften beachten !

Achtung
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchten
Öls die geltenden Umweltschutz-Vorschriften !

Achtung
Niemals bereits benutzte Dichtungen verwenden.
Immer neue Dichtungen montieren.

3.5 Schmutzfänger reinigen

Im Ansaugstutzen der Pumpe sitzt ein Draht-
sieb (8/59) als Schmutzfänger für Fremdkör-
per. Um eine Drosselung des Saugvermögens
zu vermeiden, ist dieser sauber zu halten. 

Warning
Depending on the process involved,
dangerous substances may escape

from the pump and oil. Take the appropriate
precautions.

Observe the safety regulations.

Important
When disposing of used oil please observe the
relevant environmental regulations !

3.4 Replacing the Exhaust Filters 

When the exhaust filter elements is clogged, a
pressure relief valve (8/65) opens for safety
reasons and the filters is bypassed. Thus oil
mist at the exhaust and high consumption are
signs that the element needs to be changed.

The exhaust filter must be exchanged more
frequently if subjected to increased oil cracking
products at high operating temperatures and/or
aggressive media.

Unscrew tightening knob (8/72). Remove cover
(8/50) with its O-Ring (8/73) spring (8/51) and
washer (8/53). Pull out used exhaust filter
element (8/52) and replace it with new one.

Reassemble in the reverse oder. Make sure
that the O-ring (8/73) fit properly.

Important
Never run the pump without exhaust filter. The
filter is needed to produce a pressure
differential within the pump to maintain the oil
cycle.

Since the exhaust filter element is normally
clogged by aging products from the oil, we
recommend changing the oil when you change
the exhaust filter.

Warning
Depending on the process involved,
dangerous substances may escape

from the pump and oil. Take the appropriate
precautions.

Observe the safety regulations.

Important
When disposing of used oil please observe the
relevant environmental regulations !

Caution
Never mount used seals; always mount new
seals.

3.5 Cleaning the Dirt Trap

A wire-mesh filter (8/59) is located in the
pump's intake port to act as a dirt trap for
particles. It should be kept clean at all times to
avoid reducing the pumping speed.

Avertissement
Selon le processus, des matières
dangereuses peuvent émaner de la

pompe ou de l'huile.Prendre les mesures de
sécurité qui s'imposent !

Respecter les consignes de sécurité !

Attention
Respecter les consignes en matière de
protection de l'environnement lors de la
décharge de l'huile usagée !

3.4 Remplacement du filtre anti-
aérosol d'échappement

En cas de colmatage du filtre d'échappement,
la soupape (8/65) s'ouvre et by-passe le filtre.
L'apparition de brouillard d'huile est le signe
d'un filtre colmaté.

Le filtre doit être changé plus souvent à
température élevée ou lorsqu'il est fortement
chargé par les produits de cracking ou de
milieux agressifs.

Dévisser le bouton de serrage (8/72). Retirer
la tape de porte (8/50), avec son joint torique
(8/73) ressort (8/51) et rondelle (8/53). Retirer
la cartouche (8/52) usagée, et la remplacer
par une neuve.

Procéder au remontage, en ordre inverse, en
veillant à la position correcte du joint torique
(8/73).

Attention
La pompe ne peut en aucun cas fonctionner
sans filtre d'échappement. Ce filtre est
important pour l'obtention de la différence de
pression dans la pompe, cette différence
maintient la circulation de l'huile.

Etant donné que le colmatage du filtre
d'échappement est dû à l'altération de l'huile,
il est indispensable de changer également
l'huile avec le filtre.

Avertissement
Selon le processus, des matières
dangereuses peuvent émaner de la

pompe ou de l'huile. Prendre les mesures de
sécurité qui s'imposent !

Respecter les consignes de sécurité !

Attention
Respecter les consignes en matière de
protection de l'environnement lors de la
décharge de l'huile usagée !

Prudence
Ne jamais réutiliser des joints démontés;
toujours monter des joints neufs.

3.5 Nettoyage de la crépine
d'aspiration

L'orifice de la pompe est pourvu d'un tamis
(8/59). Afin d'éviter une diminution de la capacité
d'aspiration, il y a lieu de la maintenir propre.

Fig 4

Ölschauglas
Oil level glass
Voyant niveau d'huile

OBERE MARKIERUNG
UPPER MARK ERUNG
MARQUE SUPER EURE

UNTERE MARK ERUNG
LOWER MARK
MARQUE INFERIEURE

OELSTAND

NORMAL OIL LEVEL

NIVEAU D'HUILE

 

 

  

 

  

 

Содержание SOGEVAC SV 16

Страница 1: ...D VACUUM GA ET 02300 21 Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste Operating Instructions Spare parts List Mode d emploi Liste des pi ces de rechange SOGEVAC SV 16 SV 25 10900 10901 10902 10903 10980 10981 10...

Страница 2: ...Vacuum Technology Vacuum Process Engineering Measuring and Analytical Technology...

Страница 3: ...n the pump system always observe the Operating Instructions Disconnect the unit from the power supply before starting any work Take appropriate precautions to insure that the pump cannot start If the...

Страница 4: ...imate pump pressure Maintenance Maintenance schedule Checking the oil Oil level Oil condition with G32 Oil change Replacing the Exhaust Filters Cleaning the dirt trap Checking the valves Removing the...

Страница 5: ...ined with the compressed gas is coarsely trapped in the bottom part of the oil case Then fine filtering occurs in the integrated exhaust filter elements 8 52 The proportion of oil in the exhaust gas i...

Страница 6: ...p must be modified degreased and a special oil such as PFPE must be used Take adequate safety precautions Contact Leybold for important safety instructions 1 2 Standard Specification The pumps with th...

Страница 7: ...llast 1 sans lest d air 1 Endtotaldruck mit Ultimate total pressure Pression totale finale mbar 1 5 1 5 Gasballast 1 with gas ballast 1 avec lest d air 1 Wasserdampfvertr glichkeit Water vapor toleran...

Страница 8: ...29 92 per minute 1 atm atmosphere 1013 mbar Example 1 m3 H 1 0 589 cfm 1 Pa pascal 0 01 mbar 10 2 mbar Note The nominal pumping speed of 1 bar 1000 mbar a pump at 60 Hz is 20 higher than at 50 Hz 1 t...

Страница 9: ...pumping speed D bit nominal cfm 11 17 Saugverm gen Pumping speed D bit d aspiration cfm 10 15 Endpartialdruck ohne Ultimate partial pressure Pression partielle finale Torr 0 4 0 4 Gasballast without...

Страница 10: ...e avec vanne Absperrventil shut off valve d isolement G1 2 951 87 11 Kugelhahn Ball valve Robinet boisseau sph rique G1 2 711 30 113 12 Feder Vakuummeter Spring vacuum meter Vacuom tre G1 2 951 92 13...

Страница 11: ...k the pump for the presence of any oil leaks because there is the danger that someone may slip on the oil which has leaked from the pump Only use the lifting lugs which are provided on the pump to lif...

Страница 12: ...tilted The may lead to insufficient being sucked in even though the oil level glass is still covered The pump s ambient temperature should be between 12 C 55 F and 40 C 104 F By modifying the pump or...

Страница 13: ...f the intake line should be at least the same as that of the intake port If the intake line is too narrow it reduces the pumping speed We recommend appyling LOCTITE 577 515 or 567 Teflon tape to the s...

Страница 14: ...ikewise has a 1 2 internal thread A hose can be connected via a suitable screw in nipple see Fig 3 and Section 1 4 Caution The cross section of the exhaust line should be at least the same as that of...

Страница 15: ...fect cuts out the pump re start up of the pump has only to be possible by hand action 2 3 2 Three Phase AC Motor Warning Ensure that incoming power to the pump is off before wiring the motor or alteri...

Страница 16: ...z 2 5A 3A 440 460 V 60 Hz 2 5A 3 5A Caution After connecting the motor and after every change of connection check the direction of rotation To do so switch on the pump very briefly approx 1 sec with t...

Страница 17: ...th an open and thus accessible inlet Vacuum connections as well as oil filling and oil draining openings must not be opened during operation of the pump The safety regulations which apply to the speci...

Страница 18: ...he pumps oil level during operation Caution When vapors are pumped the SOGEVAC must not be switched off immediately upon completion of the process because the condensate dissolved in the pump oil may...

Страница 19: ...lly to emergency cut off switches In case of switching processes in connection with a pump which has warmed up under operating conditions the pump must then not be directly switched on again 2 7 Ultim...

Страница 20: ...e des produits nocifs puissent sortir de l emballage Si vous ouvrez une pompe dans votre atelier vous tes galement responsable de la prise en compte d une ventuelle contamination Avertissement Observe...

Страница 21: ...schlossenen Proze die Gefahr besteht da das l polymerisiert den l wechsel unmittelbar nach Betriebsende durchf hren Vorsicht Pumpe im Betrieb ist warm und Oberfl chen k nnten eine Temperatur von mehr...

Страница 22: ...one Reassemble in the reverse oder Make sure that the O ring 8 73 fit properly Important Never run the pump without exhaust filter The filter is needed to produce a pressure differential within the p...

Страница 23: ...substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please observe the relevant environmental regulations...

Страница 24: ...a new one Warning Depending on the process involved dangerous substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of u...

Страница 25: ...the valve During assembly make sure that the valve plate and stop are in the right position When the pump is in its operating position the tongues of the valve plate 5 7 must be bent downwards and the...

Страница 26: ...ing cover 7 1 If necessary use a M8 threaded hole in the end plate to break the adhesive seal with the cylinder Pull the three vanes 7 4 out of the rotor 7 3 To do so turn the rotor manually to the ri...

Страница 27: ...be provided upon request A copy of this form Declaration of Contamination of Vacuum Instruments and Components is reproduced at the end of the Operating Instructions Please attach this form to the pu...

Страница 28: ...dsetzen Auspuffleitung reinigen Schieber austauschen Pumpe instandsetzen Proze daten berpr fen ggf Pumpe wechseln Korrektes Me verfahren und Me ger t benutzen Pumpe von der Anlage abbauen und Druck di...

Страница 29: ...lter or repair the pressure relief valves clean the exhaust line Replace the vane Repair the pump Check the process date replace the pump if necessary Use correct measuring technique and gauge Disconn...

Страница 30: ...h ant remettre en tat les soupapes de surpression nettoyer la conduite Remettre la pompe en tat Changer les palettes V rifier les donn es op rationnelles ou changer la pompe Utiliser une m thode de me...

Страница 31: ...M SCHWARZ BLACK NO R Verdrahtungstabelle Wahlen gema den fargen des Statorleiter die zu verkabeln sind Select table according to the colors of the stator s wires Choisir le tableau suivant les couleu...

Страница 32: ...lasse Ma nahmen bei Freiwerden Erste Hilfe bei Unf llen Produktname evtl auch Formel der Schadstoffe Hersteller 1 2 3 4 5 5 Rechtsverbindliche Erkl rung Hiermit versichere n ich wir da die Angaben in...

Страница 33: ...o Delivery Date 2 Reason for Return Vacuum equipment and components which have been contaminated by biological explosive or radioactive substances will not accepted without written evidence of deconta...

Страница 34: ...toxiques mati res toxiques oui non mati res agressives oui non mati res explosives oui non mati res canc rig nes oui non mati res radioactives oui non autres mati res dangereuses oui non Tout apparei...

Страница 35: ...1 10903 J 95 12 00001 10980 J 95 12 00001 USA 10981 J 95 12 00001 USA 10982 J 95 12 00001 USA 10990 J 95 12 00001 USA 10991 J 95 12 00001 USA 10992 J 95 12 00001 USA 95501 J 95 12 00001 JAPAN 95503 J...

Страница 36: ...ue monophas 115 V 60 Hz 100 V 50 Hz 712 22 472z j Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator together 3 ph Ensemble rotor stator triphas 200 V 50 60 Hz 712 23 770 Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator to...

Страница 37: ...Bouton de serrage Joint torique Clapet lest d air Porte de carter quip e Porte de carter Refroid eau Raccord union jeu de 2 Serpentin D tecteur niveau huile complet D tecteur Joint torique Joint toriq...

Страница 38: ...LEYBOLD VACUUM Usine de Valence France 640 rue A Berg s BP 107 F 26501 Bourg l s Valence Telefon 33 0 4 75 82 33 00 Telefax 33 0 4 75 82 92 69 HeadLines 03 02...

Отзывы: