Lewmar pro-sport series Скачать руководство пользователя страница 11

Lewmar Pro-Sport/Series/Fish Windlass

 | 11

  WARNING! Isolate the windlass 

using circuit breaker/isolator.

3.9 Loading rope/chain

•  Illustrations based on Pro-Sport.
•  For safety and performance Lewmar 

recommends the use of matched 
Lewmar anchor rodes.

1. Pull out control arm.
2. Feed anchor rope/chain into entry 

hole. Tie off to suitable strong point.

3. Align rope/chain in gypsy. Release 

control arm and wrap rope/chain 
around gypsy.

4. Power load rest of anchor rope/

chain.

ON

3.9-1

3.9-2

3.9-3

3.9-4

  WARNUNG! Isolieren sie den 

Stromkreis durch Betätigung der 
Sicherung oder den Hauptschalter. 

3.9 Einlegen der 
Ankerkette/-leine

•  Abbildungen zeigen Pro-Sport
•  Zur Sicherheit und 

Leistungsfähigkeit empfi ehlt Lewmar 
die Verwendung von angepasstem 
Ankergeschirr..

1. Heben sie den Control Arm an.
2. Führen sie die Kette/Leine in die 

Klüse. Sichern sie das Ende an 
einem dafür ausgelegt starken 
Punkt.

3. Legen sie die Kette/Leine korrekt 

und dann umlaufend auf die 
Kettennuss. Legen sie den Control 
Arm wieder auf die Kette/Leine in 
der Nuss.

4. Mittels Motor ziehen sie nun 

die Kette/Leine ein und in den 
Ankerkasten.

  ATTENTION! Isoler le guindeau à 

l’aide du coupe-circuit/disjoncteur.

3.9 Charger la chaine/ cordage

•  Les illustrations sont basées sur le 

modèle Pro-Sport.

•  Par mesure de sécurité et 

afi n d’obtenir les meilleurs 
performances, Lewmar recommande 
l’utilisation de chaine/ cordage 
correspondant à ceux offerts par 
Lewmar. 

1. Libérer le bras de control.
2. Insérer la chaine/ cordage dans le 

trou d’entrée. Attacher à un point 
fi xe approprié. 

3. Aligner la chaine/ cordage dans 

le barbotin. Relâcher l’arbre de 
contrôle et enrouler la chaine/ 
cordage autour du barbotin.

4. Enrouler le reste du mouillage en 

utilisant le moteur.

  ¡ADVERTENCIA! Aislar el molinete 

con interruptor / aislador.

3.9 Carga de la cuerda 
o la cadena

•  Las ilustraciones estan basadas en 

el Pro-Sport.

•  Para la seguridad y el rendimiento, 

Lewmar recomienda el uso del 
conjunto combinado de ancla 
Lewmar Rodes.

1  Saque el brazo de control.
2. Coloque el cabo/cadena en el orifi cio 

de entrada. Atelo a un punto fuerte 
adecuado.

3. Alinear cuidadosamente el cabo/

cadena en barbotén. Suelte el 
control del brazo y enrolle el cabo/
cadena alrededor del barbotén.

4. Cargue automáticamente el resto 

del cabo/cadena.

3. Installation

3. Montage

3. Installation

3. Instalación

3. Installazione

3. Installation

  VARNING! Koppla från 

ankarspelet elektriskt.

3.9 Påkörning av lina/kätting

•  Bilder på Pro-Sport.
•  Av säkerhetsskäl rekommenderar vi 

att du väljer ankarlina/kätting från 
Lewmar.

1. Styrarm för utkörning.
2. Mata in linan/kättingen i 

ingångshålet. Gör fast linan/
kättingen på tillräckligt kraftig 
plats.

3. Linjera linan/kättingen i kabelaret. 

Frigör styrarmen och lägg linan/
kättingen runt kabelaret.

4. Avlasta linan/kättingen.

  ATTENZIONE! Isolare sempre 

elettricamente il verricello prima 
di qualunque operazione.

3.9 Installazione cima e catena

•  Illustrazioni per modello Pro-Sport.
•  Per un utilizzo in massima 

sicurezza e di elevate prestazioni 
si raccomanda l’uso delle sezioni 
di cima e catena raccomandate da 
Lewmar.

1. Sollevare il braccio di spinta.
2. Inserire la cima (o catena) nel 

barbotin. Rilasciare il braccio di 
spinta e verifi care che pressi sulla 
cima (o catena).

3. Posizionare la coda della cima (o 

catena) nel foro di passaggio in 
coperta. Fissare il capo ad un punto 
fermo all’interno del gavone.

4. Utilizzando i comandi, recuperare 

tutta la cima (o catena).

Содержание pro-sport series

Страница 1: ...gshandbuch I Guida all installazione all uso e alla manutenzione S Bruksanvisning f r installation drift och service GB Owner s Installation Operation Basic Servicing Manual E Manual de Instalaci n Op...

Страница 2: ...deau lectrique 31 9 Limites de garantie 33 9 1 Limites de garantie et Conditions de Fourniture par Lewmar 33 1 Introducci n 3 1 1 Soporte de los productos 3 1 2 Homologaciones CE 3 1 3 Informaci n imp...

Страница 3: ...a forma en que se expresan y su aplicaci nes ADVERTENCIA Esta es una advertencia de cualquier cosa que pueda producir lesiones a la gente si se ignora Se informa de lo que debe o no debe hacer para re...

Страница 4: ...uipage Un guindeau doit tre utilis avec soin et trait avec respect La navigation comme beaucoup d activit s peut tre dangereuse M me un choix pertinent ainsi que l entretien et l utilisation d un quip...

Страница 5: ...el producto da os personales o da os en la embarcaci n Consulte al constructor del barco si tiene cualquier duda acerca de la fuerza o idoneidad de la ubicaci n del montaje 2 3 Electricidad Este segur...

Страница 6: ...lle optimale Si vous avez des difficult s trouver un barbotin votre cha ne veuillez consulter votre agent ou notre r seau international de distributeurs 3 1 Requerimientos b sicos Cada instalaci n nec...

Страница 7: ...ppropri s aux ponts et garnitures de 25 60mm 1 21 4 3 4 Preparaci n sobre cubierta NOTA Todas las ilustraciones de instalaci n se basan en el Pro Sport a menos que se indique lo contrario IMPORTANTE P...

Страница 8: ...cal fall can cause jamming 300 mm 12 6 3 6 1 3 6 Pr paration sous le pont IMPORTANT Avant de percer la coque v rifier l espace disponible au niveau du pont de la coque et de la cabine 1 L alignement p...

Страница 9: ...ter l absorption de l eau par le pont appliquer un mastic marin appropri sur les bords des trous fra chement d coup s 3 Assemblez et serrez les goujons dans l embase jusqu au font Certains goujons ont...

Страница 10: ...NE PAS UTILISER un adh sif mastic permanent ex 5200 3 8 1 4 Place the base mat in position on the deck Optionally apply a suitable sealant to the base of the windlass any mounting pad or around the s...

Страница 11: ...tr le et enrouler la chaine cordage autour du barbotin 4 Enrouler le reste du mouillage en utilisant le moteur ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador 3 9 Carga de la cuerda o la caden...

Страница 12: ...ntsprechenden RegularienundRichtlinienentsprechen DieKabeltabellegibtEmpfehlungen zuKabelquerschnittenbasierendauf Kabellaufl ngenausgehendvonderBatterie demVerlauffolgend Verwechseln sie NICHT die Ka...

Страница 13: ...solenoide Fare riferimento al manuale del comando per i dettagli delle connessioni Model Voltage Cable sizing for length of cable run Circuit breaker Contactor Contactor box Control box Modell Volt Ka...

Страница 14: ...truktioner levereras separat med all extrautrustning 4 4 Pro schema elettrico per teleruttore Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours A Black B Red...

Страница 15: ...ionsinstruktioner levereras separat med all extrautrustning 4 5 Pro schema elettrico per teleruttore stagno Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale ON A B NOTE Cable Colours...

Страница 16: ...de control pre cableada Las Instrucciones de instalaci n se suministran por separado con todos los accesorios NOTA las conexiones del motor A Negro B Rojo Espesor de cable del interruptor 1 5 mm2 16 A...

Страница 17: ...TTENTION Isoler le guindeau l aide du coupe circuit disjoncteur ATTENTION Soyez conscient du danger de pi geage broyage ou d enchev trement lors de l utilisation d un guindeau en mode manuel ou motori...

Страница 18: ...t motoris ON 5 Operation 5 Bedienung 5 Op ration 5 Operaci n 5 Utilizzo 5 Anv ndning WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or entanglement danger whilst...

Страница 19: ...ncre ATTENTION Toujours retirer l outil apr s utilisation 4 Une fois l ancre remont l attacher un point fort WARNING Isolate the windlass using circuit breaker isolator WARNING Trapping crushing or en...

Страница 20: ...l comando DOWN Per recuperare l ancora 4 Pro Series Fish Sport Azionare il comando UP fino al completo recupero o al punto desiderato NOTA Pro Series Pro Sport Se la frizione non serrata a sufficienza...

Страница 21: ...nungstipps Schiffe vor Anker bewegen sich und k nnen so ein Rutschen des Ankergeschirres oder extreme Rucklasten auf der Ankerwinde verursachen Beim Heben des Ankers die Winde nicht berlasten oder blo...

Страница 22: ...une pompe pied ou similaire en prenant soin de ne pas respirer la poussi re ADVERTENCIA Aislar el molinete con interruptor aislador ADVERTENCIA Aseg rese de que el fondeo esta asegurado a un punto fue...

Страница 23: ...de control de realimentaci n para quitar el barboten y retire el conjunto del eje motriz Lave con agua limpia NO LAVADO A PRESI N Montar en orden inverso Limpie ligeramente los componentes con grasa C...

Страница 24: ...38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 10 2 66000617 Pro Fish Stopper Kit 37 1 10 2 66000620 Pro Fish Drive Cap Assembly Kit 36 1 38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 Kits are for use o...

Страница 25: ...h Lever Kit Clutch lever Not shown 66000110 Gypsy RC1 4 inch 7mm 32 1 66000112 Gypsy RC 6mm 31 1 6052907 Fleming Rope Chain 2 1 6052904 12V 150W Electric Motor 25 1 7 3 6052945 Compound Gear Assembly...

Страница 26: ...h RCO690 Gypsy No 502 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 6 mm DIN 766 6 0 236 18 5 0 728 20 4 0 803 RC0761 Gypsy No 503 12 mm 1 2 3 Strand and 8 Plait 7 mm DIN 766 7 0 276 22 0 866 23 8 0 937 1 4 ISO G4 7...

Страница 27: ...hnische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekniska specifikationer 7 2 Pro Sport m tt 7 2 Pro Sport dimensioni P W D D mm D inch P mm P inch W mm W inch RC0670 Gypsy No 502 12 m...

Страница 28: ...chablonen Richtlinie 7 3 Pro Series Fish guide gabarit de pont 7 3 Pro Series Fish gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tek...

Страница 29: ...Sport deckschablonen Richtlinie 7 4 Pro Sport guide gabarit de pont 7 4 Pro Sport gu a plantilla de cubierta 7 Specifications 7 Technische Daten 7 Sp cifications 7 Especificaciones 7 Specifiche 7 Tekn...

Страница 30: ...ance Moteur Traction maximum Vitesse maximum Charge maximum Consommation Poids total barbotin seul Coupe circuit Modelo Opci n de Potencia Motor T pico Tiro Max M xima Velocidad de L nea Carga de Trab...

Страница 31: ...at the motor If voltage is present the motor is defective 8 1 Elektrische Ankerwinde 1 Das Ankergeschirr kann unabh ngig gefiert werden wenn die Winde nicht im Einsatz ist Dies ist das Ergebnis von u...

Страница 32: ...en Diese Gew hrleistung erfolgt zu den Bedingungen und mit den Beschr nkungen und Ausnahmen die nachstehend aufgef hrt sind Teile die sich bei normalem Gebrauch w hrend der dreij hrigen Garantiezeit a...

Страница 33: ...ish Marine Federation o a los Tribunales del Estado cuyo ley regir la garant a o a los Tribunales de Inglaterra y Gales Se puede ponerse en contacto con The British Marine Federation la Federaci n Mar...

Страница 34: ...o specifiche per un periodo di tre anni dalla data d acquisto da parte del consumatore finale con le condizioni limitazioni ed eccezioni elencate qui di seguito Qualsiasi prodotto che si dimostra dife...

Страница 35: ...doit tre conserv avec les documents de bord A notre connaissances les informations contenues dans ce manuel taient correctes au moment de la mise en impression Toutefois Lewmar ne peut pas tre tenu r...

Отзывы: