![LEYBOLD SOGEVAC SV 16 Скачать руководство пользователя страница 27](http://html1.mh-extra.com/html/leybold/sogevac-sv-16/sogevac-sv-16_operating-instructions-spare-parts-list_1890899027.webp)
3.8 Elektroeinrichtungen auswechseln
Der Ein-/Ausschalter bei
Pumpen mit Wechselstrom-
motor ist nach dem
Abbauen der Motorhaube (7/16) zugänglich.
Ein Austausch des Motors sollte geschultem
Personal oder dem LEYBOLD Service
vorbehalten bleiben.
Die Rückseite des Pumpengehäuses nicht
abbauen und die Befestigungsschrauben der
Rückseite nicht lockern. Beides kann den
korrekten Sitz des Motorstators gefährden.
3.9 Service bei LEYBOLD
Falls Sie eine Pumpe an LEYBOLD schicken,
geben Sie an, ob die Pumpe frei von
gesundheitsgefährdenden Schadstoffen ist
oder ob sie kontaminiert ist. Wenn sie
kontaminiert ist, geben Sie auch die Art der
Gefährdung an. Dazu müssen Sie ein von uns
vorbereitetes Formular benutzen, das wir
Ihnen auf Anfrage zusenden.
Eine Kopie dieses Formulars, "Erklärung über
Kontaminierung von Vakuumgeräten und -
komponenten" ist am Ende der
Gebrauchsanleitung abgedruckt.
Befestigen Sie das Formular an der Pumpe
oder legen Sie es der Pumpe bei.
Diese Erklärung über Kontaminierung ist
erforderlich zur Erfüllung gesetzlicher Auflagen
und zum Schutz unserer Mitarbeiter.
Pumpen ohne Erklärung über Kontaminierung
muß LEYBOLD an den Absender
zurückschicken.
Vorsicht
Die Pumpe so verpacken, daß sie
beim Transport nicht beschädigt wird
und daß keine Schadstoffe aus der
Verpackung austreten können.
Falls Sie die Pumpe in Ihrer eigenen Werkstatt
öffnen, muß ebenfalls auf eine mögliche
Kontaminierung geachtet werden.
Allgemeine Hinweise
Eine Änderung der Konstruktion und der
angegebenen Daten behalten wir uns vor. Die
Abbildungen sind unverbindlich.
3.8 Replacing the Electrical Devices
The on/off switch for pumps
with single-phase AC motor
is accessible after removing
the motor hood (7/16). Only specially trained
staff or LEYBOLD should replace the motor.
Do not remove the metallic rear of the pump
casing or loosen the fastening screws at the
rear. Both can impair the correct position of the
motor's stator.
3.9 Service at LEYBOLD
If you send a pump to LEYBOLD indicate
whether the pump is free of substances
damaging to health or whether it is
contamined. If it is contaminated also
indicate the nature of hazard. For this you
must use the form we have prepared and
which will be provided upon request.
A copy of this form, "Declaration of
Contamination of Vacuum Instruments and
Components" is reproduced at the end of the
Operating Instructions.
Please attach this form to the pump, or
enclose it with it. This Declaration is required
to meet the law and to protect our personnel.
LEYBOLD will return any pump received
without a "Declaration of Contamination" to the
sender's address.
Warning
The pump must be packaged in such
a way that it will not be damaged
during shipping, and so that no harmful
substances can escape form the package.
If you open a pump at your own works also
observe a potential contamination.
General Remarks
We reserve the right to alter the design or any
data given in these Operating Instructions. The
illustrations are not binding.
3.8 Remplacement des composants
électriques
Le contacteur Marche/Arrêt
n'est accessible sur pompe
avec moteur à courant monophasé qu'une fois
le capot moteur (7/16) enlevé. Un
remplacement du moteur doit être réservé à un
personnel qualifié ou au personnel après-vente
LEYBOLD.
Ne pas démonter la partie face arrière du
corps de pompe et ne pas desserer les vis de
fixation de celle-ci. L'une ou l'autre de ces
manœuvres peut fausser la position correcte
du stator-moteur.
3.9 Entretien chez LEYBOLD
Si vous renvoyez une pompe à LEYBOLD
indiquer si la pompe est exempte de
substances nuis bles à la santé ou si elle est
contaminée. Si elle est contaminée indiquer le
type de danger. Nous vous prions d'utiliser
pour cela le formulaire que nous avons
préparé et que nous enverrons sur demande.
Vous trouverez une copie du formulaire
"Déclaration de contamination d'appareils et
composants pour le vide" à la fin du mode
d'emploi.
Fixez ce formulaire ou joignez-le à la pompe.
Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire
aux réglements légaux et pour protéger nos
collaborateurs.
LEYBOLD se trouvera dans l'obligation de
renvoyer à l'expéditeur toute pompe reçue
sans sa déclaration.
Avertissement
Emballer les pompes de manière à
éviter leur endommagement pendant
le transport et à interdire que ces produits
nocifs puissent sortir de l'emballage.
Si vous ouvrez une pompe dans votre atelier,
vous êtes également responsable de la prise
en compte d'une éventuelle contamination.
Remarques générales
Nous nous réservons le droit de modifier les
données techniques du présent mode
d'emploi. Leurs figures sont données sans
engagement.
27