background image

KW automotive GmbH • Aspachweg 14           
D-74427 Fichtenberg  

Tel: +49 (0) 7971/9360-0  
Fax: +49 (0) 7971/9630-191  

www.kwautomotive.de  

[email protected]  

Nr. / 

No. 

336 42 223 

© KWautomotive GmbH 

Seite / 

Page

 32 

 Stand 

Version

  22.10.2009

 

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

   

3.5 Inbetriebnahme und Bedienung des Hydraulik-Lift-System /  

Start up  and Operation of the Hydraulic-Lift-System 

 

Vor der Inbetriebnahme ist eine Optische Sichtprüfung aller Hydraulikleitungen und der  
Spannungsversorgungsleitungen zu empfehlen.  
Nach abgeschlossener Sichtprüfung sind folgende Schritte einzuhalten. 

1. 

Fahrzeug auf die Räder stellen. 

2. Radfreigängigkeit überprüfen. Nach erfolgtem Einbau des Fahrwerkes ist die Freigängigkeit 
der Bereifung zum VA- und HA-Federbein zu überprüfen. Das Mindestabstandsmaß darf an 
der engsten Stelle 5 mm nicht unterschreiten und ist gegebenenfalls mittels handelsüblicher, 
TÜV geprüfter Distanzscheiben wieder herzustellen. 
3. 

Abdichtstopfen aus dem HLS Hydraulikölbehälter gegen den mitgelieferten Ölmessstab tauschen. 

4.

 Ölstand mittels Ölmessstab überprüfen. Der Wert darf über dem Wert „MAX“ liegen. 

5. 

Mitgelieferte 40A Sicherung einsetzen. 

6. 

Taster der Fernbedienung oder den Innenraumtaster betätigen  

(Hörbares Geräusch der Hydraulikpumpe) => Fahrzeug erhebt sich 

7. 

Fahrzeug durch erneutes betätigen des Taster der Fernbedienung absenken .  

8. 

Fahrzeug mindestens 10x anheben und absenken. Durch diesen Vorgang entlüftet sich das Hyd-

rauliksystem automatisch. Anschließend ist der Ölstand zu überprüfen und ggf. bis zur oberen Mar-
kierung des Ölmessstabs aufzufüllen. Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdteile wie Späne oder 
sonstige Verschmutzungen in den Ölbehälter gelangen. 

9. 

Fahrzeug auf einer geeigneten Hebebühne anheben (Position des HLS ist nicht relevant). 

 
WICHTIG: Das Hydraulik-Lift-System darf nur betätigt werden, wenn sich das Fahrzeug auf 
den Rädern befindet. Ein betätigen des Systems z.B. auf einer Hebebühne (ausgefederter Zu-

stand) kann zu einem defekt der Ringzylinder führen.

 

 

10. 

Erneute Sichtprüfung aller Verschraubungen auf Dichtheit. Auf keinen Fall darf das Hydraulik-

Lift-System betätigt werden.

 

11. 

Nach erfolgreicher Überprüfung Fahrzeug auf die Räder stellen. 

 
 
 

We recommend a optical inspection of all hydraulic lines and the power supply system lines before  
installing. After a complete optical inspection make sure you hold on to the following steps: 
1. Position the vehicle on the wheels.  
2. Check the clearance. After you have completed installation of the suspension, check the 
clearance of the tyres to the front suspension strut. The minimum clearance at the narrowest 
point is 5 mm and must, where necessary, be provided using commercially available, Techni-
cal Inspectorate (German TUEV) approved spacers.  
3. 
Change the sealing plug out of the HLS hydraulic oil container against the supplied oil dip stick.  
4. Check the oil level with the supplied dip stick. Oil level over the “MAX” mark is correct. 
5. Insert the supplied 40A fuse.  
6. Use button on remote control or on the interior room button. (you can hear a noise from the hy-
draulic pump) => vehicle lifts.  
7. Lower the vehicle with pressing the button on the remote control again.  

 

 

8. Lift and lower the car at least 10 times. With this process the air will be displaced out of the hy-
draulic circulation. Check the oil level and fill up the oil to the upper marking of the oil dip stick. Make 
sure, no foreign particles such as shavings or any kind of other dirt gets into the oil container.  
9. Lift the vehicle on a suitable hoisting platform (Position of the HLS is not relevant). 

 
IMPORTANT ADVICE: 
The Hydraulic-Lift-System may only be used, when the vehicle is standing on all wheels. If 

you use the system for example on a hoisting platform (extended condition) may cause a de-
fect of the ring cylinder.
 
 
10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System 
may not be used in this condition! 
11. Lower the hoist and remove the vehicle 

 

Содержание 33642223

Страница 1: ...71 9360 0 Fax 49 0 7971 9630 191 www kwautomotive de info kwautomotive de Nr No 336 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 1 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual HLS2 Ferrari F43...

Страница 2: ...gdaten Vehicle data 2 2 Einstellwerte Gewindefahrwerk Adjusting the coilover kit 2 3 Ermittlung der Einstellma e Calculating the adjustment dimensions 2 4 Mindestabst nde zur Fahrbahnoberfl che Minimu...

Страница 3: ...cordance with the guide lines of the vehicle manufacturers 1 3 Verwendung der Betriebsanleitung Using this instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten ge...

Страница 4: ...al wheel blocks and jack stand to ensure safety Die nachfolgend aufgef hrten Montagehinweise sind unbedingt zu beachten The General Installation instructions as well as the Technical Inspectorate Germ...

Страница 5: ...and the handling methods of the installation operation and mainte nance The usage and service of the KW coilover kits with the hydraulic Lift System cannot be controlled by KW automotive GmbH Therefo...

Страница 6: ...Rear axle Federkennzeichnung Spring signature KW 70 170 KW 110 170 Federbein D mpferkennzeichnung Coilover strut Shock absorber signa ture 420 1001 420 1101 Zul ssiges Abstandsma A Approximate distan...

Страница 7: ...uitable spring com pressor must be used in order to remove most factory mounted suspension systems Die angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten...

Страница 8: ...noted all torque values must comply with manufacturer recommended specifica tions Nach kompletter Montage des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu...

Страница 9: ...rance between the suspension and the tire is 5 mm 0 20 Inches If this clearance is less than 5 mm 0 2 Inches wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but t...

Страница 10: ...ellers Mount the supplied coilover strut as shown on the picture Please refer to the documentation provided by the vehicle manufacturer for details of residual tightening torques Bei D mpferausf hrung...

Страница 11: ...Bild montieren Die Anzugsdrehmomente der Federbeinbefestigung entneh men Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Mount the supplied coilover strut as shown on the picture Please refer to the...

Страница 12: ...dead voltage and depressurized while the hydraulic unit is turned off Make sure the hydraulic unit is safe against turning on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems...

Страница 13: ...HLS Ringzylinder links HLS Ring cylinder left 3 Hydraulikaggregat Hydraulic aggregate 4 Verteiler T splitter 5 Hydraulikleitung 1000 mm Verbindung Ringzylinder Verteiler Hydraulic line 1000 mm between...

Страница 14: ...e installation holder Montagehalter mit den mitgelieferten Blind nietmuttern und Torxschrauben M6x16 montieren Erforderliche Bohrung f r Blindnietmutter 9 mm Install the Mounting bracket with the sup...

Страница 15: ...l uft ist die Hydraulikleitung mit dem mitgelieferten Spiralband zu sch t zen At sharp edges or scour marks the hydraulic line has to be wrapped by the provided spiral tube Hydraulikleitung 2500 mm am...

Страница 16: ...Before final fixing of the hydraulic line make sure a sufficient loop size has to be achieved By choosing the size of the loop you need to make sure that the complete work area of the strut won t be...

Страница 17: ...ung Instruction manual Hydraulikleitung 2500 mm mit dem Verteiler verbinden Anschlie end Hydraulikleitung mit den mitgelieferten Kabelbinder an den Streben befestigen Kabelbinder erst nach vollst ndig...

Страница 18: ...ggregate Sollte es vorkommen dass die Hydraulikleitung ber einer scharfen Kante verl uft oder an der Karoserie scheuert so ist die Hydraulikleitung mit einem Spiralband zu sch tzen At sharp edges or s...

Страница 19: ...ion manual Abdeckung des Hydraulikag gregats demontieren Absperrstopfen herausdre hen Mitgelieferten An schlussadapter mit einer Dichtescheibe montieren Hydraulikleitung an dem zu vor montierten Adapt...

Страница 20: ...lemme 30 Die Leitung muss mit einer Sicherung direkt an der Batterie angeschlossen werden Blaue Klemme 31 Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie...

Страница 21: ...manual CAN Anbindung Fahrwerk CAN connection suspension Montageort Fahrwerkssteuerger t Assembly position suspension control unit Mitgeliefertes Fahrwerkssteuerger t mit Kabelbinder befestigen und nac...

Страница 22: ...truction manual Schaltplan 1 Fahrwerkssteuerger t Connection diagram 1 suspension control unit Original Fahrwerkssteuerger t Standard suspension control unit 15 CAN 31 5 8 1 6 CAN CAN 2 2 0 Mitgeliefe...

Страница 23: ...ecker des Steuerger ts an schlie en Install the supplied CAN control box on the brake lines with cable ties Connect the cables of the CAN con trol box on the ABS control box connector of the ABS contr...

Страница 24: ...tung Instruction manual Schaltplan 2 CAN Steuerger t Connection diagram 2 CAN control box ABS Steuerger t ABS control box 15 CAN L CAN H 31 7 8 9 1 2 3 Can H Can L Rot Red Gelb Yellow Gr n Green Braun...

Страница 25: ...r montierten Halter montieren Mitgelieferter Kabelsatz an dem HLS Ag gregat einstecken Leitung grau schwarz auf passende l nge k rzen und mit der Steuerleitung des CAN Steuerger tes orange verbinden M...

Страница 26: ...36 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 26 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual Anschluss Innenraumtaster Connection of the Interior cabin button 4 adrige Leitung durch die Kab...

Страница 27: ...o kwautomotive de Nr No 336 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 27 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual M glicher Montageort Assembly position Mittelkonsole demontieren und Ta...

Страница 28: ...orrect length and re move the insulation Mount the supplied core cable ends on the cable with the correct tool F r die Montage des Tasters muss ein Loch in die Ablage gebohrt werden For mounting the b...

Страница 29: ...correct length Connect the positive cable directly on the battery and the mass cable on the mass point of the vehicle body Masseleitung schwarz 8 mm abisolieren und mitgelieferten Kabelschuh mit geei...

Страница 30: ...uh mit geeigne tem Werkzeug an der Plusleitung rot montieren Remove 8 mm of the insulation from the plus wire and mount the supplied cable shoe with a correct tool Fertig montierte Plusleitung in den...

Страница 31: ...cken ihn mit einem h rbaren Klick wieder zusammen Verwenden Sie nur auslaufsichere und f r elektronische Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie...

Страница 32: ...tigen des Systems z B auf einer Hebeb hne ausgefederter Zu stand kann zu einem defekt der Ringzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydra...

Страница 33: ...f llen Es ist darauf zu ach ten dass keine Fremdteile wie Sp ne oder sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Empfohlenes Hydraulik l Castrol Hyspin AWS 32 Sollte das System ausgebaut werden...

Страница 34: ...Lift System unit Supply voltage 11 5 15 Volt DC Power input max 40A activated 20 mA not activated Operation temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Dimension L B...

Отзывы: