Kroll PE45 Скачать руководство пользователя страница 19

 

RU

 

19 

отраслевых

 

нормах

 

и

 

законодательствах

В

 

случае

 

отсутствия

 

норм

 

и

/

или

 

указаний

вентиляция

 

помещения

 

может

 

быть

 

определена

 

в

 

зависимости

 

от

 

назначения

 

применения

в

 

частности

• 

обогрев

 

недомашнего

 

типа

 

вентилируемых

 

помещений

 

средних

 

или

 

больших

 

размеров

как

 

указано

 

в

 

норме

 EN 1596:2008: 

• 

минимальный

 

объем

 

отапливаемого

 

помещения

 

следует

 

рассчитывать

 

по

 

уравнению

   

тепловая

 

мощность

 / 

объем

 = 100 

Вт

/

м

3

Объем

 

помещения

 

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

должен

 

быть

 

менее

 100 

м

3

• 

следует

 

предусмотреть

 

площадь

 

воздухообмена

 

с

 

внешней

 

средой

 

не

 

менее

 25 

см

2

 

на

 

кВт

 

тепловой

 

мощности

но

 

не

 

менее

 250 

см

2

причем

 

она

 

должна

 

распределяться

 

поровну

 

между

 

верхней

 

и

 

нижней

 

частью

• 

обогрев

 

теплиц

как

 

указано

 

в

 

норме

 EN 12669:2003. 

•  

Отсутствуют

 

препятствия

 

или

 

закупорка

 

в

 

воздухово

дах

 

всасывания

 

и

/

или

 

подачи

  (

пленка

 

или

 

крышки

установленные

 

на

 

устройстве

 

или

 

на

 

стенах

крупно

габаритные

 

предметы

 

вблизи

 

генератора

); 

•  

Генератор

 

расположен

 

вблизи

 

от

 

шкафа

 

электропита

ния

характеристики

 

которого

 

соответствуют

 

требуе

мым

•  

Для

 

машины

 

предусмотрено

 

неподвижное

 

положение

•  

Обеспечивается

 

регулярный

 

присмотр

 

за

 

работаю

щим

 

генератором

 

и

 

проверка

 

перед

 

включением

•  

В

 

начале

 

каждого

 

сеанса

 

работы

перед

 

включением

 

вилки

 

в

 

розетку

проверяется

 

свободное

 

вращение

 

вентилятора

•  

По

 

окончании

 

каждого

 

сеанса

 

работы

 

отключается

 

отсекающий

 

выключатель

 

и

 

закрывается

 

отсечной

 

m

кран

 

газа

 

Внимание

 

Не

 

допускается

 

эксплуатация

 

устройства

 

людьми

 

с

 

ограниченными

 

физическими

сен

сорными

умственными

 

способностями

 

(

включая

 

детей

или

 

людьми

не

 

обладающи

ми

 

достаточным

 

опытом

 

и

 

знаниями

за

 

ис

ключением

 

ситуаций

когда

 

они

 

действуют

 

под

 

присмотром

 

или

 

по

 

инструкциям

 

по

 

экс

плутации

 

прибора

 

со

 

стороны

 

лица

отвечаю

щего

 

за

 

его

 

безопасность

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

МОНТАЖУ

 

Внимание

 

Все

 

инструкции

приведенные

 

в

 

данном

 

пара

графе

должны

 

выполняться

 

только

 

квали

фицированным

 

персоналом

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

 

СОЕДИНЕНИЯ

 

Внимание

 

Линию

 

электропитания

 

генератора

 

необходи

мо

 

оснастить

 

системой

 

заземления

 

и

 

тепло

магнитным

 

выключателем

 

с

 

дифференциаль

ным

 

устройством

Кабель

 

электропитания

 

подсоединяется

 

к

 

электрическому

 

шкафу

оборудованному

 

от

сечным

 

выключателем

 

Для

 

всех

 

управляющих

 

и

 

предохранительных

 

устройств

 

электрические

 

соединения

 

выполнены

 

на

 

заводе

-

изготови

теле

Перед

 

включением

 

генератора

то

 

есть

 

перед

 

подсое

динением

 

его

 

к

 

сети

 

электропитания

 

необходимо

 

прове

рить

что

 

характеристики

 

сети

 

электропитания

 

соответ

ствуют

 

данным

приведенным

 

на

 

идентификационной

 

таб

личке

 
 
 

Внимание

 

Прибор

 

оснащен

 

временным

 

кабелем

 

питания

используемым

 

для

 

рабочего

 

испытания

 

 

Внимание

 

Временный

 

кабель

 

электропитания

 

следует

 

демонтировать

 

и

 

заменить

 

на

 

кабель

 

типа

 

H07RN-F 

сечением

 1,5 

мм

2. 

Зачистка

 

кабеля

 

выполняется

 

так

чтобы

 

провод

 

заземления

 

был

 

длиннее

 

минимум

 

на

 2 

см

 

Подсоединение

 

реле

 

температуры

 

в

 

помещении

 

или

 

других

 

приспособлений

  (

например

часов

выполняется

 

пу

тем

 

подключения

 

электрического

 

кабеля

 

к

 

разъему

 

тер

мореле

 (10): 

•  

Извлечь

 

разъем

 (10) 

из

 

электрического

 

шкафа

от

крыть

 

его

 

и

 

удалить

 

электрическую

 

перемычку

 

меж

ду

 

выводами

 2 

и

 3; 

•  

Подвести

 

кабель

 

соединения

 

с

 

термореле

 

к

 

выводам

 2 

и

 3 

разъема

 

термореле

 (10); 

•  

Вновь

 

закрыть

 

разъем

 

и

 

установить

 

его

 

в

 

электриче

ский

 

шкаф

 

Внимание

 

Никогда

 

не

 

пытаться

 

управлять

 

включением

 

и

 

отключением

 

генератора

соединяя

 

реле

 

температуры

 

в

 

помещении

 

(

или

 

другие

 

устройства

 

управления

с

 

линией

 

электропи

тания

 

Монтаж

 

и

 

присоединениевсех

 

принадлежностей

 

расс

матриваются

 

в

 

отдельных

 

инструкциях

приложенных

 

к

 

каждому

 

дополнительному

 

устройству

 

вместе

 

с

 

инструк

циями

 

по

 

эксплуатации

На

 

электросхеме

 

в

 

настоящем

 

руководстве

 

указано

 

только

 

электрическое

 

соединение

 

ПОДСОЕДИНЕНИЕ

 

К

 

ЛИНИИ

 

ПОДАЧИ

 

ТОПЛИВА

 

Внимание

 

Перед

 

началом

 

монтажа

 

проверить

что

 

ло

кальные

 

условия

 

распределения

тип

 

и

 

дав

ление

 

газа

 

совместимы

 

с

 

текущим

 

состоянием

 

настройки

 

оборудования

 

Патрубок

 

подсоединения

 

к

 

трубе

 

подачи

 

газа

 

должен

 

иметь

 

надлежащие

 

размеры

соответствующие

 

типу

 

мон

тируемой

 

системы

Подсоединение

 

необходимо

 

выполнить

 

через

 

газораспределительное

 

устройство

как

 

показано

 

на

 

рис

. 2: 

газовая

 

труба

 (1), 

отсечной

 

кран

 (2) 

и

 

антивибра

ционная

 

муфта

 (3) 

не

 

входят

 

в

 

комплект

 

поставки

 

и

 

предо

ставляются

 

монтажным

 

предприятием

они

 

подсоединяют

ся

 

к

 

узлу

 

газовых

 

клапанов

 (4), 

входящему

 

в

 

комплект

 

по

ставки

 

теплогенератора

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Рис

. 2 

 

ПЕРВОЕ

 

ВКЛЮЧЕНИЕ

 

Генератор

 

предназначен

 

для

 

работы

 

по

 

одной

 

из

 

кате

горий

приведенных

 

в

 

табл

. I: 

клейкая

 

этикетка

 

на

 

узле

 

га

Содержание PE45

Страница 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Страница 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Страница 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Страница 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Страница 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Страница 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Страница 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Страница 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Страница 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Страница 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Страница 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Страница 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Страница 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Страница 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Страница 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Страница 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Страница 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Страница 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Страница 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Страница 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Страница 21: ...RU 21 2...

Страница 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Страница 23: ...RU 23 8 8...

Страница 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Страница 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Страница 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Страница 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Страница 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Страница 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Страница 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Страница 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Страница 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Страница 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Страница 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Страница 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Страница 36: ...36 45 kW Tab I...

Страница 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Страница 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Страница 39: ......

Страница 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Отзывы: