background image

7

Installation verrouillage clé - Keylock installation - Installation der Schlüsselverriegelung 
Instalación del bloque de llave - Installazione blocco chiave - Instalação do bloco da chave

Установка блока ключа 

Zainstalowanie blokady z kluczem

 - 

Anahtar bloğu montajı - 

钥匙锁安装

Retirer la calotte moteur.
Remove motor protection shield.
Motorabdeckung abnehmen.
Desmonte la tapa del motor. 
Togliere calotta motore.
Retirar a calota do motor.

Снять крышку двигателя.

Zdjąć pokrywę silnika.

Motor kepini çıkarın.

移走电机保护罩.

Déclencher et maintenir enfoncé.
Release and keep pressed.
Entsichern und gedrückt halten.
Desenganche y mantenga presionado.
Sganciare e mantenere premuto.
Desengatar e manter pressionado.

Расцепить выключатель и держать  
в нажатом состоянии.

Odhaczyć i trzymać wciśnięty

Çözün ve basılı tutun

分闸和保持压力

Positionner le sélecteur sur verrouillage.
Position the selector on padlocks.
Schalter auf Verriegelung positionieren.
Lleve el selector al bloque de candados.
Posizionare il selettore su blocco lucchetti.
Posicionar o selector no bloco dos cadeados.

Установить переключатель на блок замков.

Umieścić przełącznik na blokadzie kłódek

Selektörü, asma kilit bloğu üzerinde konumlandırın.

选择挂锁位置

Installation verrouillage cadenas - Padlock installation - 
Installation der Verriegelungen - Instalación de los candados - 
Installazione lucchetti - Instalação dos cadeados -

  

Установка замков 

Zainstalowanie kłódek

 - 

Asma kilit montajı 

-

 

挂锁安装

 

12

34

56

7

LOCK

AUTO

MAN

12

34

56

7

n°3 min Ø 5mm
   max Ø 6mm

LOCK

AUTO

MAN

Содержание 0 261 19

Страница 1: ...manuale 3 Indicatore dell operazione da selezionare sul selettore 2 solo per manovra in modalit manuale 4 Leva di manovra per operazioni di apertura e chiusura in MAN 5 Indicatore dello stato dei cont...

Страница 2: ...mener le s lecteur 1 de la position AUT la position MAN En MAN il n est pas possible d effectuer des commandes lectriques de fermeture et d ouverture Contr ler l indicateur de l tat des contacts 5 et...

Страница 3: ...kapatma i lemi Op ration d ouverture interrupteur Switch opening operation Schalter ffnen Operaci n de apertura del interruptor Operazione di apertura interruttore Opera o de abertura do interruptor O...

Страница 4: ...mas ki diyafram delip kar n D clencher retirer couvercle interrupteur et cache poign e puis retirer les vis indiqu es Release remove switch cover and handle cover and remove the screws shown Entsicher...

Страница 5: ...to a la posici n MAN N B Portare il selettore 1 modalit di funzionamento sulla posizione MAN NOTA Colocar o selector 1 no modo de funcionamento na posi o MAN N B 1 N B Ustawi prze cznik 1 trybu funkcj...

Страница 6: ...amontowa podstaw silnika na wy czniku uwa aj c podczas wprowadzania uchwytu mi dzy dwa wa ki Tutama n iki makara aras na girmesine dikkat ederek motor taban n alterin zerine monte edin Tirer le levier...

Страница 7: ...tenga presionado Sganciare e mantenere premuto Desengatar e manter pressionado Odhaczy i trzyma wci ni ty z n ve bas l tutun Positionner le s lecteur sur verrouillage Position the selector on padlocks...

Страница 8: ...8 2 3 A 1 1 B 1 1 C 2 2 0 261 58 0 261 59 D 1 E 1 1 F 1 1 G 1 1 H 1 1 I 1 A B C D E H I A 3 B C 1 D I H E G G DPX 1600 F DPX 630 F 2 Nm 2 Nm...

Страница 9: ...a cowy otwierania i wy cznik kra cowy zamykania silnik przedstawiony w pozycji otwartej F styk sygnalizacji silnika w trybie R cznym E styk sygnalizacji wy cznika Zamkni tego AC NC Kontakte wenn der M...

Страница 10: ...ST K K NC 16A 250V KA1 NO 16A 250V KB1 NO 16A 250V Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 K Chiudi Apri Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 Chiudi Apri C2 C1 C2 C1 ST Close Open Close Open K NC 16A 250V K...

Страница 11: ...prog 2 Com inputs digitali RELE PROGRAMMABILE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Apertura Com Chiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusur...

Страница 12: ...hiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusura RELE SECONDARIO RELE PROG 1 RELE PROGRAMMABILE 2 INGRESSI DIGITALI ALIM AUS DC ALIM AUS AC MISURA DI TENSIONE PRINCIPALE SECONDARIA CENTRALINA DI COMMUTAZ...

Страница 13: ...eniem zwalniaj cym Czas komutacji mi dzy lini g wn i lini awaryjn czas jaki mija od otwarcia wy cznika automatycznego linii g wnej i zamkni ciem wy cznika automatycznego linii awaryjnej musi by odpowi...

Страница 14: ...egrand CR CO CL ES MX PE US VE Instru es de seguran a Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instala o e de prefer ncia por um electricista qualificado A instala o e o uso incorrec...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: