Kroll PE45 Скачать руководство пользователя страница 15

 

FR

 

15 

•   Lire la valeur de pression d'alimentation sur le I° manomètre et  

éventuellement intervenir sur le régulateur de pression du circuit 
d'alimentation en gaz jusqu'à obtention de la valeur de pression 
d'alimentation correcte indiquée dans le Tab. I. 

• En cas de besoin, (sur les modèles équipés d'un groupe 

soupapes gaz Honeywell ou Dungs), il est possible de modifier 
la vitesse d'ouverture de la soupape en agissant sur la vis de 
réglage, après avoir retiré le couvercle de protection : en 
tournant vers la gauche (sens antihoraire) on augmente la 
vitesse d'ouverture, en tournant vers la droite (sens horaire), on 
diminue la vitesse. 

 
PASSAGE À UN AUTRE TYPE DE GAZ 

Cette commutation peut être effectuée plusieurs fois au cours de 

la vie de la machine et pas uniquement à la première mise en 
marche. Commencer par contrôler le Tab. I et repérer la catégorie de 
référence pour gaz naturel ou gaz liquide en fonction du pays 
d'utilisation de l'appareil. Pour chaque catégorie sont indiquées la 
pression d'alimentation, la pression de service, et le réglage de la 
bague diffuseur (3, Fig. 1). 

Pour passer d'un type de gaz à un autre, opérer comme suit: 
•   Si indiqué dans le Tab. I, remplacer la bague diffuseur (3); 

•   Retirer le carter supérieur du générateur; 
•   Dévisser et retirer l'électrode d'ionisation (6); 
•  Dévisser les vis fixant la tête de combustion (3) à la 

chambre de combustion (1); 

•   Retirer les trois vis sur le plateau de la tête du brûleur et 

remplacer la bague diffuseur en la bloquant de sorte que 
l'électrode d'allumage se trouve à égale distance entre 
deux trous consécutifs; 

•  Procéder au réglage du pressostat de gaz (4) monté sur le 

groupe soupapes gaz (Fig. 3); 

•   Régler le pressostat du gaz à une valeur égale à 80% de 

la pression d'alimentation; 

•   Régler le régulateur de pression du groupe soupapes gaz (Fig. 

3) à la pression du brûleur indiquée dans le Tab. I; 

•  Brancher un manomètre à la prise de pression en amont 

(1) et un second manomètre à la prise de pression en aval 
(2) du groupe soupapes; 

•  Mettre le générateur en marche et lire la valeur de 

pression d'alimentation sur le I° manomètre et 
éventuellement intervenir sur le régulateur de pression (3) 
du circuit d'alimentation en gaz jusqu'à obtention de la 
valeur de pression d'alimentation correcte indiquée dans le 
Tab. I; 

•  Procéder à la lecture de la pression de service sur le II° 

manomètre et éventuellement intervenir sur le régulateur 
de pression du groupe soupapes gaz (4) à l'aide d'un 
tournevis pour rétablir la pression de service à la valeur 
indiquée dans le Tab. I; 

•  Sur le groupe soupapes gaz, coller l'étiquette autocollante 

portant la mention "PREDISPOSTO PER.../ RÉGLÉ POUR..." 
correspondant au type de combustible et à la catégorie choisie. 

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 

MISE EN MARCHE 

Le générateur peut fonctionner en mode “chauffage” en plaçant 

l'interrupteur (9) sur la position    : 

Pour mettre le générateur en marche (Fig. 1): 
•   Vérifier que l'interrupteur (9) est bien sur la position "0". 
•  Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du 

coffret électrique d'alimentation. 

•   Placer le commutateur (9) sur la position  ; 
• 

 

Le fonctionnement est automatique uniquement si un 
thermostat ou un autre dispositif de contrôle est branché à la 
fiche du thermostat (10). 

•   Si au terme de ces opérations le générateur ne fonctionne pas, 

consulter le paragraphe "ANOMALIES DE 
FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS" et rechercher 
la raison du dysfonctionnement. 

ARRÊT 

Pour interrompre le fonctionnement de l'appareil, agir sur le 

commutateur (9) en le plaçant sur la position "0" en fonctionnement 
manuel ou sur le thermostat d'ambiance en fonctionnement 
automatique. 

Fermer la vanne d'arrêt du gaz et sectionner l'alimentation.  
La flamme s'éteint et le moteur du ventilateur continue de 

fonctionner selon le mode programmé (post-ventilation temporisée 
ou post-ventilation continue). 

 
VENTILATION 

Le générateur peut fonctionner en mode “ventilation” en plaçant 

l'interrupteur (14) sur la positon     : le moteur du ventilateur se met 
en marche mais le brûleur reste éteint. 

 
TRANSPORT ET MANUTENTION 

Le générateur d'air chaud peut être soulevé et suspendu à l'aide 

des quatre crochets d'ancrage aménagés sur son bâti. 

 

Attention 

Avant tout déplacement: 
• 

 Arrêter le générateur en suivant les consignes 

fournies au paragraphe "ARRÊT"; 

•  Débrancher l'alimentation électrique en retirant la 

fiche de la prise; 

•   Dévisser complètement le raccord qui relie le tuyau 

du gaz au générateur; 

•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

Attention 

Au cours du transport et/ou du stockage, s'assurer 
que le  groupe soupape gaz et tuyau de liaison gaz ne 
sont exposé à aucun risque de choc ou 
d'endommagement. 

 
MAINTENANCE 

Afin que l'appareil fonctionne correctement, il est nécessaire de 

nettoyer régulièrement les ventilateurs, la chambre de combustion et 
le brûleur. 

 

Attention 

Avant toute opération d'entretien il est impératif de : 
• 

 Arrêter le générateur en suivant les consignes 

fournies au paragraphe "ARRÊT"; 

•  Débrancher l'alimentation électrique en retirant la 

fiche de la prise; 

•   Fermer la vanne d'arrêt du gaz ; 
•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

Le générateur peut être nettoyé et lavé à l'eau. Il est alors 

nécessaire de s'assurer que: 

•   le câble d'alimentation électrique a été débranché et retiré de la 

prise d'alimentation 

•   tous les carters d'accès ont été complètement fermés 
•  le jet d'eau utilisé pour le nettoyage se trouve à une distance 

minimum de 2 m 

•   chacun des éléments du générateur est parfaitement sec avant 

de rebrancher le câble d'alimentation électrique 

 

Attention 

Toute modalité impropre de nettoyage du générateur 
peut causer des dommages aux biens et/ou aux 
personnes. 

 
Le nettoyage devra être fait en enlevant tout corps étranger éventuel 
des grilles d'aspiration des ventilateurs 
 

Содержание PE45

Страница 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Страница 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Страница 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Страница 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Страница 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Страница 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Страница 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Страница 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Страница 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Страница 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Страница 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Страница 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Страница 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Страница 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Страница 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Страница 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Страница 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Страница 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Страница 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Страница 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Страница 21: ...RU 21 2...

Страница 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Страница 23: ...RU 23 8 8...

Страница 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Страница 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Страница 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Страница 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Страница 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Страница 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Страница 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Страница 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Страница 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Страница 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Страница 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Страница 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Страница 36: ...36 45 kW Tab I...

Страница 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Страница 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Страница 39: ......

Страница 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Отзывы: