![LEGRAND 353 46 Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/legrand/353-46/353-46_manual_1870617016.webp)
N041822/03
16
17
•
Thermostat électronique
(suite)
•
Termostato elettronico
(segue)
10 - Mémoire d’alarme
10 - Memoria di allarme
•
Electronic thermostat
(continued)
•
Электронный термостат
(продолжение)
10 - Alarm memory
10 -
Запоминание аварии
•
Cette fonction est possible avec le paramètre “tA”, si elle est :
- “oF”, le thermostat annule l’affichage à la fin de l’état d’alarme.
- “on”, le thermostat garde la LED AL clignotant, même à la fin de l’état d’alarme. L’appui sur une touche quelconque du clavier éteint la LED AL.
•
This function is possible with parameter “tA”, if it is:
- “oF”, the thermostat cancels the display at the end of the alarm state.
- “on”, the thermostat keeps the AL LED flashing, even at the end of the alarm state. Pressing any key of the keypad switches off the AL LED.
•
Questa funzione è possibile con il parametro “tA”; se questo è:
- “oF”, il termostato annulla la visualizzazione alla fine dello stato di allarme.
- “on”, il LED AL del termostato continua a lampeggiare anche alla fine dello stato di allarme. Premendo su un tasto qualsiasi del tastierino
il LED AL si spegne.
•
Данная функция задается значениями параметра «tA»:
- «oF»- отображение аварийного сигнала прекращается после исчезновения аварийного состояния.
- «on», индикатор АВАРИЯ ПРОДОЛЖАЕТ МИГАТЬ даже после исчезновения аварийного состояния. При нажатии любой кнопки
индикатор АВАРИЯ отключается.
•
Mise au rebut
•
Smaltimento
•
Disposal
•
Утилизация
•
Attention ! Le climatiseur contient du fluide réfrigérant R134a et une petite quantité d’huile de lubrification.
Ces composants sont polluants et ne doivent pas être dispersés dans l’environnement.
Le changement, la réparation et le traitement final doivent être effectués par des entreprises spécialisées.
•
Caution ! The cooling unit contains R134a refrigerant and small quantities of lubrificating oil.
These substances pollute and must not be dumped.
Replacement, repairs and final disposal must be seen to by experts.
•
Attenzione! Il condizionatore contiene fluido refrigerante R134a ed una piccola quantità di olio lubrificante.
Questi componenti possono inquinare e non devono essere gettati nell’ambiente.
La sostituzione, la riparazione e lo smaltimento finale devono essere affidati a ditte specializzate.
•
Хладагент R134a и небольшое количество смазочного масла.
Эти вещества являются загрязняющими и должны быть откачаны.
Замена, ремонт и окончательная утилизация должны выполняться уполномоченными лицами.
•
Entretien
•
Manutenzione
•
Servicing
•
Техническое обслуживание
•
Les climatiseurs sont conçus pour un entretien minimal réduit à un nettoyage périodique. La périodicité du nettoyage dépendra de la contamination
de l’air ambiant. Après avoir déposé le capot, le condenseur et le compartiment compresseur seront nettoyés à l’air comprimé (maxi 4 bars) et
contrôle périodique selon le tableau ci dessous. Les ventilateurs sont à lubrification permanente.
•
The air-conditioners are designed for minimum maintenance consisting of regular cleaning. The frequency of this cleaning operation will depend
on the pollution in the ambient air. After removing the cover, the condenser and the compressor compartment are cleaned with compressed air
(maximum pressure of 4 bars) and periodic control according to table below. The ventilators are lubricated for life.
•
Questi condizionatori sono stati studiati per ridurre al minimo la manutenzione limitandola alla pulizia periodica. La frequenza della pulizia
dipende dalla contaminazione dell’aria ambiente. Dopo aver tolto la copertura, il condensatore e lo scomparto del compressore vanno puliti ad aria
compressa (max 4 bar); deve essere fatto un controllo periodico in base alla tabella qui sotto. I ventilatori sono a lubrificazione permanente.
•
Кондиционеры требуют минимального обслуживания, заключающегося в регулярной очистке. Периодичность очистки зависит от
загрязненности окружающего воздуха Снимите крышку. Продуйте отсеки конденсатора и компрессора сжатым воздухом под давлением
не более 4 бар. Выполните периодические проверки, указанные в таблице ниже.
•
Description de l’opération
•
Attività
•
Job
•
Операция
•
Fréquence
•
Frequenza
•
Frequency
•
Периодичность
•
Contrôle et nettoyage éventuel de l’échangeur de chaleur de l’air extérieur.
•
Check the external air heat exchanger and clean if necessary.
•
Controllo ed eventuale pulizia dello scambiatore di calore esterno.
•
Проверьте внешний теплообменник воздух-хладагент и очистите при необходимости.
•
Tous les 3 mois.
•
Every 3 months.
•
Ogni 3 mesi.
•
Каждые 3 мес.
•
Contrôlez la vidange de la condensation.
•
Check effectiveness condensate discharge.
•
Controlo dello scarico della condensa.
•
Проверьте, не засорен ли канал отвода конденсата.
•
Tous les 3 mois.
•
Every 3 months.
•
Ogni 3 mesi.
•
Каждые 3 мес.
•
Contrôlez les ventilateurs pour d’éventuelles surchauffes ou des vibrations excessives.
•
Check the fans for any overheating or excessive vibrations.
•
Controllo dei ventilatori per verificare eventuale surriscaldamento o eccessive vibrazioni
•
Проверьте, нет ли перегрева или чрезмерных вибраций вентиляторов.
•
Tous les 6 mois.
•
Every 6 months.
•
Ogni 6 mesi.
•
Каждые 6 мес.
Содержание 353 46
Страница 20: ...N041822 03 IP54...