background image

FRANCAIS

Désactivation de l’alarme KTM

Si l’on débranche l’alarme de la batterie pour plus de quelques heures il faut
la mettre hors service selon la procédure suivante afin d’éviter une décharge
profonde de la pile, ce qui est préjudiciable à celle-ci :
1. Couper l’alarme.
2. Ouvrir la boucle jaune et débrancher le boîtier de commande à la cosse 

ATX.

3. Appuyer 3 secondes sur la touche (2) de la télécommande. La 

télécommande doit être alors posée sur le boîtier de commande. On 
entend un signal sonore quand on appuie sur la touche puis il ne se 
passe plus rien.
L’alarme est désactivée.
Pour réactiver l’alarme, rebrancher la cosse ATX et refermer la boucle 
jaune.

Commande d’une télécommande de remplacement

Si l’on vient à perdre la télécommande ou si elle est endommagée, on peut
commander une télécommande de remplacement auprès de KTM. La fabri-
cation d’une télécommande de remplacement ne peut se faire que sur com-
mande écrite accompagnée de la copie de la facture et du numéro de série
de l’alarme. C’est pourquoi, par sécurité, il convient de noter ce numéro. Il
se trouve sur l’autocollant au dos de la télécommande.

Numéro de série de l’alarme : S/N A___________________________

17

Problème

Cause

Remède

L’alarme ne montre aucune réaction

• L’alimentation ne se fait pas 

• Vérifier les branchements et le contact aux 

fils rouge et noir

• La batterie de la moto est vide ou ne donne  • Charger la batterie

pas suffisamment en raison du froid

L’alarme ne réagit pas à la  

• La pile de la télécommande est vide

• Changer la pile (type A23)

télécommande

(la led s’allume faiblement ou pas du tout)

• Au-delà de la portée de la télécommande 

• Se rapprocher de la moto

(env. 30 m)

• Alarme en sommeil

• Sortir de la fonction sommeil

Très faible portée de la 

• Pile de la télécommande usée

• Changer la pile (type A23)

télécommande

(la led s’allume faiblement)

• Antenne arrachée

• Envoyer l’alarme en réparation

• Antenne enfermée dans une partie 

• Positionner l’antenne différemment,  

métallique

pas trop près des parties métalliques

La sirène a un drôle de bruit ou est

• La sirène intégrée est abîmée

• Envoyer l’alarme en réparation

faible (sans être recouverte)

• Eau dans la sortie du son

• Monter l’installation de manière telle 

que l’eau puisse ressortir 

L’alimentation de secours ne 

• Boucle jaune ouverte

• Fermer la boucle jaune

fonctionne pas

• Pile déchargée

• Charger la pile (environ 8 h quand 

l’allumage est mis)

Alarme trop courte, bruit inhabituel   • Pile insuffisamment chargée

• Charger la pile(environ 8 h quand 

en alimentation de secours

l’allumage est mis)

S’arme automatiquement bien 

• Le fil bleu ne reçoit pas 12 V quand 

• Mesurer la tension au fil bleu quand 

que l’allumage soit mis

l’allumage est mis

l’allumage est mis. Eventuellement raccorder 

différemment

L’anti-démarrage se déclenche quand  • Fil coupé

• Vérifier que le courant passe dans les fils 

le moteur tourne

même quand on tire dessus. Changer les fils 

si nécessaire

• Faux contacts

• Vérifier tous les raccordements 

Déclenchement intempestif de 

• Sensibilité trop grande

• Diminuer la sensibilité

temps à autre

• Le moteur émet des craquements en 

• Monter l’alarme à un autre emplacement

refroidissant

• Faux contact dans l’alimentation

• Vérifier les raccords

L’alarme ne réagit pas assez

• Sensibilité trop faible

• Augmenter la sensibilité

• Position de montage peu favorable

• Choisir une autre position de montage

Recherche de panne

Содержание 950 ADVENTURE

Страница 1: ...50 Adventure S User manual alarm system 950 Adventure 950 Adventure S models Manuale d Uso Allarme Antifurto Modelli 950 Adventure 950 Adventure S Notice d utilisation Alarme Mod les 950 Adventure 950...

Страница 2: ...ngsanleitung Klebepad zur Befestigung der Alarmkonsole Technische Daten Fernbedienung Betriebsspannung 12V Battery Typ A23 Reichweite 30 m Sendefrequenz 433 92 MHz Steuereinheit Betriebsspannung DC 12...

Страница 3: ...und akustisch LED blinkt nicht mehr Warnblinken einschalten Z ndung einschalten Warnblinken Taste 1 und 2 gleichzeitig dr cken Warnblinken ausschalten Taste 1 einmal dr cken Panikalarm einschalten Z...

Страница 4: ...t werden um eine Tiefentladung des Not stromakkus zu verhindern Einstellen der Sensor Empfindlichkeit Passen Sie mit Hilfe der Fernbedienung die Empfindlichkeit der Sensorik an das Gewicht Ihres Motor...

Страница 5: ...wechseln Typ A23 Fernbedienung LED leuchtet nicht nur schwach Reichweite der Fernbedienung berschritten N her an das Motorrad herangehen ca 30m Sleep Mode ist eingeschaltet Sleep Mode ausschalten Sehr...

Страница 6: ...uctions Adhesive pad to mount the alarm console Technical data Remote control Operating voltage 12V battery type A23 Range 30 m Transmitter frequency 433 92 MHz Control unit Operating voltage DC 12V 1...

Страница 7: ...the hazard warning light Switch on the ignition Warning hazard lights will blink Simultaneously press buttons 1 and 2 Switching off the hazard warning light Press button 1 once Switching on the panic...

Страница 8: ...ected for longer periods of time e g during the winter the alarm system should be immobilized to prevent the emergency power battery from running down Adjusting the sensitivity of the sensor Use the r...

Страница 9: ...the motorcycle approx 30m Sleep mode is switched on Switch off the sleep mode The remote control does not Battery in the remote control is empty Replace the battery type A23 have enough range LED ligh...

Страница 10: ...per il fissaggio dell impianto d allarme Dati tecnici Telecomando Tensione d esercizio batteria da 12V tipo A23 Raggio d azione 30 m Frequenza di trasmissione 433 92 MHz Unit di comando Tensione d es...

Страница 11: ...led non lampeggia pi attivazione lampeggio d emergenza inserire l accensione lampeggio d emergenza premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 disattivazione lampeggio d emergenza premere una volta il t...

Страница 12: ...ensione inse rita Se la batteria della motocicletta viene staccata per un lungo periodo di tempo p es d inverno consigliabile disattivare l allarme antifurto per evi tare la scarica completa dell accu...

Страница 13: ...di pi alla motocicletta telecomando oltre ca 30m attivato lo sleep mode disattivare lo sleep mode raggio d azione del la batteria del telecomando scarica sostituire la batteria tipo A23 telecomando mo...

Страница 14: ...n Patch de fixation du bo tier Caract ristiques techniques T l commande Alimentation pile 12 V type A23 Rayon d action sup rieur 30 m Fr quence d mission 433 92 MHz Bo tier de commande Tension continu...

Страница 15: ...clignote plus Brancher l alarme pour qu elle se fasse par Brancher l allumage Clignotants les clignotants Appuyer en m me temps sur les touches 1 et 2 Couper l alarme par les clignotants Appuyer une...

Страница 16: ...arme afin d viter une d charge profonde de la pile R glage de la sensibilit du capteur Au moyen de la t l commande on peut r gler la sensibilit en fonction du poids de la moto et des n cessit s person...

Страница 17: ...ou pas du tout Au del de la port e de la t l commande Se rapprocher de la moto env 30 m Alarme en sommeil Sortir de la fonction sommeil Tr s faible port e de la Pile de la t l commande us e Changer la...

Отзывы: