KTM 950 ADVENTURE Скачать руководство пользователя страница 16

FRANCAIS

Repérage des fils

1.  rouge

Alimentation 12 V (+)

2. noir

Masse 

(-)

3.  bleu

Indication de la tension pour le circuit d’allumage

4.  vert

Relais de l’interrupteur de l’anti-démarrage (max. 15 A)

5. blanc

Relais de l’interrupteur de l’anti-démarrage (max. 15 A)

6.  jaune (deux fois) Centrale clignotante
7. marron 

(fin)

Antenne 

réceptrice

8.  boucle jaune

Activation de l’alimentation de secours

9.  noir, antiparasité Branchement de la led
10. noir/rouge

Branchement pour appel radio

Mise en service de l’alarme

Après branchement (raccordement au faisceau électrique) l’alarme s’arme
d’elle-même. La couper avec la touche 2 de la télécommande et actionner
une fois le contacteur d’allumage de la moto (mettre et couper l’allumage).
Fermer alors la boucle jaune. L’alarme KTM est prête.

Mise en service de l’alimentation de secours

En branchant la boucle jaune (8) on active l’alimentation intégrée par pile.
La pile se charge automatiquement quand l’allumage est branché et se sub-
stitue à l’alimentation générale si l’on débranche la batterie ou sabote le fai-
sceau.

NOTA BENE: 
Pour charger entièrement la pile il faut que l’allumage reste mis environ 8
heures.
Si l’on débranche la batterie pour une longue période, par ex. en hiver, il
faut désactiver l’alarme afin d’éviter une décharge profonde de la pile.

Réglage de la sensibilité du capteur

Au moyen de la télécommande on peut régler la sensibilité en fonction du
poids de la moto et des nécessités personnelles. Pour que l’alarme réagisse
de manière égale quelle que soit la partie de la moto à laquelle il est porté
atteinte, il faut que le boîtier de l’alarme ait un bon contact avec le cadre. Il
est donc conseillé de coller le boîtier directement sur le cadre. Si cela est
impossible (tubes ronds), le coller directement près du cadre et établir le lien
avec un ou plusieurs colliers. Si l’on colle le boîtier sur le carénage, on aug-
mente la possibilité de déclenchements intempestifs car un carénage a ten-
dance à répercuter les vibrations. De plus les atteintes aux différentes parties
de la moto sont alors irrégulièrement transmises au boîtier.

16

Démarche

Signal obtenu

1.

Brancher l’allumage

-

2.

Appuyer sur la touche 1 pendant au 

3 x optique et sonore

moins deux secondes

3.

Appuyer sur la touche 1,

1 x optique et sonore,

la sensibilité augmente

Quand la plus haute sensibilité est atteinte: 1 x optique

Appuyer sur la touche 2,

1 x optique et sonore,

la sensibilité diminue

Quand le minimum de sensibilité est atteint: 1 x optique

4.

Quand le réglage est terminé, 

2 x optique et sonore

attendre environ 5 secondes pour que le

courte pause,

réglage soit enregistré

plusieurs fois optique.  Le nombre de fois correspond à la sensibilité 

enregistrée

Содержание 950 ADVENTURE

Страница 1: ...50 Adventure S User manual alarm system 950 Adventure 950 Adventure S models Manuale d Uso Allarme Antifurto Modelli 950 Adventure 950 Adventure S Notice d utilisation Alarme Mod les 950 Adventure 950...

Страница 2: ...ngsanleitung Klebepad zur Befestigung der Alarmkonsole Technische Daten Fernbedienung Betriebsspannung 12V Battery Typ A23 Reichweite 30 m Sendefrequenz 433 92 MHz Steuereinheit Betriebsspannung DC 12...

Страница 3: ...und akustisch LED blinkt nicht mehr Warnblinken einschalten Z ndung einschalten Warnblinken Taste 1 und 2 gleichzeitig dr cken Warnblinken ausschalten Taste 1 einmal dr cken Panikalarm einschalten Z...

Страница 4: ...t werden um eine Tiefentladung des Not stromakkus zu verhindern Einstellen der Sensor Empfindlichkeit Passen Sie mit Hilfe der Fernbedienung die Empfindlichkeit der Sensorik an das Gewicht Ihres Motor...

Страница 5: ...wechseln Typ A23 Fernbedienung LED leuchtet nicht nur schwach Reichweite der Fernbedienung berschritten N her an das Motorrad herangehen ca 30m Sleep Mode ist eingeschaltet Sleep Mode ausschalten Sehr...

Страница 6: ...uctions Adhesive pad to mount the alarm console Technical data Remote control Operating voltage 12V battery type A23 Range 30 m Transmitter frequency 433 92 MHz Control unit Operating voltage DC 12V 1...

Страница 7: ...the hazard warning light Switch on the ignition Warning hazard lights will blink Simultaneously press buttons 1 and 2 Switching off the hazard warning light Press button 1 once Switching on the panic...

Страница 8: ...ected for longer periods of time e g during the winter the alarm system should be immobilized to prevent the emergency power battery from running down Adjusting the sensitivity of the sensor Use the r...

Страница 9: ...the motorcycle approx 30m Sleep mode is switched on Switch off the sleep mode The remote control does not Battery in the remote control is empty Replace the battery type A23 have enough range LED ligh...

Страница 10: ...per il fissaggio dell impianto d allarme Dati tecnici Telecomando Tensione d esercizio batteria da 12V tipo A23 Raggio d azione 30 m Frequenza di trasmissione 433 92 MHz Unit di comando Tensione d es...

Страница 11: ...led non lampeggia pi attivazione lampeggio d emergenza inserire l accensione lampeggio d emergenza premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 disattivazione lampeggio d emergenza premere una volta il t...

Страница 12: ...ensione inse rita Se la batteria della motocicletta viene staccata per un lungo periodo di tempo p es d inverno consigliabile disattivare l allarme antifurto per evi tare la scarica completa dell accu...

Страница 13: ...di pi alla motocicletta telecomando oltre ca 30m attivato lo sleep mode disattivare lo sleep mode raggio d azione del la batteria del telecomando scarica sostituire la batteria tipo A23 telecomando mo...

Страница 14: ...n Patch de fixation du bo tier Caract ristiques techniques T l commande Alimentation pile 12 V type A23 Rayon d action sup rieur 30 m Fr quence d mission 433 92 MHz Bo tier de commande Tension continu...

Страница 15: ...clignote plus Brancher l alarme pour qu elle se fasse par Brancher l allumage Clignotants les clignotants Appuyer en m me temps sur les touches 1 et 2 Couper l alarme par les clignotants Appuyer une...

Страница 16: ...arme afin d viter une d charge profonde de la pile R glage de la sensibilit du capteur Au moyen de la t l commande on peut r gler la sensibilit en fonction du poids de la moto et des n cessit s person...

Страница 17: ...ou pas du tout Au del de la port e de la t l commande Se rapprocher de la moto env 30 m Alarme en sommeil Sortir de la fonction sommeil Tr s faible port e de la Pile de la t l commande us e Changer la...

Отзывы: