La Pavoni Verobar V Скачать руководство пользователя страница 35

34

35

12 - CAUSES DE MAUVAIS-FONCTIONNEMENT OU D’ANOMALIES

PROBLEMÈS

La machine ne fonctionne pas 

et le voyant de l’interrupteur ne 

s’allume pas. 

Le voyant d’allumage est allumé 

mais l’eau ne chauffe pas. 

Le café ne sort pas pendant la 

distribution. 

La pompe fait trop de bruit. 

Le café sort trop rapidement. 

Le café sort goutte à goutte. 

Le café sort entre le groupe de 

distribution et le porte-filtre. 

Il n'y a pas de mousse sur le 

café. 

Le café sort trop froid. 

Le café sort trop chaud. 

La machine ne fournit pas de 
vapeur

Modello VRV

- ALLARMES – 

le bouton utilisé clignote.

CAUSE

1. Absence de courant.

2. la fiche du câble d’alimentation n'est 

pas bien branchée

3. Le câble d’alimentation est endom-

magé

1. Les thermostats de service ne fonction-

nent pas, ou celui de sécurité est actif. 

2. La résistance est interrompue ou grillée.

1. Il n'y a pas d’eau dans le réservoir. 

2. Le café est moulu trop finement. 

3. Il y a trop de café. 

4. Le café est trop pressé. 

5. Le circuit n’a pas été chargé. 

6. Douchette sale. 

1. La pompe n'est pas amorcée. 

1. Le café est moulu trop grossièrement. 

2. Il n'y a pas assez de café. 

3. Le café n'est pas assez pressé. 

4. Café vieux ou inapproprié. 

1. Le café est moulu trop finement 

2. Il y a trop de café. 

3. Le café est trop pressé. 

1. Le porte-filtre n'est pas inséré correc-

tement. 

2. Il y a trop de café dans le filtre. 

3. Le bord du porte-filtre n’a pas été 

nettoyé. 

4. Le joint sous la coupe est usé. 

1. La mélange de café n'est pas appro-

prié à ce type de machine. 

2. La mouture n'est pas correcte. 

3. Il n'y a pas assez de café.

1. La machine n’était pas à la bonne 

température. 

2. Le porte-filtre n’a pas été préchauffé. 

3. Les tasses n'ont pas été préchauffées. 

4. Le pressostat ne fonctionne pas dans 

de bonnes limites.

1. Le pressostat ne fonctionne pas dans 

de bonnes limites.

1. Le circuit n’a pas été chargé. 

2. L’orifice de la partie finale du tube de 

vapeur est bouché. 

3. Il n'y a pas d’eau dans le réservoir. 

4. Le turbo vapeur n'est pas inséré cor-

rectement.

1. Le réservoir est vide. Manque l’eau. 

Rumeur de la pompe.

2. Mouture trop fine.

3. Filtre sale.

4. Café trop pressé.

SOLUTION

1. Ripristinare la corrente

2. Inserire correttamente la spina del cavo di ali-

mentazione nella presa di corrente

3. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA per la 

sostituzione

1. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA.

2. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA.

1. Introdurre acqua nel serbatoio

2. Sostituire con una macinatura più grossa

3. Diminuire la quantità di caffè nel filtro

4. Pressare meno il caffè

5. Vedi paragrafo 5 – messa in funzione

6. Pulire o sostituire la doccetta

1. Vedi paragrafo 5 messa in  funzione della mac-

china.

1. La regolazione della macinatura deve essere 

più fine

2. Aumentare la dose di caffè

3. Premere maggiormente il caffè

4. Sostituire il caffè

1. La regolazione della macinatura deve essere 

più grossa

2. Diminuire la quantità di caffè

3. Pressare meno il caffè

1. Inserirlo in modo corretto

2. Diminuire la quantità di caffè

3. Togliere I residui di caffè dal bordo del portafil-

tro pulire la guarnizione sottocoppa.

4. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA

1. Sostituire il caffè

2. Regolare la macinatura del caffè

3. Aumentare la dose del caffè e pressarlo ade-

guatamente.

1. Rispettare le indicazioni riportate nel paragrafo 

5.1 – 5.2

2. Il portafiltro deve essere riscaldato contempora-

neamente all’acqua, vedi paragrafo 5.1 – 5.2

3. Scaldare adeguatamente le tazze sull’apposito 

scadatazze (2)

4. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA

1. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA

1. Vedi paragrafo 5.

2. Pulire il foro con l’ausilio di un ago

3. Vedi paragrafo 5.

1. Riempire il serbatoio e ripetere le procedure di 

riempimento caldaia.

2. Modificare la macinatura.

3. Pulire la doccetta.

4. Evitare di premere in modo eccessivo il caffè.

Содержание Verobar V

Страница 1: ...Verobar V Verobar S Piccolobar...

Страница 2: ...al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas 73 23 CE 93 68 CE 89 336 CE 93 68 CE 92 31 CE RHOS 2002 95 CE RAAE 2002 96 CE conforme alle seguenti nor...

Страница 3: ...ostro prodotto costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche Seguendo scrupolosa mente le semplici operazioni riguardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essen...

Страница 4: ...ore ottemperano alle proprie responsabilit per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmen te compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi English This product...

Страница 5: ......

Страница 6: ...ONE DELLE DOSI CAFFE 8 PRELIEVO ACQUA CALDA 12 9 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 12 9 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE MODELLO VRS E VRV 9 2 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE MODELLO VRP...

Страница 7: ...rizzate Prima della messa in funzione della macchina verificare che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese Colloca...

Страница 8: ...trico dell elettrodomestico che sia munito di una spina a tre pin con messa a terra qualora il cavo dell elettrodomestico sia di questo tipo che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi...

Страница 9: ...8 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 5 3 1 14 11 15 4 6 7 18 8 10 9 7 39 13 13 8 20 39 19 23 15 4 16 22 17 21 14 1 3 34 2 23 24 10 9 7 5 3 1 14 15 4 20 7 18 8 13 39 6...

Страница 10: ...alzata di serie Portafiltro fascino optional Portafiltro ribassato di serie Cavo alimentazione Connettore cavo alimentazione Kit portafiltro cialde E S E optional Kit portafiltro capsule Fap optional...

Страница 11: ...riempiano correttamente ATTENZIONE L erogazione del caff e l alimentazione della resistenza caldaia non sono abilitate al funzio namento quando la lampada serbatoio acqua 15 accesa Durante la messa i...

Страница 12: ...isposi tivi interni permette prima la preinfusione e successivamente l in fusione del caff nelle pi differenti condizioni d uso Raggiunta la quantit di caff desiderata riportare la levetta 20 verso l...

Страница 13: ...uccino si consiglia di usare un contenitore alto e stretto riempito a met Immergere la lancia erogazione vapore 24 fino a toccare il fondo del conte nitore e portare il latte quasi all ebollizione Alz...

Страница 14: ...l gruppo lo stesso oltrepassa di molto il centro del gruppo bisogna sostituire la guarnizione sottocoppa D Per la sostituzione svitare la vite E di fissaggio della doccetta togliere la doccetta C e lo...

Страница 15: ...entro i valori ottimali 1 Non stato caricato il circuito 2 Il foro del terminale del tubo vapore ostruito 3 Manca acqua nel serbatoio 1 Serbatoio vuoto Mancanza acqua Rumore della pompa 2 Macinatura...

Страница 16: ...CTIONS FOR COFFEE DOSE PROGRAMMING 8 HOT WATER DELIVERY 22 9 PREPARATION OF OTHER DRINKS 22 9 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS VRS AND VRV MODELS 9 2 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS VRP MODEL 9 3 U...

Страница 17: ...ine make sure that the power supply voltage specified in the data plate pla ed under the base of the machine is used in the country Put the machine in a safe place on a solid base away from heat sourc...

Страница 18: ...extension cord should be a grounding type the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it 3 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety pre...

Страница 19: ...18 4 TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS 13 8 20 39 19 23 15 4 16 22 17 21 14 1 3 34 2 23 24 5 3 1 14 11 15 4 6 7 18 8 10 9 7 39 13 10 9 7 5 3 1 14 15 4 20 7 18 8 13 39 6...

Страница 20: ...der Main cable Main cable connector E S E pods filter holder optional Fap capsule filter holder optional Water main kit connection optional Detergent powder 1 envelope Endowment group 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 21: ...WARNING The coffee brewing and the power supply of the heating element don t work when the water tank lamp 15 is on During start up when the boiler pressure gauge 5 shows a pres sure of approximately...

Страница 22: ...the small lever 20 upwards stop position to stop delivery 7 2 VRV MODEL These models are equipped with automatic continuous delivery brewing units with solenoid valve and programmable coffee dosing m...

Страница 23: ...ppuccino cup At the end turn clockwise the steam handle to stop the steam supply and take away the milk jug Put the switch steam lever 21 on the position OFF N B to prepare immediately an other coffee...

Страница 24: ...sket D After having removed the gasket clean the site properly before pla cing the new gasket Reinstall the components by following the abo ve listed steps in reverse order INSTRUCTION FOR THE WATER M...

Страница 25: ...r not preheated 3 Cups not preheated 4 Pressure switch malfunction 1 Pressure switch malfunction 1 The lines are not primed 2 Obstructed outlet hole at end of steam pipe 3 Too little water in tank 1 E...

Страница 26: ...POUR LA PROGRAMMATION DE LA DOSE DE CAFE 8 PRELEVEMENT EAU CHAUDE 32 9 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 32 9 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 9 2 LAIT CAPPUCCINO ET AUTRES BOISSONS CHAUDES...

Страница 27: ...age s assurer qu elle soit intacte et qu elle n ait pas subi de dommages Les parties de l emballage doivent tre d pos es dans des centres sp cifiques d limination des d chets et ne doivent tre en aucu...

Страница 28: ...3 3 INSTRUCTION SUR LE CORDON ELECTRIQUE Votre appareil est muni d un cordon lectrique court afin d viter qu il ne s emm le ou q on ne s y accroche On peut utiliser une rallonge lectrique en prenant c...

Страница 29: ...28 4 SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 13 8 20 39 19 23 15 4 16 22 17 21 14 1 3 34 2 23 24 5 3 1 14 11 15 4 6 7 18 8 10 9 7 39 13 10 9 7 5 3 1 14 15 4 20 7 18 8 13 39 6...

Страница 30: ...ascino en option Porte filtre rebaiss de s rie C ble d alimentation Connecteur du c ble d alimentation Kit porte filtre dosettes E S E en option Kit porte filtre capsule FAP en option Kit de connexion...

Страница 31: ...limentation de la r sistance de la chaudi re ne fonctionnent pas quand le t moin lumineux du recevoir de l eau 15 est allu m Pendant la mise en service lorsque le manom tre de contr le de la pression...

Страница 32: ...antit de caf relever le levier 20 position d arr t pour fermer le d bit 7 2 MODELE VRV Mod le distribution continue avec groupes automatiques lectrovalve et dosage volum trique programmable commande d...

Страница 33: ...en laissant le robinet ouvert jusqu effleurer la surface du lait pendant quelques secon des fin d obtenir le fouettage Pour obtenir le cappuccino ajouter au lait chaud r alis dans la tasse le lait cha...

Страница 34: ...r la vis E qui fixe la douchette enlever la douchette C et le gicleur B faire levier avec un tournevis pour enlever le bloc A et ensuite le joint D Apr s avoir enlev le joint nettoyer soigneusement le...

Страница 35: ...nnes limites 1 Le circuit n a pas t charg 2 L orifice de la partie finale du tube de vapeur est bouch 3 Il n y a pas d eau dans le r servoir 4 Le turbo vapeur n est pas ins r cor rectement 1 Le r serv...

Страница 36: ...35...

Страница 37: ...36...

Страница 38: ...Cod 2850008 Rev 00 Dicembre 2009...

Отзывы: