
Lewmar Pro-Sport/Series/Fish Windlass
| 20
1
5.4 Power up/down
To release anchor:
1.
Pro-Fish only
Check unit is not in manual mode and
plunger is disengaged/up position.
Pro-Series/Sport
Check clutch nut is tight.
2. Release any anchor locks.
3. Engage the circuit breaker/isolator.
Pro-Fish only
When releasing the anchor, press DOWN
button for 2 seconds until the anchor is
under freefall. If the clutch was left in
a locked position the anchor will move
almost immediately, if unlocked it could
take several seconds to fully re-engage
the internal clutch.
•
NOTE:
Pressing the DOWN button for over
5 seconds will result in a longer clutch
re-engagement time during the next UP
command).
If using a rope/chain rode, motor
astern to create the desired scope.
Once scope has been created press the
UP button continuously until freefall
stops. It normally takes several seconds
to fully re-engage the internal clutch
mechanism, locking the windlass.
•
NOTE:
Failure to lock the windlass clutch
could result in rope/chain creeping out.
Pro-Series/Sport
Press DOWN button.
To retrieve anchor:
4.
Pro-Series/Fish/Sport
Press the UP button continuously to
retrieve the anchor.
•
NOTE:
Pro-Series/Sport. If the clutch nut
is not tight the internal clutch will rotate
freely and not engage the drive to the
capstan.
ON
5. Operation
5. Bedienung
5. Opération
5. Operación
5. Utilizzo
5. Användning
PRO-FISH
PRO-SERIES/
SPORT
ON
2 Sec
PRO-FISH
PRO-SERIES/
SPORT
5.4-1
5.4-2
5.4-3
ON
5.4-4
5.4 Fonctionnement
monté/descente
Pour relâcher l’ancre:
1.
Modèle Pro-Fish seulement
Vérifi er que l’appareil ne soit pas en
mode manuel et que le piston soit
désengagé / position haute.
Modèle
Pro-Series/Sport
Vérifi er que l’écrou d’embrayage soit serré.
2. Libérer l’ancre.
3. Engager le disjoncteur/ isolateur.
Modèle Pro-Fish seulement
Quand l’ancre est relâchée, appuyer sur
l’interrupteur DOWN pendant 2 secondes
jusqu’à ce que l’ancre soit en chute
libre. Si l’embrayage est en position de
verrouillage, l’ancre se déplace presque
immédiatement, si non-verrouillé, il peut
s’écouler quelques secondes avant que
l’embrayage soit complètement réengagé.
•
NOTE:
Appuyer sur l’interrupteur DOWN
pendant plus de 5 secondes résultera à
un temps de réengagement plus long lors
de la prochaine commande UP.
Si vous utilisez un câblot chaine/cordage,
faire marche arrière avec le moteur pour
créer la portée souhaitée. Une fois la
portée créée, appuyez sur l’interrupteur
UP en continu jusqu’à ce que la chute
libre s’arrête. Cela prend normalement
quelques secondes pour réengager
complètement l’embrayage, ce qui
verrouille le guindeau.
•
NOTE:
Si l’embrayage n’est pas verrouillé,
le câblot peut sortir.
Modèles
Pro-Series/Sport
Appuyer sur l’interrupteur DOWN.
Pour remonter l’ancre :
4.
Modèles Pro-Series/Fish/Sport
Appuyer sur l’interrupteur UP jusqu’à ce
que l’ancre soit remontée.
• NOTE:
Pro-Series/Sport. Si l’écrou
d’embrayage n’est pas serré l’embrayage
tourne librement et n’engage pas l’arbre
de transmission du barbotin.
5.4 Funzionamento motorizzato
Per fi lare l’ancora:
1.
Pro-Fish
Verifi care che il perno sul coperchio del
barbotin sia estratto.
Pro-Series/Pro-Sport
Verifi care che la frizione sia serrata.
2. Liberare lo stroppo o il blocca catena.
3. Alimentare l’impianto dal magneto-
termico o dallo staccabatteria.
Pro-Fish
Azionando il comando DOWN per circa 2
secondi si innesta la caduta libera. Se
la frizione era stata precedentemente
lasciata inserita, l’ancora si muoverà
immediatamente, altrimenti impiegherà
alcuni secondi prima di muoversi.
•
NOTA:
Azionando il comando DOWN per
oltre 5 secondi sarà necessario un tempo
maggiore per l’inserimento della frizione
al momento del successivo recupero.
Se si usa una combinazione cima/
catena potrà essere necessario azionare
il motore per favorire il passaggio della
cima nel barbotin. Normalmente la
frizione impiegherà alcuni secondi prima
di innestarsi e bloccare il meccanismo.
•
NOTA:
Se la discesa non viene arrestata
in tempo prima della fi ne della cima/
catena potrebbero verifi carsi danni alla
cima o catena e alle parti sollecitate della
barca.
Pro-Series/Pro-Sport
azionare il comando DOWN.
Per recuperare l’ancora:
4. Pro-Series/Fish/Sport
Azionare il comando UP fi no al completo
recupero o al punto desiderato.
•
NOTA:
Pro-Series/Pro-Sport. Se la
frizione non è serrata a suffi cienza, il
barbotin non verrà trascinato dall’asse e
l’ancora non sarà recuperata
5.4 Upp/ner
Frigöra ankaret:
1.
Endast Pro-Fish
Kontrollera att spelet inte är i manuellt
läge och att kolven är urkopplad, dvs i
sitt övre läge.
Pro-Series/Sport
Kontrollera att kopplingsmuttern är
åtdragen.
2. Frigör eventuella kättinglås.
3. Slå till kretsbrytaren/frånskiljaren.
Endast
Pro-Fish
Frigör ankaret genom att hålla knappen
NER intryckt under 2 sekunder, tills
ankaret börjar löpa ut. Om kopplingen
lämnades i låst läge kommer ankaret att
börja röra sig nästan omedelbart, och om
den var olåst kan det ta fl era sekunder
innan den inre kopplingsmekanismen
aktiveras.
•
OBS!
Tryck på nerknappen och håll
den intryckt under fem sekunder
om du vill ha en långsammare
aktivering av kopplingen vid nästa
hemtagningskommando.)
Om du har ankarlina med kätting i änden
kan du köra motorn baklänges för att
få samma effekt. Tryck på uppknappen
och håll den intryckt när önskad effekt
uppnåtts, tills frifallsankringen upphör.
Det tar normalt fl era sekunder för den
inre kopplingsmekanismen att aktiveras
för att låsa spelet.
•
OBS!
Underlåtenhet att låsa kopplingen
kan leda till att linan/kättingen kryper.
Pro-Series/Sport
Press DOWN button.
To retrieve anchor:
4.
Pro-Series/Fish/Sport
Press the UP button continuously to
retrieve the anchor.
• OBS! Pro-Series/Sport: Om
kopplingsmuttern inte är dragen kommer
den inbyggda kopplingen att rotera fritt,
utan att capstandrivningen kopplas in.
5.4 Encender o apagar
Para soltar el ancla:
1.
Pro-Fish sólo
Verifi que que la unidad no está en modo
manual y el pulsador está desactivado /
hasta su posición.
Pro-Series/Sport
Compruebe la tuerca del embrague esta
ajustada.
2. Suelte las mordazas del ancla.
3. Active el interruptor diferencial/aislador.
Pro-Fish
sólo
Al soltar el ancla, pulse el botón durante
2 segundos hasta que el anclaje está
en caída libre. Si el embrague deja la
posición de bloqueo, el ancla se moverá
casi de inmediato. Si permanece
bloqueado, podría tardar varios segundos
en volver a participar plenamente el
embrague interno.
•
NOTA:
Al presionar el botón durante más
de 5 segundos, se traducirá en un mayor
tiempo de embrague durante el siguiente
comando UP).
Si se utiliza una roda para cabo/cadena,
el motor creará el alcance deseado. Una
vez que el alcance se ha creado, pulse
el botón UP continuamente hasta que
se detiene la caída libre. Normalmente
se tarda varios segundos en volver a
participar plenamente el mecanismo de
embrague interno, cierre el molinete.
•
NOTA:
Si no se asegura el molinete de
fricción puede ocasionar en el cabo o
cadena un desplazamiento.
Pro-Series/Sport
Pulse el botón ABAJO.
Para recuperar de anclaje:
4.
Pro-Series/Fish/Sport
Pulse el botón continuamente para
recuperar el ancla.
5.4 Funktion UP/DOWN
Um den Anker zu fi eren:
1.
Nur Pro-Fish
Vergewissern sie sich, dass der manuelle
Betrieb ausgeschaltet ist, und der
Kupplungsknopf ausgerückt.
Pro-Series/Sport
Vergewissern sie sich, dass die Topmutter
angezogen ist..
2. Lösen sie alle Ankersicherungen
3. Schalten sie die Hauptsicherung ein.
Nur Pro-Fish
Wenn sie den Anker fi eren, dann drücken
sie die DOWN Taste für 2 Sekunden, bis der
Anker frei fallen kann. Wenn die Kupplung
angezogen war, dann fi ert der Anker
unverzüglich. Bei offener Kupplung kann
es einige Sekunden dauern, bis die interne
Kupplung greift.
•
ANMERKUNG:
Wird der DOWN Taster
länger als 5 Sekunden gedrückt gehalten,
dann dauert das Einkuppeln beim nächsten
UP Kommando etwas länger.
Beim Einsatz von Tauwerk & Kette fahren
sie unter Maschine langsam achteraus
bis die gewünschte Länge des Geschirrs
erreicht ist. Dann drücken sie die UP
Funktion bis die Kupplung automatisch
eingerückt, und der Freifalll Mechanismus
deaktiviert ist. Normalerweise dauert es
nur ein paar Sekunden, bis die interne
Kupplung auch wieder eingerückt ist, und
das Getriebe sperrt.
•
ANMERKUNG:
Eine Fehlfunktion der
Kupplung kann auch aus springendem oder
rutschendem Ankertauwerk resultieren.
Pro-Series/Sport
DOWN Schalter gedrückt halten.
Um den Anker zu heben:
Gedrückt halten des UP Schalters bis der
Anker im Bugbeschlag ankommt.
•
ANMERKUNG:
Pro-Series/Sport. Wenn
die Topmutter nicht angezogen ist, dann
ist die interne Kupplung gelöst und die
Verholwinde kann separat genutzt werden.