Lewmar pro-sport series Скачать руководство пользователя страница 23

Lewmar Pro-Sport/Series/Fish Windlass

 | 23

1

6.2-1

6.2-2

6.3-1

6.3-2

6. Servicing

6. Wartung

6. Service

6. Revisión

7. Manutenzione

7. Service

  Warnung! Isolieren sie den 

Stromkreis immer durch 
Betätigung der Sicherung oder den 
Hauptschalter nach dem Gebrauch.

  WARNUNG! Versichern sie sich, dass 

das Ankergeschirr während des 
Ankerns an einem adäquaten und 
dafür vorgesehenen Punkt belegt wird.

6.2 Pro-Fish Austausch 
Kettennuss / Wartung

1.  Entfernen der Schulterschraube des 

Antriebsdeckels.

• 

ANMERKUNG:

 Die Schulterschraube wurde 

mit Loctite eingesetzt und kann unter 
Umständen Hitze zum Lösen erfordern.

2.  Entfernen sie den Antriebsdeckel. Lösen 

und entfernen sie die Stopper Klemme. 
Entfernen sie den Stripper Arm der 
Kettennuss, ziehen sie den Kontroll Arm 
nach Außen und heben die Kettennuss von 
der Antriebswelle ab.

•  Abspülen mit klarem Wasser - NIEMALS 

MITTELS HOCHDRUCKREINIGER.

•  Zusammenbau in umgekehrter 

Reihenfolge. Reinigen und leicht die 
Komponenten einfetten. Beim Aufsetzen 
des Antriebsdeckels und der Kettennuss 
bringen sie einen sehr dünnen Fettfi lm auf 
die Kontaktfl ächen..

6.3 Pro-Series/Sport Kettennuss 
Austausch / Wartung

•  Alle Montageabbildungen basieren auf der 

Pro-Series. 

1.  Abnehmen des Deckels und Kupplungskonus
2.  Lösen sie die Schraube des Stripper Armes. 

Ziehen sie den Kontroll Arm zurück und nehmen 
die dann freie Kettennuss von der Antriebswelle 
ab.

•  Abspülen mit klarem Wasser - NIEMALS 

MITTELS HOCHDRUCKREINIGER.

•  Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. 

Reinigen und leicht die Komponenten einfetten. 
Beim Aufsetzen des Antriebsdeckels und der 
Kettennuss bringen sie einen sehr dünnen 
Fettfilm auf die Kontaktfl ächen.

  ATTENTION! Isoler le guindeau à 

l’aide du coupe-circuit/disjoncteur.

  ATTENTION! Vérifi er que la ligne de 

mouillage est sécurisée à un point 
d’attache solide et indépendant.

6.2 Remplacement/entretien 
du barbotin, modèle Pro-Fish 

1.  Retirer la vis de l’écrou supérieur. 
• 

NOTE: 

cette vis a été mise en utilisant du 

Loctite

®

 et peut nécessiter d’être chauffé 

pour être retiré. 

2.  Retirer l’écrou supérieur. Dévisser et retirer le 

bras d’arrêt. Enlever le bras du barbotin, tirer 
sur le levier de contrôle pour libérer le barbotin 
et le retirer de l’arbre de transmission.

•  Nettoyer à l’eau douce –NE PAS LAVER 

AU JET 

•  Remonter and l’ordre inverse. Nettoyer et 

graisser légèrement les components. Lors 
du réassemblage de l’écrou supérieur et du 
barbotin, ajouter un peu de graisse sur les 
surfaces de contact.

6.3 Remplacement/
entretien du barbotin, 
modèle Pro-Series/Sport

•  Les illustrations sont basées sur le 

modèle Pro-Series

1.  Dévisser et enlever l’écrou d’embrayage 

et le cône du barbotin.

2.  Dévisser et enlever le bras de 

décrochage. Tirer sur le levier de contrôle 
pour libérer le barbotin et le retirer de 
l’arbre de transmission.

•  Nettoyer à l’eau douce –NE PAS LAVER 

AU JET

•  Remonter and l’ordre inverse. Nettoyer 

et graisser légèrement les components. 
Lors du réassemblage de l’écrou 
supérieur et du barbotin, ajouter un peu 
de graisse sur les surfaces de contact.

  ADVERTENCIA! Aislar el molinete 

con interruptor / aislador.

  ADVERTENCIA! Asegúrese de que 

el fondeo esta asegurado a un 
punto fuerte e independiente.

6.2 Servicio de sustitución 
del barboten Pro/Fish

1.  Retire el tornillo de la tapa del disco.

• NOTA:

 El tornillo se ha establecido con 

Loctite

®

 y puede requerir calor para 

quitarlo.

2. Retire la tapa del disco. Destornille y 

quite el tapón de la leva. Retire la guia 
del barboten, tire del brazo de control 
de nuevo para desactivar el barboten y 
retire el conjunto del eje motriz.

•  Lave con agua limpia - NO LAVADO A 

PRESIÓN.

•  Montar en orden inverso. Limpie 

ligeramente los componentes con grasa. 
Cuando vuelva a montar la tapa de la 
unidad y barboten agregue una pequeña 
porción de grasa en las superfi cies de 
contacto.

6.3 Servicio de sustitución 
del barboten Pro-Series/Sport

•  Todas las ilustraciones de 

instalación se basan en el Pro-
Speries.

1.  Destornille y quite la tuerca del 

embrague y el cono del barboten.

2.  Destornille y quite el brazo extractor. Tire 

del brazo de control de realimentación 
para quitar el barboten y retire el 
conjunto del eje motriz.

•  Lave con agua limpia - NO LAVADO A 

PRESIÓN.

•  Montar en orden inverso.  Limpie 

ligeramente los componentes con 
grasa. Cuando vuelva a montar el cono 
y el barboten, agregue una pequeña 
cantidad de grasa a las superfi cies de 
contacto.

  VARNING! Koppla från 

ankarspelet elektriskt.

  VARNING! Försäkra dig om att 

linan/kättingen är surrad på 
ett sjömannamässigt sätt.

6.2 Pro-Fish, byte av 
kabelar, service

1. Ta loss ansatsskruven från 

drivgaveln. 

• 

OBS!

 Ansatsskruven är låst med 

Loctite

®

 och kan därför behöva 

värmas loss. 

2. Demontera drivgaveln. Lossa och 

ta bort stoppkammen. Ta bort 
frigöringsarmen från kabelaret, 
dra styrarmen bakåt för att frigöra 
kabelaret. Ta sedan loss kabelaret 
från axeln.

•  Gör rent med rent vatten – ANVÄND 

INTE HÖGTRYCKSTVÄTT.

•  Montera i omvänd ordning. Gör rent 

och smörj komponenterna försiktigt 
med fett. Stryk ett tunt lager fett på 
kontaktytorna när du återmonterar 
drivgaveln och kabelaret.

6.3 Pro-Series/Sport, byte 
av kabelar, service

• Iinstallationsillustrationerna visas 

modell Pro-Speries.

1. Lossa och ta bort kopplingsmuttern 

och kabelarkonan. 

2. Lossa och ta bort frigöringsarmen. 

Dra styrarmen bakåt för att frigöra 
kabelaret. Ta sedan loss kabelaret 
från axeln.

•  Gör rent med rent vatten – ANVÄND 

INTE HÖGTRYCKSTVÄTT.

•  Montera i omvänd ordning. Gör rent 

och smörj komponenterna försiktigt 
med fett. Stryk ett tunt lager fett på 
kontaktytorna när du återmonterar 
konan och kabelaret.

  ATTENZIONE! Isolare sempre 

elettricamente il verricello prima 
di qualunque operazione.

  ATTENZIONE! Non lasciare mai la 

catena in tensione sul verricello.

6.2 Pro-Fish sostituzione e 
manutenzione barbotin

1.  Rimuovere la vite di fi ssaggio posta sul 

copri barbotin. 

• 

NOTA:

 La vite è stata fi ssata con 

frenafi letti, questo potrebbe richiedere 
una forza maggiore per svitare i primi 
giri, in alcuni casi può essere necessario 
scaldare la parte. 

2. Rimuovere il copri barbotin. Svitare e 

rimuovere la camma. Svitare e rimuovere 
la linguetta di distacco, sollevare 
il braccio di spinta dal barbotin e 
rimuovere il barbotin dall’asse. 

•  Lavare le parti con acqua dolce. NON 

LAVARE A PRESSIONE.

•  Assemblare nell’ordine inverso. 

Utilizzare un leggero strato di grasso 
sui componenti. Porre un leggero strato 
di grasso sulle superfi ci di contatto tra 
barbotin e copri barbotin.

6.3 Pro-Series/Pro-
Sport sostituzione e 
manutenzione barbotin

•  Le illustrazioni si riferiscono ai modelli 

Pro-Series.

1.  Svitare completamente e rimuovere il 

blocco della frizione, quindi rimuovere il 
cono in bronzo. 

2.  Svitare e rimuovere la linguetta di 

distacco. Sollevare il braccio di spinta dal 
barbotin e rimuovere il barbotin dall’asse.

•  Lavare le parti con acqua dolce. NON 

LAVARE A PRESSIONE.

•  Assemblare nell’ordine inverso. 

Utilizzare un leggero strato di grasso 
sui componenti. Porre un leggero strato 
di grasso sulle superfi ci di contatto tra 
barbotin e cono frizione.

  WARNING! Isolate the windlass 

using circuit breaker/isolator.

  WARNING! Ensure rode is 

adequately secured to an 
independent strong point.

6.2 Pro-Fish gypsy 
replacement/service

1.  Remove shoulder screw from drive cap. 
• 

NOTE: 

Shoulder screw has been set using 

Loctite

®

 and may require heating to 

remove. 

2. Remove drive cap. Unscrew and remove 

stopper cam. Remove stripper arm from 
gypsy, pull controll arm back to clear 
gypsy and remove gypsy assembly from 
the driveshaft.

•  Wash with clean water - DO NOT JET 

WASH.

•   Assemble in reverse order. Clean and 

lightly grease components. When re-
assembling the drive cap and gypsy, add 
a small smear of grease to the contact 
surfaces.

6.3 Pro-Series/Sport gypsy 
replacement/service

•  Illustrations based on Pro-Series.
1. Unscrew and remove clutch nut and 

gypsy cone. 

2. Unscrew and remove stripper arm. 

Pull controll arm back to clear gypsy 
and remove gypsy assembly from 
the driveshaft.

•  Wash with clean water - DO NOT JET 

WASH.

•  Assemble in reverse order. Clean 

and lightly grease components. 
When re-assembling the cone and 
gypsy, add a small smear of grease 
to the contact surfaces.

Содержание pro-sport series

Страница 1: ...gshandbuch I Guida all installazione all uso e alla manutenzione S Bruksanvisning f r installation drift och service GB Owner s Installation Operation Basic Servicing Manual E Manual de Instalaci n Op...

Страница 2: ...deau lectrique 31 9 Limites de garantie 33 9 1 Limites de garantie et Conditions de Fourniture par Lewmar 33 1 Introducci n 3 1 1 Soporte de los productos 3 1 2 Homologaciones CE 3 1 3 Informaci n imp...

Страница 3: ...a forma en que se expresan y su aplicaci nes ADVERTENCIA Esta es una advertencia de cualquier cosa que pueda producir lesiones a la gente si se ignora Se informa de lo que debe o no debe hacer para re...

Страница 4: ...uipage Un guindeau doit tre utilis avec soin et trait avec respect La navigation comme beaucoup d activit s peut tre dangereuse M me un choix pertinent ainsi que l entretien et l utilisation d un quip...

Страница 5: ...el producto da os personales o da os en la embarcaci n Consulte al constructor del barco si tiene cualquier duda acerca de la fuerza o idoneidad de la ubicaci n del montaje 2 3 Electricidad Este segur...

Страница 6: ...lle optimale Si vous avez des difficult s trouver un barbotin votre cha ne veuillez consulter votre agent ou notre r seau international de distributeurs 3 1 Requerimientos b sicos Cada instalaci n nec...

Страница 7: ...ppropri s aux ponts et garnitures de 25 60mm 1 21 4 3 4 Preparaci n sobre cubierta NOTA Todas las ilustraciones de instalaci n se basan en el Pro Sport a menos que se indique lo contrario IMPORTANTE P...

Страница 8: ...cal fall can cause jamming 300 mm 12 6 3 6 1 3 6 Pr paration sous le pont IMPORTANT Avant de percer la coque v rifier l espace disponible au niveau du pont de la coque et de la cabine 1 L alignement p...

Страница 9: ...ter l absorption de l eau par le pont appliquer un mastic marin appropri sur les bords des trous fra chement d coup s 3 Assemblez et serrez les goujons dans l embase jusqu au font Certains goujons ont...

Страница 10: ...NE PAS UTILISER un adh sif mastic permanent ex 5200 3 8 1 4 Place the base mat in position on the deck Optionally apply a suitable sealant to the base of the windlass any mounting pad or around the s...

Страница 11: ...tr le et enrouler la chaine cordage autour du barbotin 4 Enrouler le reste du mouillage en utilisant le moteur ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador 3 9 Carga de la cuerda o la caden...

Страница 12: ...ntsprechenden RegularienundRichtlinienentsprechen DieKabeltabellegibtEmpfehlungen zuKabelquerschnittenbasierendauf Kabellaufl ngenausgehendvonderBatterie demVerlauffolgend Verwechseln sie NICHT die Ka...

Страница 13: ...solenoide Fare riferimento al manuale del comando per i dettagli delle connessioni Model Voltage Cable sizing for length of cable run Circuit breaker Contactor Contactor box Control box Modell Volt Ka...

Страница 14: ...truktioner levereras separat med all extrautrustning 4 4 Pro schema elettrico per teleruttore Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours A Black B Red...

Страница 15: ...ionsinstruktioner levereras separat med all extrautrustning 4 5 Pro schema elettrico per teleruttore stagno Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours...

Страница 16: ...de control pre cableada Las Instrucciones de instalaci n se suministran por separado con todos los accesorios NOTA las conexiones del motor A Negro B Rojo Espesor de cable del interruptor 1 5 mm2 16 A...

Страница 17: ...TTENTION Isoler le guindeau l aide du coupe circuit disjoncteur ATTENTION Soyez conscient du danger de pi geage broyage ou d enchev trement lors de l utilisation d un guindeau en mode manuel ou motori...

Страница 18: ...t motoris ON 5 Operation 5 Bedienung 5 Op ration 5 Operaci n 5 Utilizzo 5 Anv ndning WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or entanglement danger whilst...

Страница 19: ...ncre ATTENTION Toujours retirer l outil apr s utilisation 4 Une fois l ancre remont l attacher un point fort WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or en...

Страница 20: ...l comando DOWN Per recuperare l ancora 4 Pro Series Fish Sport Azionare il comando UP fino al completo recupero o al punto desiderato NOTA Pro Series Pro Sport Se la frizione non serrata a sufficienza...

Страница 21: ...nungstipps Schiffe vor Anker bewegen sich und k nnen so ein Rutschen des Ankergeschirres oder extreme Rucklasten auf der Ankerwinde verursachen Beim Heben des Ankers die Winde nicht berlasten oder blo...

Страница 22: ...une pompe pied ou similaire en prenant soin de ne pas respirer la poussi re ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador ADVERTENCIA Aseg rese de que el fondeo esta asegurado a un punto fue...

Страница 23: ...de control de realimentaci n para quitar el barboten y retire el conjunto del eje motriz Lave con agua limpia NO LAVADO A PRESI N Montar en orden inverso Limpie ligeramente los componentes con grasa C...

Страница 24: ...38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 10 2 66000617 Pro Fish Stopper Kit 37 1 10 2 66000620 Pro Fish Drive Cap Assembly Kit 36 1 38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 Kits are for use o...

Страница 25: ...h Lever Kit Clutch lever Not shown 66000110 Gypsy RC1 4 inch 7mm 32 1 66000112 Gypsy RC 6mm 31 1 6052907 Fleming Rope Chain 2 1 6052904 12V 150W Electric Motor 25 1 7 3 6052945 Compound Gear Assembly...

Страница 26: ...h RCO690 Gypsy No 502 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 6 mm DIN 766 6 0 236 18 5 0 728 20 4 0 803 RC0761 Gypsy No 503 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 7 mm DIN 766 7 0 276 22 0 866 23 8 0 937 1 4 ISO G4 7...

Страница 27: ...hnische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekniska specifikationer 7 2 Pro Sport m tt 7 2 Pro Sport dimensioni P W D D mm D inch P mm P inch W mm W inch RC0670 Gypsy No 502 12 m...

Страница 28: ...chablonen Richtlinie 7 3 Pro Series Fish guide gabarit de pont 7 3 Pro Series Fish gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tek...

Страница 29: ...Sport deckschablonen Richtlinie 7 4 Pro Sport guide gabarit de pont 7 4 Pro Sport gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekn...

Страница 30: ...ance Moteur Traction maximum Vitesse maximum Charge maximum Consommation Poids total barbotin seul Coupe circuit Modelo Opci n de Potencia Motor T pico Tiro Max M xima Velocidad de L nea Carga de Trab...

Страница 31: ...at the motor If voltage is present the motor is defective 8 1 Elektrische Ankerwinde 1 Das Ankergeschirr kann unabh ngig gefiert werden wenn die Winde nicht im Einsatz ist Dies ist das Ergebnis von u...

Страница 32: ...en Diese Gew hrleistung erfolgt zu den Bedingungen und mit den Beschr nkungen und Ausnahmen die nachstehend aufgef hrt sind Teile die sich bei normalem Gebrauch w hrend der dreij hrigen Garantiezeit a...

Страница 33: ...ish Marine Federation o a los Tribunales del Estado cuyo ley regir la garant a o a los Tribunales de Inglaterra y Gales Se puede ponerse en contacto con The British Marine Federation la Federaci n Mar...

Страница 34: ...o specifiche per un periodo di tre anni dalla data d acquisto da parte del consumatore finale con le condizioni limitazioni ed eccezioni elencate qui di seguito Qualsiasi prodotto che si dimostra dife...

Страница 35: ...doit tre conserv avec les documents de bord A notre connaissances les informations contenues dans ce manuel taient correctes au moment de la mise en impression Toutefois Lewmar ne peut pas tre tenu r...

Отзывы: