background image

8

DE

Diese Hinweise müssen vom Händler in die Sprache des Landes übersetzt werden, in dem die Ausrüstung verwendet wird (es sei denn, die Übersetzung 

wird vom Hersteller mitgeliefert). Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und 

Lagerung strikt einzuhalten.

Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der 

vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden!

GEBRAUCHSANWEISUNG UND SICHERHEITSHINWEISE: 

MULTISAFEWAY  ist  ein  der  Norm  EN  795:2012  Typ  A  entsprechender 

Verankerungspunkt, die Halterungen (FA 60 022 01 und FA 60 022 02) müssen in/an einer Struktur befestigt werden, die Auslegerarme und der Ausleger 

können hingegen als abbaubare Strukturen angebracht werden. Die Auslegerarme und der Ausleger sind transportierbar und können in unterschiedliche 

Halterungen eingesetzt werden. MULTISAFEWAY darf nur von jeweils einer Person benutzt werden, es ist dafür ausgelegt, den Zugang zu engen 

Bereichen zu ermöglichen: Tanks, Silos, Kanalschächte, Brunnen, ... oder Fassadenarbeiten.

Die MULTISAFEWAY-Verankerung ist eine aus mindestens drei Elementen bestehende Kombination: Ausleg Au Halterung.

 Optional 

können Halterungsanpassungen hinzugefügt werden. Jede Komponente wird im Anschluss beschrieben. WARNUNG: ES DÜRFEN NUR TEILE VON 

KRATOS SAFETY VERWENDET WERDEN.

Art-Nr.

Beschreibung

FA 60 022 00

Ausle Ausleger

FA 60 022 01

Bodenhalterung

FA 60 022 02

Wandhalterung

MULTISAFEWAY erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG für das Heben eines Gewichts von maximal 300 kg.

Alle Elemente (Riemenscheiben, Abdeckungen, Sicherungsstifte usw.) sind unverlierbar.  

Drei mögliche Einsatzpositionen:

A = Obere Stellung

B = mittlere Stellung

C = untere Stellung

Abb. 1

(1)

(2)

(3)

(4)

(A)

(B)

Die verschiedenen Elementen des MULTISAFEWAY:

Der Auslegerarm 

(1):

 Er verfügt über zwei Verankerungsringe am Arm-Ende zur Befestigung eines Auffangsystems nach EN363 (Auffangsystem mit 

automatischer Rückholung oder ein gleitendes Auffangsystem auf einem biegsamen Absicherungsträger  ) und einer Vorrichtung zur hängenden Arbeit 

am Seil.

Am Ende des Auslegerarms befinden sich 2 von einer Abdeckung geschützte Seilrollen zur Durchführung von Seilen.

Am anderen Ende des Arms kann ein Hubrettungsgerät nach EN1496 Klasse A (vom Typ Winde - Art.-Nr. FA 60 003 20 (20 m) oder FA 60 003 30 (30 m) 

angebracht werden. Die Befestigungen (Gewindestäbe mit Muttern) der Winde am Auslegerarm sind im Lieferumfang des MULTISAFEWAY enthalten. 

Der Auslegerarm ist außerdem mit einer Umlenkrolle in der Armachse ausgestattet.

Der Auslegerarm ist in 3 Positionen arretierbar (Oben, Mitte, Unten).

Der Ausleger

 

(2): 

Ermöglicht den Anbau der Halterungsanpassung - Art.-Nr. FA 60 022 03 / FA 60 022 04 / FA 60 022 05 zur Installation eines 

Auffangsystems mit automatischer Rückholung und integriertem Hubrettungssystem nach EN1496 Klasse B - Art.-Nr. FA 20 401 10/S (10 m) / FA 

20 401 20/R/S (20 m) / FA 20 401 30/S (30m).

Die  Bodenhalterung 

(3):

  Sie  wird  an  einer  vollkommen  waagrechten  Oberfläche  angebracht  und  ermöglicht  die  Aufnahme  des  Auslegers.  Die 

Baugruppe muss komplett stabil sein.

Die Wandhalterung 

(4):

 Sie wird an einer vollkommen senkrechten Oberfläche angebracht und ermöglicht die Aufnahme des Auslegers. Die Baugruppe 

muss komplett stabil sein.

Beide Halterungen verfügen über einen Haltestift (Knopf), der eine 360°-Drehung des Auslegers ermöglicht. Während des Gebrauchs wird empfohlen, 

den Ausleger in einer festen Position zu arretieren. 

Die  Auslegerbaugruppe  (Arme  +  Auslegerstamm)  ist  transportierbar  und  kann  an  verschiedenen  Standorten  benutzt  werden.  Die  Boden-  und 

Wandhalterungen müssen jedoch zwingend dauerhaft in die Struktur montiert werden.

INSTALLATION:

Die Aufnahmestruktur muss Beanspruchungen von mindestens 22,1 MPa oder 22,1 N/mm2 standhalten. Die Befestigungselemente/Strukturanker 

müssen diesen Beanspruchungen entsprechend gewählt werden und müssen mindestens aus rostfreiem Edelstahl der Dimension M16 Klasse A470 

bestehen.
Die Dimensionierung der Strukturanker (Länge), die Befestigungsart (chemischer/mechanischer Dübel oder sonstiges), die Position der Struktur

-

anker und folglich der Halterungen müssen rechnerisch in Übereinstimmung mit der Aufnahmestruktur und der Standortkonfiguration durch einen 

Ingenieur bestätigt werden.

Nach Einbau der Halterung: Den an ihr befindlichen Haltestift ziehen und eine 90°-Drehung ausführen, den Auslegerstamm anbringen und den Haltestift 

wieder eindrücken. Beginnen Sie bei der Montage des Auslegerarms damit, den Sicherungsstift auf den Auslegerstamm auszurichten. Wählen Sie dann 

die Armposition (Oben, Mitte, Unten) gemäß Schema in Abb. 1 und führen Sie den zweiten Sicherungsstift ein. Der Ausleger kann nun verwendet 

werden

 

è

Wenn eine Winde 

(A) – 

Art.-Nr.

 

FA 60 003 20 (20 m) oder FA 60 003 30 (30 m) angebracht wird: Verwenden Sie die dazu bereitgestellten Befe

-

stigungen (M Ringmutter aus Nylon) (

Abb. 2 & 3, 

siehe Seite 3), rollen Sie das Seil bis zum Ende des Auslegerarms ab, entfernen Sie den 

Sicherungsstift (

Abb.4

), heben Sie die Abdeckung an und leiten Sie das Seil sorgfältig über die äußere Riemenscheibe (

Abb. 5

); schließen Sie dann die 

Abdeckung und bringen Sie den Sicherungsstift an.

     

Содержание MultiSafeWay FA 60 022 00

Страница 1: ...e 2006 42 EC FA 60 022 00 FA 60 022 01 FA 60 022 02 MULTISAFEWAY KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratos...

Страница 2: ...u fabricant Manufacturer s name Herstellername El nombre del fabricante Nome del fabbri cante De naam van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante 1 L indication de conformit la norme EN 795...

Страница 3: ...3 FA 60 003 20 FA 60 003 30 FA 20 401 10 S FA 20 401 20 R S FA 20 401 30 S Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6a Fig 6b Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9...

Страница 4: ...0 022 05 pour installation d un antichute rappel automatique avec dispositif de sauvetage par l vation EN 1496 classe B int gr r f FA 20 401 10 S 10 m FA 20 401 20 R S 20 m FA 20 401 30 S 30 m La plat...

Страница 5: ...acter votre m decin Avant chaque utilisation v rifiez la rotation 360 du corps de potence dans la platine de fixation ainsi que l articulation du bras de potence les tubes pas de d formation pas de tr...

Страница 6: ...e fitted with an adapter plate ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 needed for installation of a retractable fall arrester with a built in EN1496 Class B rescue lifting device ref FA 20 401 10 S...

Страница 7: ...ser safety if in doubt consult your doctor Before each use check the 360 rotation of the davit mast in the mounting brackets the articulation of the lifting arm the tubes no deformation no traces of o...

Страница 8: ...e mit Muttern der Winde am Auslegerarm sind im Lieferumfang des MULTISAFEWAY enthalten Der Auslegerarm ist au erdem mit einer Umlenkrolle in der Armachse ausgestattet Der Auslegerarm ist in 3 Position...

Страница 9: ...f higen und gesunden Personen verwendet werden oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierf r f higen Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Einschr nkungen k nnen die Sicherheit des Benutzer...

Страница 10: ...ede colocar en 3 posiciones alta intermedia baja El cuerpo de potencia 2 Permite recibir una placa de adaptaci n ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para la instalaci n de un antica da retr cti...

Страница 11: ...iones m dicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su m dico Antes de cada uso compruebe la rotaci n 360 del cuerpo de potencia en la placa de fijaci n as como la artic...

Страница 12: ...cello sul braccio sono inclusi nel MULTISAFEWAY Il braccio infine dotato di una puleggia di rinvio Il braccio pu essere orientato in 3 posizioni alta intermedia bassa Supporto 2 consente di ospitare u...

Страница 13: ...o solo da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sorveglianza di una persona edotta e competente Attenzione Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicur...

Страница 14: ...de reddingshaspel op de stutarmen worden geleverd met de MULTISAFEWAY De stutarm is tot slot uitgerust met een geleidingskatrol geplaatst op de as van de arm De stutarm is indexeerbaar in 3 posities h...

Страница 15: ...ijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgeleide bekwame personen in goede gezondheid of onder supervisie van een opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde med...

Страница 16: ...lub FA 60 003 30 30 m Elementy mocuj ce pr ty gwintowane z nakr tkami wci garki na ramieniu wysi gnika s dostarczane wraz z MULTISAFEWAY Rami wysi gnika wyposa one jest w ko o pasowe umieszczone na o...

Страница 17: ...wa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej upowa nionej osoby Uwaga Niekt re dolegliwo ci mog mie wp yw na bezpiecze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y zasi gn porady lekarza Przed ka dym u yci...

Страница 18: ...xo do bra o O bra o de suporte pode ser utilizado em 3 posi es alta interm dia e baixa Corpo de suporte 2 permite colocar uma placa de adapta o ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para instala...

Страница 19: ...seguran a do utilizador em caso de d vida contacte o seu m dico Antes de qualquer utiliza o verifique a rota o at 360 do corpo de suporte na placa de fixa o bem como a articula o do bra o de suporte...

Страница 20: ...20 NOTES...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 23: ...gram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com ta...

Страница 24: ...leiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejsz instrukcj s niedozwolone Zalecamy aby u ytkownik zachowa instrukcj obs ugi przez ca y okres u...

Отзывы: