Lewmar pro-sport series Скачать руководство пользователя страница 6

Lewmar Pro-Sport/Series/Fish Windlass

 | 6

3.1 Basic requirements

Each installation requires:

WINDLASS INSTALLATION

The following tools:
•  An appropriate marine sealant
• 10mm (

3

/

8

”) Drill

•  76mm (3”) Hole Saw

WIRING INSTALLATION

•  Crimping Pliers/Wire Stripper
•  Suitable electrical cable and crimp 

terminals

3.2 Accessories

Use only genuine Lewmar parts and 
accessories to ensure top performance 
and eliminate the risk of voiding your 
warranty.  For replacement parts, 
please visit your dealer or the Lewmar 
web site.

3.3 Gypsy Suitability

Gypsies fi tted to the Pro range of 
windlasses are ideally suited to 
handling our factory made Rope/Chain 
combination rodes, which consist 
of rope spliced to a chain tail. See 
Specifi cations section for details.
Ropes used must be windlass grade, 
medium lay nylon. Ropes from different 
manufacturers have wide variations in 
stretch and consistency in diameter. 
Therefore, rope and chain from other 
manufacturers may require some 
experimentation to determine the 
optimum size.
Should you have diffi culty in matching 
a gypsy to your chain please consult 
your local agent or our international 
network of distributors.

3.1 Basis Anforderungen

Jede Montage bedarf:

ANKERWINDEN MONTAGE

Die folgenden Werkzeuge:
•  Ein entsprechendes Marine 

Dichtmittel

• 10mm Bohrer
• 76mm Lochsäge

KABELVERLEGUNG

• Crimp Zange/Abisolierzange
•  Passende Crimp-Terminals und 

entsprechende Kabelgrößen

3.2 Zubehör

Verwenden sie ausschließlich original 
Lewmar Teile und -Zubehör um beste 
Leistung zu gewährleisten und das 
Risiko der Garantieabdeckung zu 
eliminieren. Für Austausch- und 
Ersatzteile wenden sie sich an ihren 
Lewmar-Partner oder besuchen www.
lewmar.com

3.3 Kettennüsse

Kettennüsse der Serie Pro sind ideal 
designt zum Einsatz unserer eigenen 
Kettengeschirre mit Tauwerk und Kette, 
welche aus einer Ankerleine in das 
Kettenende eingespleisst bestehen. 
Weitere Informationen und Details 
fi nden sie in den Spezifi kationen. 
Eingesetzte Tauwerke müssen für 
Ankerwinden hergestellt sein, Medium 
Lagen Nylon. Tauwerke verschiedener 
Hersteller weisen Unterschiede im 
Hinblick auf Dehnungsverhalten und 
Durchmesser auf. Daher kann das 
Ausprobieren zum Finden des korrekten 
Durchmessers notwendig sein.
Sollten sie Fragen zu dem korrekten 
Tauwerk für ihre Kettennuss haben, 
dann sprechen sie mit dem Lieferanten 
ihres Tauwerks.

3.1 Outils nécessaires 

Chaque installation nécessite:

INSTALLATION DU GUINDEAU

Les outils suivants:
•  Un mastic marin approprié
•  Foret 10mm (

3

/

8

”) 

•  Scie-cloche 76mm (3”))

INSTALLATION DES CÂBLES 
ELECTRIQUES

•  Pince à sertir/outil à dénuder
•  Câbles électriques et cosses à sertir 

adaptés

3.2 Accessoires

Utiliser seulement les pièces 
détachées et accessoires Lewmar pour 
garantir une meilleur performance et 
pour éliminer le risque d’annulation 
de garantie. Pour les pièces de 
remplacement, contactez votre 
distributeur Lewmar ou notre site web.

3.3 Conformité des barbotins

Les barbotins installés sur la gamme 
de guindeaux Pro sont conformes à nos 
combinaisons mixtes cordages/chaînes 
fabriqués en usine, qui consistent en 
un cordage épissé à un maillon de 
chaîne. Voir les spécifi cations pour 
plus de détails.
Les cordages utilisés doivent être 
en nylon à trois torons. Selon les 
fabricants, les cordages peuvent 
varier beaucoup dans leur élasticité 
et constance de diamètre. Donc, les 
cordages et les chaînes d’autres 
fabricants peuvent nécessiter des 
essais afi n de déterminer la taille 
optimale.
Si vous avez des diffi cultés à trouver 
un barbotin à votre chaîne, veuillez 
consulter votre agent ou notre réseau 
international de distributeurs.

3.1 Requerimientos básicos

Cada instalación necesita:

INSTALACIÓN MOLINETE

Las siguientes herramientas:
•  Un apropiado sellador marino
• 10mm (

3

/

8

”) Agujero

•  76mm (3”) Sierra perforadora

INSTALACIÓN DEL CABLEADO

•  Alicates de engaste / Pelacables
•  Cable eléctrico adecuado y 

terminales

3.2 Accesorios 

Utilice solo elementos y accesorios 
Lewmar genuinos para asegurar el 
máximo rendimiento y eliminar el 
riesgo de perdida de garantía. Para 
cambiar repuestos, por favor visite a 
su proveedor o en la web de Lewmar.

3.3 Cabestrante

Los cabestrantes del rango Pro están 
hechos para trabajar tanto para cabo 
como para cadena, y pueden estar 
unidos por un cabo trenzado a uno de 
los eslabones. Véase los detalles de la 
sección Especifi caciones.
Los cabos deben ser de grado de 
molinete o de Nylon Medium. Los cabos 
de los diferentes manufacturadotes 
tienen grandes variaciones de 
estiramiento y diámetro. Por 
eso, la cadena y el cabo de otros 
manufaturadores puede requerir varias 
pruebas para determinar la talla más 
optima.
Puede encontrarse con difi cultades a 
la hora de hacer coincidir un borboten 
con su cadena, así que consulte a su 
agente o a la red de distribuidores 
internacionales.

3. Installation

3. Montage

3. Installation

3. Instalación

3. Installazione

3. Installation

3.1 Grundläggande krav

Följande behövs för installationen:

ANKARSPEL

Verktyg:
•  Lämpligt marint tätningsmedel
•  Borr på10 mm
•  Hålsågar med diameter 76mm

Kabeldragning

• Kabelskotång/avisoleringstång
•  Lämplig kabel och passande 

kabelskor

3.2 Tillbehör

Använd bara reservdelar och tillbehör 
från Lewmar, så säkerställer du bästa 
tänkbara funktion och undanröjer 
risken att garantin upphör att gälla.  
Reservdelar köper du lämpligast 
hos din återförsäljare eller på vår 
webbsida.

3.3 Kabelarets 
användningsområde

Kabelaren på ankarspelen i serierna 
Pro är idealiska för våra egna 
ankarlinor som är splitsade mot 
kätting i ena änden. Mer information 
fi nns i de tekniska specifi kationerna.
Ankarlinan måste vara avsedd för 
ankarspel och tillverkad av medelgrov 
nylon. Linor från andra tillverkare 
varierar mycket vad gäller töjning och 
diameternoggrannhet. Det kan därför 
hända att man måste prova lina och 
kätting från andra tillverkare för att 
hitta optimal grovlek.
Om du har problem med att hitta ett 
kabelar som passar din kätting, kan du 
vända dig till din lokale återförsäljare 
för att få hjälp.

3.1 Indicazioni per 
l’installazione

Sono necessarie sempre:

INSTALLAZIONE MECCANICA

I seguenti attrezzi:
•  Silicone o altro sigillante
•  punta da10 mm
•  punta a tazza da 76mm

INSTALLAZIONE ELETTRICA

•  Pinza per terminali e spellafi li
•  Cavo elettrico e terminali a pressare

3.2 Accessori

Utilizzare esclusivamente accessori 
e ricambi originali Lewmar, per 
assicurare prestazioni, durata e 
mantenere valida la garanzia. Per 
informazioni sui ricambi disponibili, 
rivolgersi al rivenditore locale o visitare 
il sito Lewmar.

3.3 Compatibilità barbotin

Tutti i barbotin utilizzati sui modelli 
da Pro sono adatti per combinazioni di 
cima e catena, comprese le giunzioni 
tra esse. Vedere le tabelle specifi che 
per la scelta della catena compatibile.
La cima deve essere di tipo idoneo 
all’ormeggio, in nylon a media tenacità. 
Prodotti similari di fornitori differenti 
possono variare in tenacità e diametro. 
Prima di sostituire la cima, verifi carne 
la compatibilità nella gola del barbotin.
In caso di diffi coltà nel reperimento di 
cima con caratteristiche compatibili, 
rivolgersi al distributore locale.

Содержание pro-sport series

Страница 1: ...gshandbuch I Guida all installazione all uso e alla manutenzione S Bruksanvisning f r installation drift och service GB Owner s Installation Operation Basic Servicing Manual E Manual de Instalaci n Op...

Страница 2: ...deau lectrique 31 9 Limites de garantie 33 9 1 Limites de garantie et Conditions de Fourniture par Lewmar 33 1 Introducci n 3 1 1 Soporte de los productos 3 1 2 Homologaciones CE 3 1 3 Informaci n imp...

Страница 3: ...a forma en que se expresan y su aplicaci nes ADVERTENCIA Esta es una advertencia de cualquier cosa que pueda producir lesiones a la gente si se ignora Se informa de lo que debe o no debe hacer para re...

Страница 4: ...uipage Un guindeau doit tre utilis avec soin et trait avec respect La navigation comme beaucoup d activit s peut tre dangereuse M me un choix pertinent ainsi que l entretien et l utilisation d un quip...

Страница 5: ...el producto da os personales o da os en la embarcaci n Consulte al constructor del barco si tiene cualquier duda acerca de la fuerza o idoneidad de la ubicaci n del montaje 2 3 Electricidad Este segur...

Страница 6: ...lle optimale Si vous avez des difficult s trouver un barbotin votre cha ne veuillez consulter votre agent ou notre r seau international de distributeurs 3 1 Requerimientos b sicos Cada instalaci n nec...

Страница 7: ...ppropri s aux ponts et garnitures de 25 60mm 1 21 4 3 4 Preparaci n sobre cubierta NOTA Todas las ilustraciones de instalaci n se basan en el Pro Sport a menos que se indique lo contrario IMPORTANTE P...

Страница 8: ...cal fall can cause jamming 300 mm 12 6 3 6 1 3 6 Pr paration sous le pont IMPORTANT Avant de percer la coque v rifier l espace disponible au niveau du pont de la coque et de la cabine 1 L alignement p...

Страница 9: ...ter l absorption de l eau par le pont appliquer un mastic marin appropri sur les bords des trous fra chement d coup s 3 Assemblez et serrez les goujons dans l embase jusqu au font Certains goujons ont...

Страница 10: ...NE PAS UTILISER un adh sif mastic permanent ex 5200 3 8 1 4 Place the base mat in position on the deck Optionally apply a suitable sealant to the base of the windlass any mounting pad or around the s...

Страница 11: ...tr le et enrouler la chaine cordage autour du barbotin 4 Enrouler le reste du mouillage en utilisant le moteur ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador 3 9 Carga de la cuerda o la caden...

Страница 12: ...ntsprechenden RegularienundRichtlinienentsprechen DieKabeltabellegibtEmpfehlungen zuKabelquerschnittenbasierendauf Kabellaufl ngenausgehendvonderBatterie demVerlauffolgend Verwechseln sie NICHT die Ka...

Страница 13: ...solenoide Fare riferimento al manuale del comando per i dettagli delle connessioni Model Voltage Cable sizing for length of cable run Circuit breaker Contactor Contactor box Control box Modell Volt Ka...

Страница 14: ...truktioner levereras separat med all extrautrustning 4 4 Pro schema elettrico per teleruttore Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours A Black B Red...

Страница 15: ...ionsinstruktioner levereras separat med all extrautrustning 4 5 Pro schema elettrico per teleruttore stagno Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours...

Страница 16: ...de control pre cableada Las Instrucciones de instalaci n se suministran por separado con todos los accesorios NOTA las conexiones del motor A Negro B Rojo Espesor de cable del interruptor 1 5 mm2 16 A...

Страница 17: ...TTENTION Isoler le guindeau l aide du coupe circuit disjoncteur ATTENTION Soyez conscient du danger de pi geage broyage ou d enchev trement lors de l utilisation d un guindeau en mode manuel ou motori...

Страница 18: ...t motoris ON 5 Operation 5 Bedienung 5 Op ration 5 Operaci n 5 Utilizzo 5 Anv ndning WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or entanglement danger whilst...

Страница 19: ...ncre ATTENTION Toujours retirer l outil apr s utilisation 4 Une fois l ancre remont l attacher un point fort WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or en...

Страница 20: ...l comando DOWN Per recuperare l ancora 4 Pro Series Fish Sport Azionare il comando UP fino al completo recupero o al punto desiderato NOTA Pro Series Pro Sport Se la frizione non serrata a sufficienza...

Страница 21: ...nungstipps Schiffe vor Anker bewegen sich und k nnen so ein Rutschen des Ankergeschirres oder extreme Rucklasten auf der Ankerwinde verursachen Beim Heben des Ankers die Winde nicht berlasten oder blo...

Страница 22: ...une pompe pied ou similaire en prenant soin de ne pas respirer la poussi re ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador ADVERTENCIA Aseg rese de que el fondeo esta asegurado a un punto fue...

Страница 23: ...de control de realimentaci n para quitar el barboten y retire el conjunto del eje motriz Lave con agua limpia NO LAVADO A PRESI N Montar en orden inverso Limpie ligeramente los componentes con grasa C...

Страница 24: ...38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 10 2 66000617 Pro Fish Stopper Kit 37 1 10 2 66000620 Pro Fish Drive Cap Assembly Kit 36 1 38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 Kits are for use o...

Страница 25: ...h Lever Kit Clutch lever Not shown 66000110 Gypsy RC1 4 inch 7mm 32 1 66000112 Gypsy RC 6mm 31 1 6052907 Fleming Rope Chain 2 1 6052904 12V 150W Electric Motor 25 1 7 3 6052945 Compound Gear Assembly...

Страница 26: ...h RCO690 Gypsy No 502 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 6 mm DIN 766 6 0 236 18 5 0 728 20 4 0 803 RC0761 Gypsy No 503 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 7 mm DIN 766 7 0 276 22 0 866 23 8 0 937 1 4 ISO G4 7...

Страница 27: ...hnische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekniska specifikationer 7 2 Pro Sport m tt 7 2 Pro Sport dimensioni P W D D mm D inch P mm P inch W mm W inch RC0670 Gypsy No 502 12 m...

Страница 28: ...chablonen Richtlinie 7 3 Pro Series Fish guide gabarit de pont 7 3 Pro Series Fish gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tek...

Страница 29: ...Sport deckschablonen Richtlinie 7 4 Pro Sport guide gabarit de pont 7 4 Pro Sport gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekn...

Страница 30: ...ance Moteur Traction maximum Vitesse maximum Charge maximum Consommation Poids total barbotin seul Coupe circuit Modelo Opci n de Potencia Motor T pico Tiro Max M xima Velocidad de L nea Carga de Trab...

Страница 31: ...at the motor If voltage is present the motor is defective 8 1 Elektrische Ankerwinde 1 Das Ankergeschirr kann unabh ngig gefiert werden wenn die Winde nicht im Einsatz ist Dies ist das Ergebnis von u...

Страница 32: ...en Diese Gew hrleistung erfolgt zu den Bedingungen und mit den Beschr nkungen und Ausnahmen die nachstehend aufgef hrt sind Teile die sich bei normalem Gebrauch w hrend der dreij hrigen Garantiezeit a...

Страница 33: ...ish Marine Federation o a los Tribunales del Estado cuyo ley regir la garant a o a los Tribunales de Inglaterra y Gales Se puede ponerse en contacto con The British Marine Federation la Federaci n Mar...

Страница 34: ...o specifiche per un periodo di tre anni dalla data d acquisto da parte del consumatore finale con le condizioni limitazioni ed eccezioni elencate qui di seguito Qualsiasi prodotto che si dimostra dife...

Страница 35: ...doit tre conserv avec les documents de bord A notre connaissances les informations contenues dans ce manuel taient correctes au moment de la mise en impression Toutefois Lewmar ne peut pas tre tenu r...

Отзывы: