
Lewmar Pro-Sport/Series/Fish Windlass
| 6
3.1 Basic requirements
Each installation requires:
WINDLASS INSTALLATION
The following tools:
• An appropriate marine sealant
• 10mm (
3
/
8
”) Drill
• 76mm (3”) Hole Saw
WIRING INSTALLATION
• Crimping Pliers/Wire Stripper
• Suitable electrical cable and crimp
terminals
3.2 Accessories
Use only genuine Lewmar parts and
accessories to ensure top performance
and eliminate the risk of voiding your
warranty. For replacement parts,
please visit your dealer or the Lewmar
web site.
3.3 Gypsy Suitability
Gypsies fi tted to the Pro range of
windlasses are ideally suited to
handling our factory made Rope/Chain
combination rodes, which consist
of rope spliced to a chain tail. See
Specifi cations section for details.
Ropes used must be windlass grade,
medium lay nylon. Ropes from different
manufacturers have wide variations in
stretch and consistency in diameter.
Therefore, rope and chain from other
manufacturers may require some
experimentation to determine the
optimum size.
Should you have diffi culty in matching
a gypsy to your chain please consult
your local agent or our international
network of distributors.
3.1 Basis Anforderungen
Jede Montage bedarf:
ANKERWINDEN MONTAGE
Die folgenden Werkzeuge:
• Ein entsprechendes Marine
Dichtmittel
• 10mm Bohrer
• 76mm Lochsäge
KABELVERLEGUNG
• Crimp Zange/Abisolierzange
• Passende Crimp-Terminals und
entsprechende Kabelgrößen
3.2 Zubehör
Verwenden sie ausschließlich original
Lewmar Teile und -Zubehör um beste
Leistung zu gewährleisten und das
Risiko der Garantieabdeckung zu
eliminieren. Für Austausch- und
Ersatzteile wenden sie sich an ihren
Lewmar-Partner oder besuchen www.
lewmar.com
3.3 Kettennüsse
Kettennüsse der Serie Pro sind ideal
designt zum Einsatz unserer eigenen
Kettengeschirre mit Tauwerk und Kette,
welche aus einer Ankerleine in das
Kettenende eingespleisst bestehen.
Weitere Informationen und Details
fi nden sie in den Spezifi kationen.
Eingesetzte Tauwerke müssen für
Ankerwinden hergestellt sein, Medium
Lagen Nylon. Tauwerke verschiedener
Hersteller weisen Unterschiede im
Hinblick auf Dehnungsverhalten und
Durchmesser auf. Daher kann das
Ausprobieren zum Finden des korrekten
Durchmessers notwendig sein.
Sollten sie Fragen zu dem korrekten
Tauwerk für ihre Kettennuss haben,
dann sprechen sie mit dem Lieferanten
ihres Tauwerks.
3.1 Outils nécessaires
Chaque installation nécessite:
INSTALLATION DU GUINDEAU
Les outils suivants:
• Un mastic marin approprié
• Foret 10mm (
3
/
8
”)
• Scie-cloche 76mm (3”))
INSTALLATION DES CÂBLES
ELECTRIQUES
• Pince à sertir/outil à dénuder
• Câbles électriques et cosses à sertir
adaptés
3.2 Accessoires
Utiliser seulement les pièces
détachées et accessoires Lewmar pour
garantir une meilleur performance et
pour éliminer le risque d’annulation
de garantie. Pour les pièces de
remplacement, contactez votre
distributeur Lewmar ou notre site web.
3.3 Conformité des barbotins
Les barbotins installés sur la gamme
de guindeaux Pro sont conformes à nos
combinaisons mixtes cordages/chaînes
fabriqués en usine, qui consistent en
un cordage épissé à un maillon de
chaîne. Voir les spécifi cations pour
plus de détails.
Les cordages utilisés doivent être
en nylon à trois torons. Selon les
fabricants, les cordages peuvent
varier beaucoup dans leur élasticité
et constance de diamètre. Donc, les
cordages et les chaînes d’autres
fabricants peuvent nécessiter des
essais afi n de déterminer la taille
optimale.
Si vous avez des diffi cultés à trouver
un barbotin à votre chaîne, veuillez
consulter votre agent ou notre réseau
international de distributeurs.
3.1 Requerimientos básicos
Cada instalación necesita:
INSTALACIÓN MOLINETE
Las siguientes herramientas:
• Un apropiado sellador marino
• 10mm (
3
/
8
”) Agujero
• 76mm (3”) Sierra perforadora
INSTALACIÓN DEL CABLEADO
• Alicates de engaste / Pelacables
• Cable eléctrico adecuado y
terminales
3.2 Accesorios
Utilice solo elementos y accesorios
Lewmar genuinos para asegurar el
máximo rendimiento y eliminar el
riesgo de perdida de garantía. Para
cambiar repuestos, por favor visite a
su proveedor o en la web de Lewmar.
3.3 Cabestrante
Los cabestrantes del rango Pro están
hechos para trabajar tanto para cabo
como para cadena, y pueden estar
unidos por un cabo trenzado a uno de
los eslabones. Véase los detalles de la
sección Especifi caciones.
Los cabos deben ser de grado de
molinete o de Nylon Medium. Los cabos
de los diferentes manufacturadotes
tienen grandes variaciones de
estiramiento y diámetro. Por
eso, la cadena y el cabo de otros
manufaturadores puede requerir varias
pruebas para determinar la talla más
optima.
Puede encontrarse con difi cultades a
la hora de hacer coincidir un borboten
con su cadena, así que consulte a su
agente o a la red de distribuidores
internacionales.
3. Installation
3. Montage
3. Installation
3. Instalación
3. Installazione
3. Installation
3.1 Grundläggande krav
Följande behövs för installationen:
ANKARSPEL
Verktyg:
• Lämpligt marint tätningsmedel
• Borr på10 mm
• Hålsågar med diameter 76mm
Kabeldragning
• Kabelskotång/avisoleringstång
• Lämplig kabel och passande
kabelskor
3.2 Tillbehör
Använd bara reservdelar och tillbehör
från Lewmar, så säkerställer du bästa
tänkbara funktion och undanröjer
risken att garantin upphör att gälla.
Reservdelar köper du lämpligast
hos din återförsäljare eller på vår
webbsida.
3.3 Kabelarets
användningsområde
Kabelaren på ankarspelen i serierna
Pro är idealiska för våra egna
ankarlinor som är splitsade mot
kätting i ena änden. Mer information
fi nns i de tekniska specifi kationerna.
Ankarlinan måste vara avsedd för
ankarspel och tillverkad av medelgrov
nylon. Linor från andra tillverkare
varierar mycket vad gäller töjning och
diameternoggrannhet. Det kan därför
hända att man måste prova lina och
kätting från andra tillverkare för att
hitta optimal grovlek.
Om du har problem med att hitta ett
kabelar som passar din kätting, kan du
vända dig till din lokale återförsäljare
för att få hjälp.
3.1 Indicazioni per
l’installazione
Sono necessarie sempre:
INSTALLAZIONE MECCANICA
I seguenti attrezzi:
• Silicone o altro sigillante
• punta da10 mm
• punta a tazza da 76mm
INSTALLAZIONE ELETTRICA
• Pinza per terminali e spellafi li
• Cavo elettrico e terminali a pressare
3.2 Accessori
Utilizzare esclusivamente accessori
e ricambi originali Lewmar, per
assicurare prestazioni, durata e
mantenere valida la garanzia. Per
informazioni sui ricambi disponibili,
rivolgersi al rivenditore locale o visitare
il sito Lewmar.
3.3 Compatibilità barbotin
Tutti i barbotin utilizzati sui modelli
da Pro sono adatti per combinazioni di
cima e catena, comprese le giunzioni
tra esse. Vedere le tabelle specifi che
per la scelta della catena compatibile.
La cima deve essere di tipo idoneo
all’ormeggio, in nylon a media tenacità.
Prodotti similari di fornitori differenti
possono variare in tenacità e diametro.
Prima di sostituire la cima, verifi carne
la compatibilità nella gola del barbotin.
In caso di diffi coltà nel reperimento di
cima con caratteristiche compatibili,
rivolgersi al distributore locale.