manualshive.com logo in svg
background image

SK

Zaščitna obleka 

zaenkratno uporabo

EN 11612:2015 - Oblečenie na ochranu pred plameňmi a teplom

EN 11611:2015 - Oblečenie pre zváranie a príslušné procesy

 

Hodnoty tepelnej odolnosti tkanín

ISO 15025 : 2000 - rozširovanie plameňa - vznietenie prednej strany

ISO 15025 : 2000 - rozširovanie plameňa - vznietenie hrany

EN 17493 : 2000 - Tepelná odolnosť

ISO 9151 : 1995 - Konvekčné teplo

ISO 6942 : 2002: - Žiarivé teplo

8   

ISO 9185 : 2007 - Rozstrek roztopeného hliníka

ISO 9185 : 2007 - Rozstrek roztopeného železa

10  ISO 12127 : 1996 - Kontaktné teplo

11  ISO 13934 : 2013 - Pevnosť v ťahu

12  ISO 9073 : Lichobežníkové roztrhnutie: MD/CD

13  ISO 13935-2: 2014 - Pevnosť švov

14  Naštudujte si návod pre používateľa

15  Neprať/nesušiť v sušičke/nežehliť/chemicky nečistiť/chrániť pred otvoreným  

ohňom a vysokými teplotami.

16  Ochranné oblečenie s obmedzenou životnosťou je v súlade s požiadavkami 

smernice PPE (EÚ) 2016/425 a normy EN ISO 13688 a vyrobené v súlade s 

normou ISO 9001 a článkom 11B alebo Modulom D požiadaviek QC.

17  Výber vhodného odevu je zodpovednosťou používateľa. Pred použitím nie 

je potrebné žiadne predbežné otestovanie, ale je potrebné vykonať vizuálnu  

kontrolu, aby sa zaručilo, že odev je čistý a nie je poškodený. Overaly a odevy  

s čiastočným zakrytím tela (PB) ochránia len tie časti tela, ktoré zakrývajú.

18  Skladovanie: Zaveste (radšej ako zložte) v čistých a suchých podmienkach.  

Uchovajte v chlade a z dosahu priameho slnečného svetla

19  Nepoužívajte špinavé alebo znečistené odevy. Odevy ALM sa pri výkone  

spoliehajú na reflexné vlastnosti povrchu. Špinavé odevy nebudú chrániť tak  

dobre ako čisté.

20  Čistenie: Odevy sa môžu čistiť poutieraním slabým roztokom čistiaceho  

prostriedku. Osušte zavesením a pred opätovným použitím detailne  

skontrolujte. Nepoužívajte poškodené, roztrhnuté alebo značne odreté 

odevy. Pozrite si podrobné pokyny pre čistenie.

21  Nekontaminované odevy sa môžu likvidovať bežným spôsobom.  

Kontaminované odevy sa musia dekontaminovať alebo likvidovať podľa  

miestnych požiadaviek.

22  Pri obliekaní odevov požiadajte druhého obsluhujúceho pracovníka o 

asistenciu. Uistite sa, že všetko oblečenie je upevnené a oblek je čistý a 

nepoškodený. Musíte nosiť všetky prvky odevu, aby sa zaručila ochrana 

celého tela. Pri vyzliekaní odevov požiadajte druhého obsluhujúceho 

pracovníka o asistenciu pri ich vyzliekaní a po použití a pred uskladnením 

ich podľa pokynov utrite a osušte.

23  Používatelia by sa nemali pokúšať opravovať poškodené odevy 

svojpomocne, pretože to môže zhoršiť výkon. Ohľadom ďalšej asistencie 

kontaktujte spoločnosť lakeland.

 

Obmedzenie používania

24  Odevy ALM sú navrhnuté tak, aby chránili hlavne v oblastiach s vyžarujúcim  

a okolitým teplom. NIE SÚ navrhnuté pre vstup do ohňa a NEMALI by sa na 

to používať.

25  Toto oblečenie nebude chrániť pred veľkými rozstrekmi roztopených kovov 

pri zlievárenských činnostiach.

26  Výkon sa obmedzí, ak je oblečenie znečistené horľavými materiálmi. Ak 

by bol odev znečistený pri používaní akýmikoľvek chemikáliami alebo 

kvapalinami, ktoré môžu mať vplyv na výkon, nositeľ by mal okamžite 

opustiť oblasť a dekontaminovať alebo vymeniť oblečenie skôr, ako bude 

pokračovať.

27  Špinavé odevy môžu spôsobiť znížený výkon.

28  Oblečenie nezabezpečuje ochranu pred zásahom elektrickým prúdom.

29  (len ALM 300 a 500) Počas zvárania oblúkom je dôležité, aby sa poskytli 

vhodné izolačné vrstvy na predchádzanie kontaktu s elektrickými vodivými 

časťami iného vybavenia.

30  Izolačný efekt oblečenia sa zníži mokrosťou, vlhkosťou alebo potením.

31  (len ALM 300 a 500) Pre určité činnosti zvárania sa môže vyžadovať 

dodatočná čiastočná ochrana tela - napr. pri zváraní nad hlavou.

32  (len ALM 300 a 500) Z prevádzkových dôvodov sa nedajú chrániť pred 

priamym kontaktom všetky diely prenášajúce zváracie napätie inštalácií 

oblúkového zvárania.

33  Miestny nárast obsahu kyslíka vo vzduchu zníži ochranu ochranného  

oblečenia zvárača pred plameňom. Mali by ste byť opatrní, keď zvárate v  

stiesnených priestoroch, ak existuje možnosť, že sa atmosféra môže  

kontaminovať kyslíkom.

34  Testovanie voči teplu a plameňu sa vykonáva v stave „prijímania“ bez  

predchádzajúceho ošetrenia alebo prania. Odevy Lakeland ALM nie sú  

navrhnuté na pranie v práčke (pozrite si podmienky čistenia a sušenia)

35  Topánky ALM by sa mali nosiť na inej vhodnej obuvi

36  Keď nosíte komponenty ALM (napr. bundu, nohavice, kapucňu atď.) ako  

skupinu, uistite sa, že všetky diely sa nosia tak, aby zakrývali celé telo

37  Odevy Lakeland ALM sú navrhnuté, aby sa nosili voľné, a preto majú 

nadmernú veľkosť. Tesne nosené odevy nebudú efektívne fungovať, pretože 

bude dostupná menšia vzduchová izolácia. Vyberte si vhodnú veľkosť, 

pričom myslite na tento aspekt.

38  Odevy Lakeland ALM sú navrhnuté tak, aby chránili nositeľa pred:

39  (len ALM 300 a 500) Malými rozstrekmi roztopeného kovu (Kód D & E)

40  Krátkym kontaktom s ohňom (kód A)

41    Prúdiacim teplom (kód B)

42  Vyžarujúcim teplom (kód C)

43    Krátkym kontaktom s teplom (kód F)

44  Odevy Lakeland ALM môžu zabezpečiť roky používania, ak sa správne 

udržujú a uchovávajú čisté a nepoškodené. Nepoužívajte ich však vtedy, ak 

sú poškodené alebo znečistené.

45  Rukavice značky ALM by sa nemali nosiť na miestach, kde existuje riziko  

zamotania sa do pohybujúcich dielov strojov

 

Zamýšľané použitie:

46  Odevy Lakeland ALM sú certifikované podľa normy pre zváranie EN 

11611:2015: Typické oblasti použitia v triede 2:-

 

Proces: manuálne techniky zvárania s výraznou tvorbou rozstreku a 

trosky. Napr.: „- Zváranie MMA (bázickými alebo rutilovými elektródami 

/ zváranie MAG (s použitím CO

2

 alebo miešaných plynov / zváranie MIG 

vysokým prúdom / oblúkové zváranie plneným drôtom metódou Flux / 

plazmové rezanie / drážkovanie / kyslíkové rezanie/ žiarové striekanie

 

Prostredie: Prevádzka zariadení. Napr.: V uzatvorených priestoroch / 

zváranie/rezanie nad úrovňou hlavy alebo v porovnateľne obmedzených 

polohách

 

Oblasti použitia v triede 1: Proces: manuálne techniky zvárania s miernou 

tvorbou rozstreku a trosky. Napr.:- Zváranie plynom / zváranie TIG / zváranie 

MIG (nízkoprúdové) / oblúkové zváranie plneným drôtom metódou Flux / 

plazmové rezanie / drážkovanie / kyslíkové rezanie / žiarové striekanie

 

Prostredie: Prevádzka zariadení. Napr.: Kyslíkové rezacie stroje / plazmové 

rezacie stroje / odporové zváracie stroje / zariadenia pre žiarové striekanie / 

zváranie na lavici 

 

Certifikácia EN 11611 sa vzťahuje len na tkaniny, pričom počas zvárania je 

potrebné použiť schválenú zváraciu ochranu zraku, a nie tepelný ochranný 

priezor ALM

 

Certifikácia rukavíc

47  Ochrana pred teplom E N407:2004  52   Mechanické riziká EN 388:2016

48  Vlastnosti pri požiari 

53   Odolnosť voči odieraniu

49  Kontaktné teplo 

54   Odolnosť voči zarezaniu čepeľou

50  Konvektívne teplo 

55   Odolnosť voči roztrhnutiu

51  Vyžarované teplo 

56   Odolnosť voči prepichnutiu

Odjeća za ograničenu

EN 11612:2015 - Odjeća za zaštitu od plamena i topline

EN 11611:2015 - Odjeća za zavarivanje i povezane postupke

 

Vrijednosti otpornosti tkanine na toplinu

ISO 15025 : 2000 - Širenje plamena - Paljenje površine

ISO 15025 : 2000 - Širenje plamena - Paljenje rubova

EN 17493 : 2000 - Otpornost na toplinu

ISO 9151 : 1995 - Konvekcijska toplina

ISO 6942 : 2002: - Toplinsko zračenje

8    ISO 9185 : 2007 - Prskanje rastaljenog aluminija

ISO 9185 : 2007 - Prskanje rastaljenog željeza 

10  ISO 12127 : 1996 - Dodirna toplina

11  ISO 13934-2013 : Otpornost na vlak

12  ISO 9073 : Trapezoidno habanje: MD / CD

13  ISO 13935-2: 2014 : otpornost šava

14  Pogledajte upute za korisnike

15  Nemojte prati / Nemojte sušiti pomoću stroja / Nemojte glačati / 

Nemojte kemijski čistiti / Držite dalje od otvorenog plamena i topline.

16  Zaštitna odjeća ograničenog vijeka trajanja koja ispunjava zahtjeve 

Uredbe o OZO-u (EU) 2016/425 i norme EN ISO 13688 te koja se 

proizvodi sukladno zahtjevima norme ISO 9001 i članka 11B ili modula D 

kontrole kvalitete

17  Odabir odgovarajuće odjeće odgovornost je korisnika. Prije uporabe 

nije potrebno prethodno ispitivanje odjeće, no trebalo bi obaviti 

vizualnu provjeru kako bi se osiguralo da je odjevni predmet čist i 

neoštećen. Kombinezoni i odjeća za djelomičnu zaštitu tijela (PB) zaštitit 

će samo dijelove tijela koje pokrivaju.

18  Čuvanje: Objesiti (bolje nego složiti) u čistim, suhim uvjetima. Držati na  

hladnom i podalje od izravne sunčeve svjetlosti.

19  Ne koristiti prljavu ili kontaminiranu odjeću. Odjeća iz linije ALM koristi  

reflektirajuća svojstva površine radi postizanja učinka. Prljava odjeća 

neće pružiti jednaku zaštitu kao čista odjeća.

20  Čišćenje. Odjeća se može čistiti brisanjem slabom otopinom 

deterdženta. Sušiti vješanjem i temeljito pregledati prije ponovne 

uporabe. Ne koristiti oštećenu, poderanu ili veoma istrošenu odjeću. 

Pogledajte detaljne upute za čišćenje.

21  Nekontamirana odjeća se može odložiti normalno. Kontaminirana 

odjeća se mora dekontaminirati ili odložiti prema lokalnim zahtjevima.

22  Pri oblačenju odjeće neka vam pomogne drugi radnik. Pobrinite se 

da je su svi zatvarači zakopčani te da je odijelo čisto i neoštećeno. 

Moraju se nositi svi dijelovi odjeće kako bi se osigurala potpuna zaštita 

tijela. Pri skidanju odjeće neka vam pomogne drugi radnik, a odjeću 

nakon uporabe i prije pohranjivanja temeljito obrišite i osušite prema 

uputama.

23  Korisnici ne bi trebali pokušavati sami popraviti oštećenu odjeću jer bi 

to moglo smanjiti njezinu učinkovitost. Obratite se tvrtki Lakeland za 

dodatne savjete.

24  Odjeća iz linije ALM dizajnirana je za zaštitu prvenstveno u područjima  

toplinskog zračenja i okolne topline. NIJE dizajnirana i NE smije se 

koristiti za ulaz u vatru.

25  Ova odjeća ne pruža zaštitu od velikih prskanja otopljenih metala pri 

ljevačkim radovima.

26  Ako je odjeća kontaminirana zapaljivim materijalima, učinak će se 

smanjiti. U slučaju da odjeća tijekom uporabe postane kontaminirana 

bilo kojom kemikalijom ili tekućinom koja može utjecati na učinak, 

osoba koja je nosi mora se hitno povući i dekontaminirati ili zamijeniti 

odjeću prije nastavka uporabe.

27  Prljava odjeća može uzrokovati smanjenje učinka.

28  Odjeća ne pruža zaštitu od električnog šoka.

29  (samo ALM 300 & 500) Tijekom elektrolučnog zavarivanja nužno je 

osigurati odgovarajuće izolirajuće slojeve koji će spriječiti dodir s 

električno vodljivim dijelovima druge opreme.

30  Mokri i vlažni uvjeti te znoj smanjuju izolirajući učinak odjeće.

31  (samo ALM 300 & 500) Za određene primjene pri zavarivanju, npr. 

zavarivanje iznad glave, može biti potrebna dodatna djelomična zaštita 

tijela.

32  (samo ALM 300 & 500) Iz operativnih razloga nije moguće zaštititi 

sve dijelove za zavarivanje pod naponom instalacija za elektrolučno 

zavarivanje od izravnog  dodira.

33  Lokalno povećanje udjela kisika u zraku smanjit će zaštitu zaštitne 

odjeće zavarivača od plamena. Pri zavarivanju u zatvorenim prostorima 

potreban je oprez kada postoji mogućnost od kontaminacije atmosfere 

kisikom.

34  Ispitivanje topline i plamena provodi se u „primljenom” stanju bez 

prethodne obrade ili pranja. Odjeća tvrtke Lakeland iz linije ALM nije 

dizajnirana za strojno pranje (pogledajte upute za čišćenje i sušenje).

35  Čizme iz linije ALM potrebno je nositi preko druge odgovarajuće obuće.

36  Pri nošenju dijelova iz linije ALM (npr. jakne, hlača, kapuljača itd.) kao 

kompleta, moraju biti odjeveni svi dijelovi kako bi se pokrilo cijelo tijelo.

37  Odjeća tvrtke Lakeland iz linije ALM dizajnirana je tako da bude široka 

stoga je većih dimenzija. Uska odjeća neće imati željeni učinak jer je 

dostupno manje zračne izolacije. Odaberite odgovarajuću veličinu 

imajući to na umu.

38  Odjeća tvrtke Lakeland iz linije ALM osmišljena je za zaštitu osobe od:

39  (samo ALM 300 & 500) Manjeg prskanja otopljenog metala  (Kod D & E)

40  Kratkog dodira s plamenom (Kod A)

41    Konvekcijske topline (Kod B)

42  Toplinskog zračenja (Kod C)

43    Kratke dodirne topline (Kod F)

44  Odjeću tvrtke Lakeland iz linije ALM možete koristiti godinama ako je 

ispravno održavate te pazite da je čista i neoštećena. Međutim, nemojte 

je koristiti ako je oštećena ili uprljana.

45  Rukavice ALM ne bi se trebale nositi kada postoji rizik od njihova 

zaplitanja s pokretnim dijelovima stroja.

 

Namijenjena uporaba:

46  Odjeća Lakeland ALM certificirana je prema normi za zavarivanje EN 

11611:2015: Tipične primjene klase 2 uključuju:

 

Postupak: tehnike ručnog zavarivanja s jakim prskanjem i kapanjem. 

Npr.: – Zavarivanje postupkom MMA (s bazičnom ili celulozom obloženom 

elektrodom) / zavarivanje postupkom MAG (s CO

2

 ili plinskom smjesom) / 

zavarivanje postupkom MIG s visokom strujom / elektrolučno zavarivanje 

samozaštićujućom taljivom žicom punjenom praškom / rezanje plazmom / 

žlijebljenje / rezanje kisikom / toplinsko naštrcavanje

 

Okruženje: rad strojevima. Npr.: U ograničenim prostorima / kod 

zavarivanja ili rezanja iznad glave ili u sličnim ograničenim položajima

 

Primjene klase 1 uključuju: Postupak: tehnike ručnog zavarivanja s laganim 

prskanjem i kapanjem. Npr.: Plinsko zavarivanje / zavarivanje postupkom TIG 

/ zavarivanje postupkom MIG (s niskom strujom) / elektrolučno zavarivanje 

samozaštićujućom taljivom žicom punjenom praškom / rezanje plazmom / 

žlijebljenje / rezanje kisikom / toplinsko naštrcavanje

 

Okruženje: rad strojevima. Npr.: Strojevi za rezanje kisikom / Strojevi 

za rezanje plazmom / Strojevi za elektrootporno zavarivanje / Strojevi za 

toplinsko naštrcavanje / Stolovi za zavarivanje 

 

Norma EN 11611 odobrena je samo za tkanine. Prilikom zavarivanja mora se 

nositi odobreni vizir za zavarivanje, a ne vizir ALM za zaštitu od topline

 

Certifikacija rukavice   

47  EN 407:2004 Zaštita od toplinskih rizika

48  Ponašanje pri gorenju   

53   Otpornost na abrazije

49  Dodirna toplina 

 

54   Otpornost na razrezivanje

50  Konvekcijska toplina 

 

55   Otpornost na trganje

51  Toplinsko zračenje 

 

56   Otpornost na probijanje

52   EN 388:2016  Zaštita od mehaničkih rizika

HR

Dokončené testy odevov/typy látok/údaje na štítkoch

Ispitivanja gotovih tkanina / tipovi tkanina / podaci na naljepnici

Materiály s textilnými prvkami

Vonkajšie

Stredné

Vnútorné

ALM

®

 300

Sklenená vata 

540gsm potiahnutá 

hliníkom

Žiadne

Žiadne

ALM

®

 500

Žiadne

Nylónový taft s neoprénovou bariérou 

voči vlhkosti

ALM

®

 700

Tepelná podšívka zo sklenenej vaty 160gsm s hliníkovou fóliou

Sastavni materijali tkanine

Gornji sloj

Srednji sloj

Unutarnji stol

ALM

®

 300

540 gsm 

aluminizirano 

stakleno vlakno

Nema

Nema

ALM

®

 500

Nema

Najlonski taft s preprekom za vlagu od 

neoprena

ALM

®

 700

160 gsm toplinska podstava od staklenog vlakna s aluminijskom 

folijom

Содержание ALM 300

Страница 1: ...on Splash Class E2 120g Class E3 200g Class E3 200g 10 ISO 12127 1996 Contact Heat F1 F1 F3 Fabric Physical Performance Values ALM 300 ALM 500 ALM 700 11 ISO 13934 1 2013 Tensile Strength MD CD N 3879 2463 PASS 4200 1900 PASS 12 ISO 9073 4 1997 Trapezoidal Tear MD CD N 89 7 76 4 PASS 69 66 PASS 13 ISO 13935 2 2014 Seam Strength N 492 530 Explanation of Other Label Symbols 14 Refer to User Instruct...

Страница 2: ...le et de la norme EN ISO 13688 et fabriqués selon les normes ISO 9001 et l article 11B ou les exigences de contrôle qualité du Module D 17 Le choix du vêtement le mieux adapté relève de la responsabilité de l utilisateur Aucun essai préalable n est nécessaire avant l utilisation En revanche il est important de procéder à une inspection visuelle du vêtement afin de s assurer qu il soit propre et en...

Страница 3: ...15025 2000 Propagazione di fiamma Accensione dal bordo 5 EN 17493 2000 Resistenza al calore 6 ISO 9151 1995 Calore convettivo 7 ISO 6942 2002 Calore radiante 8 ISO 9185 2007 Spruzzi di alluminio fuso 9 ISO 9185 2007 Spruzzi di metalli fusi 10 ISO 12127 1996 Calore per contatto 11 ISO 13934 2013 Resistenza alla trazione 12 ISO 9073 Resistenza allo strappo trapezoidale DM DT 13 ISO 13935 2 2014 Resi...

Страница 4: ...endaacabada Tipodeprendas Detallesetiqueta Testsvoorafgewerktekledingstukken typekledingstukken gegevensophet etiket Materiales componentes del tejido Exterior Medio Interior ALM 300 540gsmfibra de vidrio aluminizada Ninguno Ninguno ALM 500 Ninguno Tafetán de nailon con barrera de hume dad de neopreno ALM 700 160gsm forrotérmicodefibradevidrioconláminadealuminio Materialen van samengestelde stoffe...

Страница 5: ... 11611 2015 Kläder för svetsning och tillhörande processer Tygers prestandavärden för hetta 3 ISO 15025 2000 Flamspridning sidoantändning 4 ISO 15025 2000 Flamspridning kantantändning 5 EN 17493 2000 Värmebeständighet 6 ISO 9151 1995 Värmeströmning 7 ISO 6942 2002 Strålningsvärme 8 ISO 9185 2007 Stänk från smält aluminium 9 ISO 9185 2007 Stänk från smält järn 10 ISO 12127 1996 Kontaktvärme 11 ISO ...

Страница 6: ...2 2002 Lämpösäteily 8 ISO 9185 2007 Sulan alumiinin roiskeet 9 ISO 9185 2007 Sulan raudan roiskeet 10 ISO 12127 1996 Kontaktilämpö 11 ISO 13934 2013 Murtolujuus 12 ISO 9073 Trapetsirepeämä kuitusuunta poikittainen 13 ISO 13935 2 2014 Sauman lujuus 14 Katso käyttöohjeet 15 Ei saa pestä Ei saa kuivata kuivausrummussa Ei saa silittää Ei saa kuivapestä Pidettävä etäällä avotulesta ja kuumuudesta 16 Ke...

Страница 7: ...strzem temperaturami 55 Odporność na rozerwanie 50 Ciepło konwekcyjne 56 Odporność na przebicie 51 Ciepło promieniowania Oděvy pro částečnou ochranu 1 EN 11612 2015 Oděvy na ochranu proti ohni a teplu 2 EN 11611 2015 Oděvy pro svařování a příbuzné procesy Hodnoty odolnosti tkanin proti teplu 3 ISO 15025 2000 Šíření plamene Zapálení povrchu 4 ISO 15025 2000 Šíření plamene Zapálení dolní hrany 5 EN ...

Страница 8: ...54 Pengevágási ellenállás 50 Hőáramlás 55 Szakítószilárdság 51 Sugárzó hő 56 Átlyukasztási ellenállás 52 EN 388 2016 mechanikai kockázatok Piiratud kasutusajaga kaitseriietus EE 1 EN 11612 2015 Leekide ja temperatuuri eest kaitsev riietus 2 EN 11611 2015 Riietus keevitamiseks ja sellega seotud protsessideks Kanga temperatuuritaluvuse väärtused 3 ISO 15025 2000 Leegi levik pinna süttimine 4 ISO 150...

Страница 9: ...0 Otpornost na toplinu 6 ISO 9151 1995 Konvekcijska toplina 7 ISO 6942 2002 Toplinsko zračenje 8 ISO 9185 2007 Prskanje rastaljenog aluminija 9 ISO 9185 2007 Prskanje rastaljenog željeza 10 ISO 12127 1996 Dodirna toplina 11 ISO 13934 2013 Otpornost na vlak 12 ISO 9073 Trapezoidno habanje MD CD 13 ISO 13935 2 2014 otpornost šava 14 Pogledajte upute za korisnike 15 Nemojte prati Nemojte sušiti pomoć...

Страница 10: ... karščio 2 EN 11611 2015 Suvirinimo ir sietinų procesų darbo apranga Audinio atsparumo karščiui savybės 3 ISO 15025 2000 Liepsnos sklaida priekinės dalies užsiliepsnojimas 4 ISO 15025 2000 Liepsnos sklaida kraštų užsiliepsnojimas 5 EN 17493 2000 Atsparumas karščiui 6 ISO 9151 1995 Konvekcinis karštis 7 ISO 6942 2002 Spinduliuojantis karštis 8 ISO 9185 2007 Išsilydžiusio aliuminio tiškalai 9 ISO 91...

Страница 11: ...2015 Ρουχισμόςγιαηλεκτροσυγκολλήσειςκαισυναφείςεργασίες Τιμέςθερμικήςαπόδοσηςυφάσματος 3 ISO15025 2000 Διασποράφλόγας Ανάφλεξηπροσώπου 4 ISO15025 2000 Διασποράφλόγας Ανάφλεξηάκρων 5 EN17493 2000 Θερμικήαντίσταση 6 ISO9151 1995 Θερμότητασυναγωγής 7 ISO6942 2002 Ακτινοβολούμενηθερμότητα 8 ISO9185 2007 Προστασίααπόπιτσιλιέςλιωμένουαλουμινίου 9 ISO9185 2007 Προστασίααπόπιτσιλιέςλιωμένουσιδήρου 10 ISO1...

Страница 12: ...它设备的导电部件接触 30 潮湿 湿气或汗液会降低服装的绝缘效果 31 只适用于 ALM 300 和 500 对于某些焊接 如仰焊 可能需要额外的局 部身体防护 32 只适用于 ALM 300 和 500 由于操作原因 电弧焊设备并非所有带焊接电 压的部件都能受到保护而不被直接接触 33 空气中氧含量的局部增加会降低焊工防护服对火焰的防护 在密闭空间内焊接 时 如果有可能大气受到氧气污染 则应当小心 34 在没有进行预先处理或清洗的 收货 状态下进行耐热和阻燃测试 Lakeland ALM 防护服不可机洗 参见清洁和干燥说明 35 ALM 靴子应该穿在其它合适的鞋子外面 36 当穿戴全套 ALM 衣物配件 如夹克 裤子 头巾等 时 确保穿戴所有配件来 覆盖全身 37 Lakeland ALM 服装设计为宽松式 因此尺寸超大 穿得很紧的防护服防护效果 不佳 因为空气绝缘较少 考虑到这一点 请...

Отзывы: