LAHTI PRO L1500600 Скачать руководство пользователя страница 11

11

HOIATUS! Käesolevad kaitseprillid ei taga silmade 
piiramatu  kaitse.  Enne  kaitseprillide  kasutamise 
alustamist, tuleb kõik kasutusohutust käsitlevad 
hoiatused ja juhised läbi lugeda. 

Allpoolesitatud  kasutusohutust  käsitlevate  hoiatuste  ja 
juhiste  eiramine  võib  osutuda  tõsiste  kehavigastuste 
põhjuseks.

Säilitage kõik kasutusohutust käsitlevad hoiatused ja juhised 
nii, et võiksite neid ka tulevikus kasutada. 

n

 

Kasutamine:

Käesolevad  prillid  on  projekteeritud  silmade  kaitse  tagamiseks  suure 
kiirusega liikuvate osakeste eest. Prillid täidavad turvalisuse 

 

   m

äärus

2016/425

 

  nõudeid  ja  vastavad  normatiivile  nr  EN  166:2001.

Internetiaadress,  kus  ELi  vastavusdeklaratsioon  on  kättesaadav: 
www.lahtipro.pl

Kaitseprillid on ette nähtud kasutaja silmade kaitsmiseks mehaaniliste 
löökide  eest  erinevate  elementide  poolt,  nagu:  metallilaastud, 
puidulaastud,  müüripuru,  erinevad  lõikejäätmed  jms.  Prille  peab 
kandma kõikide nende tööde jooksul, mille käigus võib esineda silma 
juhuslike vigastuste oht ülalmärgitud faktorite läbi.

Keelatud  on  nende  kasutamine  silmade  kaitseks 
keevitustöödel. 

 

Kaitseprillidel on universaalmõõtmed. 

TÄHELEPANU: 

Kaitseprillide  kahjustuse  korral  tuleb  töö  koheselt 

katkestada ja vahetada need välja uute vastu.

HOIATUS: Kriimustatud või kahjustatud klaasidega 
kaitseprillid tuleb välja vahetada.

n

 

Kaitse efektiivsus: 

 

Prillid on tahkete kehade kildude suhtes kindlad ja omavad suurendatud 
löögienergiat (löögikiirus kuni 5,1 m/s teraspalli massiga 22 g

).

HOIATUS:  Suure  kiirusega  osakeste  eest  kaitsvad 
silmade kaitsevahendid kantuna koos standardsete 
raviprillidega  võivad  lööki  üle  kanda,  olles

 kasutajale ohuallikaks.

TÄHELEPANU: 

Kui  vajatakse  kaitset  suure  kiirusega  osakeste  eest 

ekstreemsetel temperatuuridel, peab valitud silmade kaitsevahend olema 
märgistatud  vahetult  peale  löögi  sümbolit  määravat  tähte  asetseva 
tähega T so. FT, BT või AT. Kui löögi sümbolit määrav täht ei asetse vahetult 
tähe T ees võib silmade kaitsevahendit kasutada kaitseks suure kiirusega 
osakeste eest ainult toatemperatuuril.

n

  Tehnilised andmed:

 

n

Puhastamine, hooldamine, desinfitseerimine: 

Puhastamiseks  ei  tohi  kasutada  mitte  mingisuguseid  abrasiivseid, 
kriimustavaid või söövitavaid vahendeid. Kaitseprille tuleb pesta sooja, 
õrna seebi lisandiga veega. Peale pesemist tuleb prillid kuivaks pühkida 
pehme flanell või puuvillase lapiga. Kasutaja nahaga kokkupuutuvate 
elementide desinfitseerimiseks tuleb kasutada alkoholi.

TÄHELEPANU: 

Tootmiseks  kasutatud  materjalid  (vaata  tabelit

 

«Tehnilised

 

andmed»

) ei põhjusta üldiselt nahaärritust ega allergilisi 

reaktsioone. See-eest võivad esineda individuaalsed selliste reaktsioonide 
juhtumid kunstmaterjalide suhtes tundlikel inimestel. Sellisel juhul tuleb 
koheselt katkestada prillide kasutamine ja konsulteerida arstiga.

n

 

Hoiustamine ja transport: 

Prillide kaitsmiseks kahjustuste eest tuleb neid hoida karbis

.

 Kaitseprille 

tuleb hoida kohas mille niiskus on alla 90%, temperatuuril 5 kuni 40 °C. 
Hoida eemal kõikidest keemilistest ja abrasiivsetest vahenditest ning 
kütteseadmetest vähemalt 2 m kaugusel.
Kaitseprille  võib  tehasepakendis  transportida  vabaltvalitud 
transpordivahenditega, ülalkirjeldatud tingimustel, kaitstes neid lisaks 
mehaaniliste kahjustuste eest.

n

 

Varuosad ja varustus: 

Välja vahetamiseks võib kasutada ainult originaal ja nendega sobivaid 
osasid.

n

  Kasutusiga:  

Kaitseprille  tuleb  regulaarselt,  kõikide  kahjustuste  seisukohalt, 
kontrollida.  Toode  kaotab  kasutuskõlblikkuse,  kui  ilmnevad 
kahjustused, matistumine, värvimuutus, kriimustused ja mõrad klaasil 
ning raamil. Sellisel juhul tuleb kaitseprillid uute vastu välja vahetada.

n

  Tähistuste selgitus: 

Tähistused on pressitud  raamile.

ZJH 

– 

tootja sümbol

;

 

HF110

 

 mudel

;

1

 – optiline klass;

S

 – 

suurendatud löögienergia – teraspalli massiga 22 g ja kiirusega 5,1 

m/s löögitaluvus ;

166

 – normi number mille alusel on teostatud kõlblikkuse hinnang.

n

  Noteeritud institutsioon:

Nõuetele  vastamise  hindamise  protsessis  osales  noteeritud  üksus  Nr   

0196

.

DIN  CERTCO  GESELLSCHAFT  FÜR  KONFORMITÄTSBEWERTUNG  MBH, 
Alboinstraße 56, 12103 BERLIN, GERMANY

 (Vācija)

Importija/Volitatud esindaja: 

PROFIX OÜ    

Aadress:

  

ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Poola    

KASUTUSJUHEND

KAITSEPRILLID

 L1500600

Originaalkasutusjuhendi tõlge

Filter

S

1

Kaitse 

efektiivsus

O

ptiline

 

klass

Materjal

polükarbonaat

 

Mitte ükski

Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX 

 nõusolekuta 

on keelatud.

ET

Содержание L1500600

Страница 1: ... Návod na obsluhu CS Návod na obsluhu SK Használati útmutató HU RU DE SCHUTZBRILLE ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ OKULARY OCHRONNE SAFETY GLASSES OCHELARI DE PROTECŢIE APSAUGINIAI AKINIAI ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ AIZSARGBRILLES KAITSEPRILLID ЗАЩИТНИ ОЧИЛА OCHRANNÉ BRÝLE OCHRANNÉ OKULIARE VÉDŐSZEMÜVEG 4 2 5 6 3 7 8 10 11 12 13 14 9 V2 06 07 2021 SL Navodila za uporabo ZAŠČITNA OČALA 15 HR BS Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKL...

Страница 2: ...edparticlesatroomtemperatureonly n Technicalspecifications n Cleaning maintenance disinfection Donotcleantheglasseswithanyabrasive scratchingorcausticagents Clean them with warm water and mild soap After cleaning wipe them drywithacottonorflannelcloth Usealcoholtodisinfectthepartsthat touchtheuser sskin NOTE Technical Materials used to manufacture the glasses see table specifications usually do no...

Страница 3: ...ittel Reinigen die Schutzbrille mit Warmwasser und sanfter Seife Nach der Spülung wischen Sie die Schutzbrille mit trockenem weichem Flanell oderBaumwolltuchaus BeiderDesinfektionderTeile diemitder HautdesBenutzersinKontaktkommen verwendenSiedenAlkohol ACHTUNG Die bei der Herstellung der Schutzbrille eingesetzten Stoffe s Tabelle Technische Daten führen zu keinen Hautreizungen und allergischen Rea...

Страница 4: ... o dużej prędkości w temperaturzepokojowej n Danetechniczne n Czyszczenie utrzymanie dezynfekcja Nie wolno używać do czyszczenia okularów jakichkolwiek środków ciernych drapiącychlubżrących Okularynależyprzemywaćciepłąwodąz dodatkiemdelikatnegomydła Poumyciunależywytrzećdosuchamiękką flanelową lub bawełnianą szmatką Do dezynfekcji elementów stykających się ze skórą użytkownika należy używać alkoho...

Страница 5: ...уход дезинфекция Запрещеноприменятьдлячисткикакие либоабразивные царапающие или едкие средства Очки следует промывать тёплой водой с добавкой жидкого мыла После мытья необходимо вытереть их на сухо мягкой фланельной или хлопчатобумажной тряпкой Для дезинфекции элементов соприкасающихся с кожей пользователя необходимо использоватьспирт ВНИМАНИЕ Использованные для изготовления очков материалы смотри...

Страница 6: ...ţinere dezinfectare Nu folosiţi pentru a curăţa ochelarii nicio substanţă abrazivă aspră sau corozivă Ochelariitrebuiespălaţicuapăcaldăcupuţinsăpundelicat După ce aţi spălat ochelarii trebuie să i ştergeţi cu o pânză de flanelă sau de bumbac Pentru a dezinfecta piesele ce intră în contact cu pielea utilizatoruluitrebuiesăfolosiţialcool ATENŢIE Materialele folosite pentru fabricarea ochelarilor vez...

Страница 7: ...stinių medžiagų Akinius būtina plauti karštu vandeniu su švelnaus muilopriedu Nuvalius būtinanušluostytisausaiminkštuflaneliniuarba medvilniniu skudurėliu Elementų turinčių sąlytį su vartotojo oda dezinfekavimuibūtinanaudotialkoholį DĖMESIO Akinių gamyboje panaudotos medžiagos žiūrėk lentelę Techniniai duomenys apskritai nesukelia odos uždegimų nei alerginiųreakcijų Visdėltoindividualiaisatvejaist...

Страница 8: ...рухаються з великою швидкістю при кімнатній температурі n Технічніпараметри n Чищення технічнийдогляд дезінфекція Заборонено застосовувати для чистки будь які абразивні дряпаючі або їдкі засоби Окуляри слід промивати теплою водою з добавкою делікатного мила Після чищення необхідно витерти їх на сухо м якою фланелевоюабоганчіркою Длядезінфекціїелементів щоконтактують зішкіроюкористувача слідвикорис...

Страница 9: ...bantartás fertőtlenítés Semmilyen súrolóanyagot irritáló vagy maróanyagot nem szabad a védőszemüveg tisztítására használni A szemüveget megmosás után puha flanellal vagy pamut törlőkendővel szárazra törölni A felhasználó bőrévelérintkezőelemeketalkohollalfertőtleníteni FIGYELEM Aszemüveggyártásáhozhasználtanyagok lásda Műszaki adatok táblázatot általában nem irritálják a bőrt és nem keltenek aller...

Страница 10: ...dīgus līdzekļus Brilles nepieciešams apmazgāt silta ūdenī ar maigā ziepēm Pēc mazgāšanas nepieciešams tās noslaucīt ar mīkstu flaneļa vai kokvilnasdrānu Elementudezinfekcijai kurikontaktējasarlietotājaādu nepieciešamslietotalkoholu UZMANĪBU Briļļu ražošanai lietotie materiāli skat tabulu Tehniskie dati būtībā nerada ādas kairināšanu kā arī alerģiskas reakcijas Tomēr varbūttādureakcijuindividuālial...

Страница 11: ...uhastamiseks ei tohi kasutada mitte mingisuguseid abrasiivseid kriimustavaid või söövitavaid vahendeid Kaitseprille tuleb pesta sooja õrnaseebilisandigaveega Pealepesemisttulebprillidkuivakspühkida pehme flanell või puuvillase lapiga Kasutaja nahaga kokkupuutuvate elementidedesinfitseerimisekstulebkasutadaalkoholi TÄHELEPANU Tootmiseks kasutatud materjalid vaata tabelit Tehnilised andmed ei põhjus...

Страница 12: ...ване на очилата не трябва да се използват каквито и да е абразивни разяждащи или драскащи средства Очилата трябва да се мият с топла вода и деликатен сапун След измиване трябва да се избърсват със сух мек фланелен или памучен парцал За дезинфекция на елементите които имат съприкосновение с кожата на потребителя трябвадасеизползваалкохол ВНИМАНИЕ Използваните при производството на очилата материали...

Страница 13: ...ánopoužívatnačištěníbrýlíjakékolivabrazivníprostředkynebo žíraviny Brýlejetřebaumývatteplouvodousjemnýmmýdlem Poumytí je třeba brýle řádně osušit měkkým flanelovým nebo bavlněným hadříkem Kdezinfekcičásti kterésedotýkajíkůžeuživatele používejte alkohol POZOR Materiálypoužitékvýroběbrýlí viztabulka Technickéúdaje zpravidlanezpůsobujípodrážděníkůžeanialergickéreakce Mohousevšak vyskytnoutojedinělépř...

Страница 14: ...oľvek abrazívne prostriedky alebo žieraviny Okuliare je treba umývať teplou vodou s jemným mydlom Po umytiu je treba okuliare riadne osušiť mäkkou flanelovou alebo bavlnenou handrou Na dezinfekciu častí ktoré sa dotýkajúkožeužívateľa používajtealkohol POZOR Materiály použité k výrobe okuliarov pozri tabuľka Technické údaje z pravidla nespôsobujú podráždení kože ani alergické reakcie Môžusavšakvysk...

Страница 15: ...brusilnih ali jedkih čistilnihsredstev Očalaumivajtestoplovodozdodatkomneagresivnega mila Počiščenjuzvodoočaladosuhegaobrišitezmehkokrpoizflanele ali bombaža Za razkuževanje delov ki so v stiku s kožo uporabnika uporabljajtealkohol POZOR Tehnični Materiali uporabljeni za proizvodnjo očal glej podatki pravilomanepovzročajodraženjakožealialergijskihodzivov V posameznih primerih lahko pride do odziva...

Страница 16: ...edstva za čišćenje naočala Naočale treba isprati toplom vodom i blagim sapunom Nakon pranja obrišite suhom mekom flanelom ili pamučnom krpom Upotrijebite alkohol za dezinficiranje komponenata koje dolaze u kontaktsvašomkožom NAPOMENA Tehnički Materijali koji se koriste za izradu naočala vidi podaci uglavnom ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske reakcije Međutim mogu postojati pojedinačni sluč...

Страница 17: ...ilikorozivnasredstva Čaše treba isprati toplom vodom i blagim sapunom Nakon pranja obrišite suhom mekom flanelom ili pamučnom krpom Upotrijebite alkohol za dezinficiranje komponenata koje dolaze u kontakt s vašom kožom NAPOMENA Materijali koji se koriste za izradu naočala pogledajte uglavnom ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske Tehnički podaci reakcije Međutim mogubitipojedinačnislučajevitak...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...www proline tools pl ...

Отзывы: