Kroll PE45 Скачать руководство пользователя страница 26

 

IT

 

26 

•   Collegare un manometro alla presa di pressione a monte (4) del 

gruppo valvole (Fig. 2); 

• Eseguire la lettura sul I° manometro della pressione di 

alimentazione ed eventualmente agire sul regolatore di 
pressione dell’impianto di alimentazione del gas sino ad 
ottenere il corretto valore della pressione di alimentazione 
indicato in Tab. I; 

•  

Se necessario, è possibile modificare la velocità di apertura 
della valvola per i modelli equipaggiati con gruppo valvola gas 
Honeywell o Dungs, agendo, dopo aver rimosso il coperchio di 
protezione, sulla vite di regolazione: ruotando in senso 
antiorario la velocità di apertura aumenta, ruotando in senso 
orario la velocità diminuisce. 

 
TRASFORMAZIONE AD ALTRO TIPO DI GAS 

Questa operazione può essere svolta più volte durante la vita 

operativa della macchina e non solo alla prima accensione. Si deve 
innanzitutto consultare la Tab. I ed individuare la categoria di 
riferimento per gas naturale o gas liquido in base al paese di 
residenza. Per ciascuna categoria sono indicate la pressione di 
alimentazione, la pressione di lavoro e la predisposizione dell’anello 
diffusore (3). 

Per la trasformazione da un tipo di gas ad un altro si deve: 
•  Se indicato in Tab.I, sostituire l’anello diffusore (3): 

•   Rimuovere la scocca superiore del generatore; 
•   Svitare e togliere l’elettrodo di ionizzazione (6); 
•  Svitare le viti che fissano la testa di combustione (3) alla 

camera di combustione (1). 

• Togliere le tre viti sul piattello della testa del bruciatore e 

sostituire l’anello diffusore bloccandolo poi in modo che 
l’elettrodo di accensione sia equidistante tra due fori 
successivi; 

•   Eseguire la taratura del pressostato gas prediposto sul gruppo 

valvole gas (Fig. 3) 

• Regolare il pressostato gas ad un valore pari a 80% della 

pressione di alimentazione; 

•   Regolare il regolatore di pressione del gruppo valvole gas (Fig. 

3) alla pressione bruciatore indicata in Tab. I. 

•  Collegare un manometro alla presa di pressione (1) a 

monte e un secondo manometro alla presa di pressione a 
valle (2) del gruppo valvole; 

• 

 Avviare il generatore ed eseguire la lettura sul I° 

manometro della pressione di alimentazione ed 
eventualmente agire sul regolatore di pressione (3) 
dell’impianto di alimentazione del gas sino ad ottenere il 
corretto valore della pressione di alimentazione indicato in 
Tab. I; 

•  Eseguire la lettura sul II° manometro della pressione di 

lavoro ed eventualmente agire con un cacciavite sul 
regolatore di pressione del gruppo valvole gas (4) per 
ristabilire la pressione di lavoro al valore indicato in Tab. I 

•  Applicare sul gruppo valvole gas l’etichetta adesiva con la 

scritta “PREDISPOSTO PER …” corrispondente al tipo di 
combustibile e alla categoria prescelta. 

 
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE 

AVVIAMENTO 

Il generatore può funzionare in modalità “riscaldamento” 

disponendo l’interruttore (9) in posizione       

Per avviare il generatore (Fig. 1): 
•   Assicurarsi che l’interruttore (9) sia sulla posizione “0”; 
•  Alimentare elettricamente il generatore agendo sull’interruttore 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

•   Spostare il commutatore (9) nella posizione  ; 
•  Il funzionamento è automatico solo se un termostato o altro 

dispositivo di controllo è collegato alla spina termostato (10). 

•  Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve 

consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI 
FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del 
mancato funzionamento. 

 
 

 
 
 
ARRESTO 

Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve agire sul 

commutatore (9), spostandolo nella posizione “0”, se il 
funzionamento è manuale, o sul termostato ambiente se il 
funzionamento è automatico. 

Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e 

disinserire l’interruttore di sezionamento. 

La fiamma si spegne e il motore ventilatore continua a funzionare 

secondo la modalità preimpostata (postventilazione temporizzata o 
postventilazione continua). 

 
VENTILAZIONE 

Il generatore può funzionare in modalità “ventilazione” disponendo 

l’interrutore (9) nella posizione   : il motore ventilatore si avvia, 
mentre il bruciatore rimane spento. 

 
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

Il generatore d’aria calda può essere sollevato e sospeso 

utilizzando i quattro ganci di ancoraggio predisposti sulla carrozzeria. 

 

Attenzione 

Prima di spostare l'apparecchio si deve: 
•  Arrestare la macchina secondo le indicazioni del 

paragrafo “ARRESTO”; 

• 

 Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la 

spina dalla presa elettrica; 

•  Svitare completamente il raccordo che collega il 

tubo per gas al generatore; 

•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Durante il trasporto e/o il deposito, assicurasi che il 
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia 
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta. 

 
MANUTENZIONE 

Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire 

periodicamente i ventilatori, la camera di combustione e il bruciatore. 

 
At

tenzione

 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 
•  Arrestare la macchina secondo le indicazioni del 

paragrafom “ARRESTO”; 

• 

 Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la 

spina dalla presa elettrica; 

•   Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas; 
•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Il generatore può essere pulito e lavato con acqua. E’ tuttavia 

necessario assicurarsi che: 

•   il cavo di alimentazione elettrica sia stato scollegato e rimosso 

dalla presa di alimentazione 

•   tutti i pannelli di accesso siano stati chiusi completamente 
•   non siano utilizzati getti d’acqua a distanza inferiore a 2 m 
• 

 sia completamente asciugato in ogni sua parte prima di 

collegare nuovamente il cavo di alimentazione elettrica 

 

Attenzione 

Modalità improprie di pulizia del generatore possono 
causare danni a cose e/o persone. 

 

La pulizia deve essere svolta asportando eventuali corpi estranei 

depositati sulle griglie di aspirazione dei ventilatori. 

 

 

Содержание PE45

Страница 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Страница 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Страница 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Страница 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Страница 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Страница 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Страница 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Страница 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Страница 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Страница 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Страница 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Страница 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Страница 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Страница 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Страница 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Страница 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Страница 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Страница 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Страница 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Страница 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Страница 21: ...RU 21 2...

Страница 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Страница 23: ...RU 23 8 8...

Страница 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Страница 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Страница 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Страница 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Страница 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Страница 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Страница 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Страница 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Страница 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Страница 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Страница 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Страница 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Страница 36: ...36 45 kW Tab I...

Страница 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Страница 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Страница 39: ......

Страница 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Отзывы: