background image

®

®

Ø 5

4

Retirer le cache.
Remove the front cover.
Abdeckplatte entfernen.
Saque la mirilla.
Togliere la mostrina.
Retirar a plaquinha.

Снять накладку.

Şeffaf kapağı çıkarın.

移走正面盖.

Appliquer la plaquette.
Put on the nameplate.
Schild anbringen.
Aplique la placa.
Applicare la targhetta.

Aplicar a plaquinha.
Установить табличку

Przyłożyć tabliczkę.

Plakayı uygulayın.

放在铭牌上.

Percer et éliminer les deux diaphragmes.
Drill and remove the two diaphragms. 
Die beiden Blenden durchbohren  
und entfernen.
Perfore y retire los dos diafragmas.
Forare ed eliminare i due diaframmi.
Furar e eliminar os dois diafragmas.

Продырявить и удалить две диафрагмы.

İki diyaframı delip çıkarın.

钻孔和移走两个膜片.

Déclencher; retirer couvercle interrupteur  
et cache poignée puis retirer les  
vis indiquées.
Release; remove switch cover and handle cover 
and remove the screws shown.
Entsichern; Schalter- und Griffabdeckung 
abnehmen und die angegebenen Schrauben 
abschrauben.
Desenganche; retire la tapa del interruptor y la 
cubierta de la manija y saque los tornillos que 
se destacan.
Sganciare; togliere coperchio interruttore e 
coprimaniglia ed eliminare le viti evidenziate.
Desengatar, retirar a tampa do interruptor e 
a cobertura da pega e eliminar os parafusos 
evidenciados.

Расцепить; снять крышку выключатели и 
крышку рукоятки и снять показанные винты.

Odhaczyć; zdjąć pokrywkę wyłącznika i osłonę 
uchwytu i usunąć zaznaczone śruby.

Çözün; şalter kapağını ve tutamak korumasını 
çıkarın ve işaretlenmiş vidaları çıkarın.

释放; 移走开关盖子,手柄盖子和螺丝标记

Содержание 0 261 19

Страница 1: ...manuale 3 Indicatore dell operazione da selezionare sul selettore 2 solo per manovra in modalit manuale 4 Leva di manovra per operazioni di apertura e chiusura in MAN 5 Indicatore dello stato dei cont...

Страница 2: ...mener le s lecteur 1 de la position AUT la position MAN En MAN il n est pas possible d effectuer des commandes lectriques de fermeture et d ouverture Contr ler l indicateur de l tat des contacts 5 et...

Страница 3: ...kapatma i lemi Op ration d ouverture interrupteur Switch opening operation Schalter ffnen Operaci n de apertura del interruptor Operazione di apertura interruttore Opera o de abertura do interruptor O...

Страница 4: ...mas ki diyafram delip kar n D clencher retirer couvercle interrupteur et cache poign e puis retirer les vis indiqu es Release remove switch cover and handle cover and remove the screws shown Entsicher...

Страница 5: ...to a la posici n MAN N B Portare il selettore 1 modalit di funzionamento sulla posizione MAN NOTA Colocar o selector 1 no modo de funcionamento na posi o MAN N B 1 N B Ustawi prze cznik 1 trybu funkcj...

Страница 6: ...amontowa podstaw silnika na wy czniku uwa aj c podczas wprowadzania uchwytu mi dzy dwa wa ki Tutama n iki makara aras na girmesine dikkat ederek motor taban n alterin zerine monte edin Tirer le levier...

Страница 7: ...tenga presionado Sganciare e mantenere premuto Desengatar e manter pressionado Odhaczy i trzyma wci ni ty z n ve bas l tutun Positionner le s lecteur sur verrouillage Position the selector on padlocks...

Страница 8: ...8 2 3 A 1 1 B 1 1 C 2 2 0 261 58 0 261 59 D 1 E 1 1 F 1 1 G 1 1 H 1 1 I 1 A B C D E H I A 3 B C 1 D I H E G G DPX 1600 F DPX 630 F 2 Nm 2 Nm...

Страница 9: ...a cowy otwierania i wy cznik kra cowy zamykania silnik przedstawiony w pozycji otwartej F styk sygnalizacji silnika w trybie R cznym E styk sygnalizacji wy cznika Zamkni tego AC NC Kontakte wenn der M...

Страница 10: ...ST K K NC 16A 250V KA1 NO 16A 250V KB1 NO 16A 250V Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 K Chiudi Apri Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 Chiudi Apri C2 C1 C2 C1 ST Close Open Close Open K NC 16A 250V K...

Страница 11: ...prog 2 Com inputs digitali RELE PROGRAMMABILE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Apertura Com Chiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusur...

Страница 12: ...hiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusura RELE SECONDARIO RELE PROG 1 RELE PROGRAMMABILE 2 INGRESSI DIGITALI ALIM AUS DC ALIM AUS AC MISURA DI TENSIONE PRINCIPALE SECONDARIA CENTRALINA DI COMMUTAZ...

Страница 13: ...eniem zwalniaj cym Czas komutacji mi dzy lini g wn i lini awaryjn czas jaki mija od otwarcia wy cznika automatycznego linii g wnej i zamkni ciem wy cznika automatycznego linii awaryjnej musi by odpowi...

Страница 14: ...egrand CR CO CL ES MX PE US VE Instru es de seguran a Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instala o e de prefer ncia por um electricista qualificado A instala o e o uso incorrec...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: