11
1.5 CONNECTING THE DRAIN
A. Remove cup rest. Lift splash plate up and pull out and down on the bottom to remove.
B. Remove the drip tray from the unit and connect the drain tube to the drain fitting located on the
back.
C. Route the drain tube to a suitable drain.
D. Reinstall the drip tray, splash plate, and cup rest.
1.6 FILLING UNIT WITH WATER
A. Remove the top cover from the unit.
B. Locate the fill tube (next to the carbonator relief valve).
C. Using a funnel or tube, fill the water bath compartment with water until it flows out of the
overflow tube into the drip tray.
1.7 CONNECTING TO ELECTRICAL POWER
NOTE:
Adhere to the ELECTRICAL Warnings/Cautions, Page 8.
!
WARNING
THE WATER BATH COMPARTMENT MUST BE FILLED WITH WATER BEFORE PLUGGING IN THE
DISPENSER. OTHERWISE, THE COMPRESSOR DECK AND CONDENSER FAN WILL NOT OPERATE.
ADVERTENCIA
EL COMPARTIMIENTO DE BAÑO DE AGUA DEBE SER LLENADO CON AGUA ANTES DE
CONECTAR EL DISTRIBUIDOR. DE OTRA MANERA, LA CUBIERTA DEL COMPRESOR Y VENTILADOR DEL
CONDENSADOR NO FUNCIONAR.
AVERTISSEMENT
LE COMPARTIMENT DE BAIN D’EAU DOIT ÊTRE REMPLI D’EAU AVANT BRANCHER LE
DISTRIBUTEUR. AUTREMENT, LE COMPRESSEUR ET LE CONDENSEUR PONT VENTILATEUR NE FONCTIONNE
.
F
GROUNDING WARNING
THE DISPENSER MUST BE PROPERLY ELECTRICALLY GROUNDED TO AVOID
SERIOUS INJURY OR FATAL ELECTRICAL SHOCK. THE POWER CORD HAS A THREE-PRONG GROUNDED
PLUG. IF A THREE-HOLE GROUNDED ELECTRICAL OUTLET IS NOT AVAILABLE, USE AN APPROVED METHOD TO
GROUND THE UNIT. FOLLOW ALL LOCAL ELECTRICAL CODES WHEN MAKING CONNECTIONS. EACH
DISPENSER MUST HAVE A SEPARATE ELECTRICAL CIRCUIT. DO NOT USE EXTENSION CORDS. DO NOT
CONNECT MULTIPLE ELECTRICAL DEVICES ON THE SAME OUTLET.
ADVERTENCIA, PUESTA A TIERRA
ES NECESARIO PONER A TIERRA ELÉCTRICAMENTE EL
DISPENSADOR PARA EVITAR LESIONES GRAVES E INCLUSO ELECTROCHOQUES FATALES. EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN TIENE UN ENCHUFE PUESTO A TIERRA DE 3 CLAVIJAS. SI NO SE DISPONE DE UN TOMA
ELÉCTRICO CONECTADO A TIERRA DE TRES AGUJEROS, USE UN MÉTODO APROBADO PARA PONER A TIERRA
LA UNIDAD. AL HACER LAS CONEXIONES, RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. CADA
DISPENSADOR DEBE TENER UN CIRCUITO ELÉCTRICO INDEPENDIENTE. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN. NO
CONECTE VARIOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS AL MISMO TOMACORRIENTE.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
LA DISTRIBUTRICE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMENT
CORRECTEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE. LE
CORDON D’ALIMENTATION A UNE FICHE À TROIS BRANCHES MISE À LA TERRE. SI AUCUNE PRISE DE
COURANT ÉLECTRIQUE À TROIS TROUS N’EST DISPONIBLE, UTILISEZ UNE MÉTHODE APPROUVÉE POUR
METTRE L’UNITÉ À LA TERRE. RESPECTEZ TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX LORSQUE VOUS FAITES
DES CONNEXIONS. CHAQUE DISTRIBUTRICE DOIT AVOIR UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE SÉPARÉ. N’UTILISEZ PAS
DE CORDONS PROLONGATEURS. NE BRANCHEZ PAS PLUSIEURS APPAREILS ÉLECTRIQUES À LA MÊME PRISE
DE COURANT.
A. If the unit is equipped with a built-in carbonator, disconnect the power supply to the carbonator
motor by disconnecting the designated connector located near the top of the electrical control
box on the refrigeration deck.
B. Check the dispenser serial number plate for correct electrical requirements of unit. Do not plug
into wall electrical outlet unless the current shown on the serial number plate agrees with
local current available.
C. Route the power supply cord to a grounded electrical outlet of the proper voltage and amperage
rating, and plug in the unit. This will turn on the refrigeration system and allow it to start cooling
while completing the rest of the installation. The agitator motor will start immediately, but the
compressor and fan motor will not start until the five (5) minute delay has elapsed.
F
CAUTION
FAILURE TO DISCONNECT THE MOTOR POWER SUPPLY WILL DAMAGE THE CARBONATOR MOTOR,
THE PUMP AND VOID THE WARRANTY.
PRECAUCIÓN
SI NO DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR PODRÍAN DAÑARSE LA BOMBA
Y EL MOTOR DEL CARBONATADO Y ANULAR LA GARANTÍA.
ATTENTION
LE FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE DÉGAGEMENT SPÉCIFIÉ FERA SURCHAUFFER LE
COMPRESSEUR ET AURA COMME CONSÉQUENCE UNE DÉFAILLANCE DU COMPRESSEUR.
Содержание 605
Страница 25: ...25 NOTES...
Страница 28: ...28 5 2 MINIPUMP ASSEMBLY FIVE FLAVOR PN 82 3900 2 4 11 5 6 8 7 9 10 1 3...
Страница 30: ...30 5 3 FOAM TANK CABINET ASSEMBLY 10 7 8 5 6 18 19 12 13 17 14 15 16 2 11 9 3 4 1...
Страница 32: ...32 5 4 CARBONATOR WATER SYRUP LINE ASSEMBLIES 3 13 12 11 1 10 4 5 6 7 8 9 9 2...
Страница 36: ...Lancer Corp 800 729 1500 Technical Support Warranty 800 729 1550 custserv lancercorp com lancercorp com...