LEGRAND 353 46 Скачать руководство пользователя страница 8

N041822/03

8

9

• 

Thermostat électronique

 

• 

Termostato elettronico

1 - Description 

1 - Descrizione

• 

Electronic thermostat

 

• 

Электронный термостат

1 - Description 

1 - Описание

• 

Touche programmation

 Programming key

 Tasto programmazione

 

Кнопка программирования

• 

Non utilisé

 Unused

 Inutilizzati

• 

Не используется

• 

Touche DOWN

 DOWN key

 Tasto GIU

 

Кнопка "Меньше"

 Touche UP

 UP key

 Tasto SU

 

Кнопка «Больше»

Led OUT / 

Индикатор OUT

• 

Led Alarme 

• 

Allarme

 

Индикатор "Авария"

 Led SET

 

Индикатор SET

 Éteint

 Off

 Spento

 

Не горит

 Allumé

 On

 Acceso

• 

Горит

 2 - 

Données techniques 

 2 - 

Technical data 

 2 - 

Dati tecnici 

 2 - Технические характеристики

Alimentation

115 ou 230 VAC +/-10% 50/60 Hz

Power supply

115 or 230 VAC +/-10% 50/60 Hz

Consommation

4 VA environ

Power consumption

4 VA approx.

Entrée/s

1 entrée pour sondes de température 
NTC (103AT-2, 10 K 

Ω 

@ 25 °C). 

1 entrée digitale pour contacts libres 
de tension

Input

1 input for temperature sensors
 NTC (103AT-2, 10 K 

Ω 

@ 25 °C). 

1 digital input for free voltage contacts

Sorties

2 sorties à relais :
OUT1 SPDT (12A-AC1, 6A-AC3 
250 VAC) et OUT2 SPST-NO (5A-AC1, 
2A-AC3 250 VAC)

Outputs

2 relay outputs :
OUT1 SPDT (12A-AC1, 6A-AC3 250 VAC, 
1/2HP 125 VAC) and OUT2 SPST-NO 
(5A-AC1, 2A-AC3 250 VAC, 1/8HP 
125-250 VAC)

Catégorie 
de l’installation

II

Installation category

II

Catégorie de mesure

I

Measurement category

I

Classe de protection contre 
les décharges électriques

Classe II en face avant

Protection class against 
electric shock

Class II for front panel

Degré de pollution

2

Degree of pollution

2

Température ambiante 
de fonctionnement

0 à 50 °C

Operating  
temperature

0 to 50 °C

Humidité ambiante 
de fonctionnement

30 à 95 RH % sans condensation

Operating humidity

30 to 95 RH % without condensation

Température de transport et 
de stockage

- 10 à + 60 °C

Storage temperature

- 10 to + 60 °C

Etendue de mesure

- 50 à 109 °C

Measurement range

- 50 to 109 °C

Précision totale

+/- (0,5 % fs + 1 digit)

Overall accuracy

+/- (0,5 % fs + 1 digit)

Conformité

Directive CEE EMC 89/336 (EN 61326), 
et CEE BT 73/23 et 93/68 (EN 61010-1)

Compliance

ECC Directiv EMC 89/336 (EN 61326), 
et ECC LV 73/23 and 93/68 (EN 61010-1)

Alimentazione

115 ou 230 VAC +/-10% 50/60 Hz

Электропитание

115 или 230 В +/-10%, 50/60 Гц

Consumo

4 VA circa

Потребляемая мощность

прибл. 4 ВА

Ingresso/i

1 ingresso per sonde temperatura
NTC (103AT-2, 10 K _ @ 25 °C).
1 ingresso digitale per contatti 0 Volt

Вход

вход 1 для датчиков температуры с 
отрицательным температурным 
коэффициентом (103AT-2, 10 K Q. @ 25 °C). 
1 дискретный вход с сухим контактом

Uscite

2 uscite a relè:
OUT1 SPDT (12A-AC1, 6A-AC3 
250 VAC) e OUT2 SPST-NO 
(5A-AC1, 2A-AC3 250 VAC)

Выходы

2 релейных выхода : ВЫХ1 перекл. конт. 
(12 A - AC1, 6 A - AC3 250 В перем, 1/2 
л.с. 125 В перем.) и ВЫХ2 замык. конт. 
(5 A - AC1, 2 A - AC3 250 В перем., 
1/8 л.с. 125-250 В перем.)

Categoria installazione

II

Категория монтажа

II

Categoria misurazione

I

Категория измерения

I

Classe di protezione 
dalle scariche elettriche

Classe II per lato frontale

Класс защиты от поражения 
электротоком

II со стороны передней панели

Tasso di inquinamento

2

Степень загрязнения

2

Temperatura ambiente 
di funzionamento

Da 0 a 50 °C

Рабочая температура

0...50 °C

Umidità ambiente 
di funzionamento

Da 30 a 95 RH % senza condensa

Рабочая влажность

30...95 RH % без образования конденсата

Temperatura di trasporto 
e immagazzinamento

Da -10 a +60 °C

Температура хранения

- 10...+ 60 °C

Range di misurazione

Da -50 a 109 °C

Диапазон измерения

- 50...109 °C

Precisione totale

+/- (0,5 % fs + 1 cifra)

Суммарная погрешность

+/- (0,5 % шкалы измерения + 1 знак)

Conformità

Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 61326),
Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 
61010-1)

Соответствие

Директивы ЕС по ЭМС 89/336 (EN 61326), 
и низковольтному оборудованию 73/23 и 
93/68 (EN 61010-1)

Содержание 353 46

Страница 1: ...353 46 353 47 353 48 353 49 353 50 353 51 353 52 353 53 353 54 353 55 353 56 Puissance frigorifique W Cooling capacity W Potenza refrigerante W L35L35 EN 814 L35L50 EN 814 380 240 640 470 820 680 1250...

Страница 2: ...60 353 61 353 62 353 63 353 64 353 65 Puissance frigorifique W Cooling capacity W Potenza refrigerante W L35L35 EN 814 L35L50 EN 814 820 680 1150 900 1550 1200 2050 1560 2900 2250 3850 2870 1550 1200...

Страница 3: ...a vertical surface of the enclosure top of a door or panel and Cat Nos 353 57 58 59 60 61 62 63 64 65 on a horizontal surface of the enclosure Cut out process see following pages To maintain the encl...

Страница 4: ...a de la pose du joint auto adh sif Positioning of holes marked on outside Drawing for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva...

Страница 5: ...outside Drawing for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva 500 45 410 45 410 1270 280 255 650 45 407 407 407 25 8 x 9 5 50 40...

Страница 6: ...for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva 401 15 17 293 43 567 29 5 69 130 35 43 248 240 240 44 19 5 362 81 5 285 6 x 7 5 35...

Страница 7: ...me Entr e contact libre de tension Voltage free contact input Ingresso contatto 0 Volt 476 28 Branchement du connecteur d alimentation noir Collegamento del connettore di alimentazione nero Connection...

Страница 8: ...re ambiante de fonctionnement 0 50 C Operating temperature 0 to 50 C Humidit ambiante de fonctionnement 30 95 RH sans condensation Operating humidity 30 to 95 RH without condensation Temp rature de tr...

Страница 9: ...zionamento normale 1 3 2 Programmation des param tres du niveau 2 Programmazione dei parametri del livello 2 Programming level 2 parameters 2 Mettre le thermostat hors tension Power down the thermosta...

Страница 10: ...d activation de la sortie Ot Tempo di attivazione dell uscita Ot pour sonde ab m e per sonda danneggiata Activation time output Ot Ot for probe broken oF 99 min oF 99 1 t2 Temps de d connexion Tempo d...

Страница 11: ...D BY 1 oF 1 1 Fi Fonction et logique de Funzione e logica di funzionamento fonctionnement entr e digitale ingresso digitale 0 Aucune fonction 0 Nessuna funzione 1 Alarme externe 1 Allarme esterno 2 Al...

Страница 12: ...a temperatura in corso AL Alarme d entr e digitale en cours Digital input alarm in progress Allarme generico da ingresso digitale in corso SC Alarme d entr e digitale avec d connexion sortie de contr...

Страница 13: ...me L tat d alarme ne s arr te qu en fin de condition d alarme L appui sur une touche quelconque du clavier de commande n arr te pas l tat d alarme An pour commande de dispositif avec fonction de m moi...

Страница 14: ...u terminare lo stato d allarme una volta che questo concluso At il funzionamento lo stesso del valore At ma con logica inversa Normalmente chiuso e aperto in allarme AL il funzionamento lo stesso del...

Страница 15: ...erne Normalement ouvert 2 signalisation d alarme externe avec d connexion de la sortie de contr le Normalement ouvert 1 analogue 1 avec logique de fonctionnement inverse 2 analogue 2 avec logique de f...

Страница 16: ...zate R134a Entretien Manutenzione Servicing Les climatiseurs sont con us pour un entretien minimal r duit un nettoyage p riodique La p riodicit du nettoyage d pendra de la contamination de l air ambia...

Страница 17: ...ieur compresseur d fectueux Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agr par le fabricant Pressostat de haute pression d fectueux Appelez un frigoriste ou le centre d assistance techn...

Страница 18: ...ectrical failure Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assistance Service High pressure safety switch failed Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assistanc...

Страница 19: ...asto sul motore interno del compressore Chiamare un frigorista o il centro assistenza tecnico autorizzato dal costruttore Guasto sul pressostato di alta pressione Chiamare un frigorista o il centro as...

Страница 20: ...N041822 03 IP54...

Отзывы: