LEGRAND 353 46 Скачать руководство пользователя страница 10

N041822/03

10

11

•  

Thermostat électronique 

(suite)

 

• 

Termostato elettronico 

(segue)

 

4 - 

Tableau des paramètres programmables 

 

4 - 

Tabella dei parametri programmabili

•  

Electronic thermostat 

(continued) 

• 

Электронный термостат 

(продолжение) 

4 - 

Table of programmable parameters 

 

4 - Перечень  программируемых параметров

 Paramètres 

 Parameters 

 Parametri 

 

Параметры

 Description 

 Description 

 Descrizione 

 

Описание

 Valeurs disponibles 

 Available values 

 Valori disponibili 

 

Возможные значения

 Valeur par défaut 

 Default value 

 Valori di default 

 

Значение по умолчанию

LS

 Set Point minimum 

 Set Point minimo

 Set Point minimum 

 

Минимальная уставка

-58 

 HS

20

HS

 Set Point maximum 

 Set Point massimo

 Set Point maximum 

 

Максимальная уставка

LS 

 199

46

CA

 Calibrage sonde et nouveau tarage 

 Taratura sonda e nuova taratura

• 

Sensor calibration and new rating 

 

Калибровочное значение датчика температуры

• 

-30 

 30 (°C/°F) 

• 

-30

 

 

30 (°C/°F)

0

ru

 Unité de mesure 

 Unità di misura

 Unit of measurement 

 

Единица измерения

°C - °F

°C

Ft

  Temps écoulé entre deux mesures 

 Tempo trascorso tra due misurazioni 

Sensibilité aux dérangements 

 

Sensibilità ai disturbi

•  

Time between two measurements 

 

Время между измерениями 

Sensitivity to disturbances 

 

Чувствительность к помехам

 oF 

 19,9 sec. 

 oF

 

 

19,9 с

2,0

dS

  Variable visualisée  

 Variabile visualizzata 

normalement sur le display : 

 

normalmente sul display: 

oF = Display éteint 

 

oF = Display spento 

Pr = Mesure de la sonde 

 

Pr = Misurazione della sonda 

SP = Set Point 

 

SP = Set Point

•  

Variable visualized 

 

Переменная, отображаемая 

normally on display: 

 

по умолчанию: 

oF = Display OFF

 

 

oF = дисплей ОТКЛ. 

Pr = measurement

 

 

Pr = рез-т измерения 

SP = Set Point

 

 

SP = уставка

oF - Pr - SP

Pr

d

 Différentiel 

 Differenziale

 Differential 

 

Дифференциал температур

 30 °C/°F

2

ti

  Temps d’activation de la sortie Ot 

 Tempo di attivazione dell’uscita Ot 

pour sonde abîmée 

 

per sonda danneggiata

•  

Activation time output Ot 

 

Время активации выхода Ot 

for probe broken 

 

- датчик неисправен

 oF 

 99 min. 

• 

oF

 

 

99 мин.

1

t2

  Temps de déconnexion 

 Tempo di disconnessione dell’uscita Ot 

de la sortie Ot pour sonde abîmée   

per sonda danneggiata

•  

Desactivation time output Ot 

 

Время деактивации выхода Ot 

f

or probe broken 

 

- датчик неисправен

 oF 

 99 min. 

 oF

 

 

99 мин.

oF

HC

  Mode de fonctionnement sortie Ot : 

 Modalità di funzionamento uscita Ot: 

H = Chauffage 

 

H = Funzione caldo 

C = refroidissement 

 

C = Funzione freddo

•  

Function mode output Ot: 

 

Выход режима работы Ot: 

H = Heat 

 

H = Обогрев 

C = Cool 

 

C = Охлаждение

H - C

C

PS

  Type de protection  

 Tipo di protezione 

du compresseur : 

 

del compressore: 

1 = retard à l’allumage 

 

1 = ritardo all’accensione 

2 = retard après l’extinction 

 

2 = ritardo dopo spegnimento 

3 = retard entre les allumages 

 

3 = ritardo tra le accensioni

•  

Type of compressor 

 

Способ защиты 

protection: 

 

компрессора: 

1 = delay at switch on 

 

1 = задержка вкл. 

2 = delay after switch off 

 

2 = задержка после откл. 

3 = delay between starts 

 

3 = задержка между пусками

1 - 2 - 3

2

Pt

  Temps de protection 

 Tempo di protezione 

du compresseur 

 

del compressore

•  

Compressor protection time 

 

Защитный интервал компрессора

 oF 

 99 min. 

• 

oF

 

 

99 мин.

1

Lt

  Temps minimum 

 Tempo minimo 

de fonctionnement 

 

di funzionamento 

du compresseur 

 

del compressore

•  

Minimum compressor 

 

Мин. время работы 

function time 

 

компрессора

 oF 

 199 sec. 

• 

oF

 

 

199 с

1

od

  Retard réalisation 

 Ritardo attivazione 

des sorties d’allumage 

 

delle uscite di accensione

•  

Delay at power on 

 

Задержка включения

 oF 

 99 min. 

 oF

 

 

99 мин.

oF

Ay

  Type d’alarme de température : 

 Tipo di allarme temperatura: 

Ab = Absolus 

 

Ab = Assoluto 

dE = relatif au Set 

 

dE = relativo al Set Point

•  

Temperature alarms type: 

 

Тип сигнализации аварии по температуре: 

Ab = Absolute 

 

Ab = абсолютная 

dE = Relative to Set Point 

 

dE = относительно уставки

Ab - dE

Ab

Содержание 353 46

Страница 1: ...353 46 353 47 353 48 353 49 353 50 353 51 353 52 353 53 353 54 353 55 353 56 Puissance frigorifique W Cooling capacity W Potenza refrigerante W L35L35 EN 814 L35L50 EN 814 380 240 640 470 820 680 1250...

Страница 2: ...60 353 61 353 62 353 63 353 64 353 65 Puissance frigorifique W Cooling capacity W Potenza refrigerante W L35L35 EN 814 L35L50 EN 814 820 680 1150 900 1550 1200 2050 1560 2900 2250 3850 2870 1550 1200...

Страница 3: ...a vertical surface of the enclosure top of a door or panel and Cat Nos 353 57 58 59 60 61 62 63 64 65 on a horizontal surface of the enclosure Cut out process see following pages To maintain the encl...

Страница 4: ...a de la pose du joint auto adh sif Positioning of holes marked on outside Drawing for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva...

Страница 5: ...outside Drawing for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva 500 45 410 45 410 1270 280 255 650 45 407 407 407 25 8 x 9 5 50 40...

Страница 6: ...for positioning self adhesive seal Schema di foratura tracciato lato esterno Schema di posa della guarnizione adesiva 401 15 17 293 43 567 29 5 69 130 35 43 248 240 240 44 19 5 362 81 5 285 6 x 7 5 35...

Страница 7: ...me Entr e contact libre de tension Voltage free contact input Ingresso contatto 0 Volt 476 28 Branchement du connecteur d alimentation noir Collegamento del connettore di alimentazione nero Connection...

Страница 8: ...re ambiante de fonctionnement 0 50 C Operating temperature 0 to 50 C Humidit ambiante de fonctionnement 30 95 RH sans condensation Operating humidity 30 to 95 RH without condensation Temp rature de tr...

Страница 9: ...zionamento normale 1 3 2 Programmation des param tres du niveau 2 Programmazione dei parametri del livello 2 Programming level 2 parameters 2 Mettre le thermostat hors tension Power down the thermosta...

Страница 10: ...d activation de la sortie Ot Tempo di attivazione dell uscita Ot pour sonde ab m e per sonda danneggiata Activation time output Ot Ot for probe broken oF 99 min oF 99 1 t2 Temps de d connexion Tempo d...

Страница 11: ...D BY 1 oF 1 1 Fi Fonction et logique de Funzione e logica di funzionamento fonctionnement entr e digitale ingresso digitale 0 Aucune fonction 0 Nessuna funzione 1 Alarme externe 1 Allarme esterno 2 Al...

Страница 12: ...a temperatura in corso AL Alarme d entr e digitale en cours Digital input alarm in progress Allarme generico da ingresso digitale in corso SC Alarme d entr e digitale avec d connexion sortie de contr...

Страница 13: ...me L tat d alarme ne s arr te qu en fin de condition d alarme L appui sur une touche quelconque du clavier de commande n arr te pas l tat d alarme An pour commande de dispositif avec fonction de m moi...

Страница 14: ...u terminare lo stato d allarme una volta che questo concluso At il funzionamento lo stesso del valore At ma con logica inversa Normalmente chiuso e aperto in allarme AL il funzionamento lo stesso del...

Страница 15: ...erne Normalement ouvert 2 signalisation d alarme externe avec d connexion de la sortie de contr le Normalement ouvert 1 analogue 1 avec logique de fonctionnement inverse 2 analogue 2 avec logique de f...

Страница 16: ...zate R134a Entretien Manutenzione Servicing Les climatiseurs sont con us pour un entretien minimal r duit un nettoyage p riodique La p riodicit du nettoyage d pendra de la contamination de l air ambia...

Страница 17: ...ieur compresseur d fectueux Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agr par le fabricant Pressostat de haute pression d fectueux Appelez un frigoriste ou le centre d assistance techn...

Страница 18: ...ectrical failure Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assistance Service High pressure safety switch failed Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assistanc...

Страница 19: ...asto sul motore interno del compressore Chiamare un frigorista o il centro assistenza tecnico autorizzato dal costruttore Guasto sul pressostato di alta pressione Chiamare un frigorista o il centro as...

Страница 20: ...N041822 03 IP54...

Отзывы: