12
Una vez que la linea de vida esté instalada, se debe realizar un preajuste de la tensión; tire de la palanca de leva, tense ligeramente a mano el cabo
sobrante de la cuerda verde para recoger la parte floja (fig. 9). Después, con una llave inglesa, accione el eje de ajuste de tensión (fig. 10) teniendo cuidado
de respetar las indicaciones siguientes, esto corresponde a una pretensión de aproximadamente 1 kN (aproximadamente 100 kg).
Línea de vida de 5 a 8 m = 1 vuelta Línea de vida de 8 a 12 m = 1,5 vueltas Línea de vida de 12 a 14 m = 2 vueltas
Una vez la tensión correctamente aplicada en la línea de vida, bloquéela abatiendo la palanca de leva (2) tal como se muestra en la fig. 10.
Retirada:
Para desmontar la línea de vida, tire de la palanca de leva (2) (Fig. 11). Desenganche el conjunto y guárdelo en su bolsa de origen.
Durante un uso normal, no tiene que abrir estas dos bridas, pero esta apertura es necesaria durante las operaciones de comprobación.
Para ello, retire el tornillo central (fig. 2) con una llave Allen y afloje la ruedecilla de bloqueo (fig. 3). Ahora se puede pivotar la brida (fig. 4) para realizar
operaciones de comprobación.
No deje la línea de vida instalada tras una intervención, debe instalarse para un día de intervención como máximo
.
Por motivos de seguridad, verificar que ningún obstáculo se oponga al desenrollamiento normal del sistema anticaída conectado al punto de anclaje antes
de cualquier posible uso. Comprobar que la disposición general limita el movimiento pendular en caso de caída y que el trabajo se efectúa de manera
que se limite el riesgo de caída y la altura de caída.
Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas, competentes y en buen estado de salud o bajo la supervisión de una persona
formada y competente.
¡Atención!
Algunas condiciones médicas pueden afectar a la seguridad del usuario, en caso de duda consulte con su médico.
Debe tener en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y, por tanto, la seguridad del usuario en caso de exposición a
temperaturas extremas (<-30 °C o >50°C), exposición prolongada a los elementos (rayos UV, humedad), a productos químicos, peligros eléctricos, en
caso de torsión del sistema durante el uso o aristas vivas, fricción o corte, etc.
Antes y durante la utilización, le recomendamos que adopte las medidas necesarias para un eventual rescate con total seguridad.
Compruebe antes de cada uso
: el estado de la cuerda (sin cortes, sin quemaduras, sin abrasión, sin deslizamiento del alma/funda, sin deformación
importante del alma), el estado de la leva, de las bridas y de la palanca (sin deformación, sin aristas vivas, sin marcas de oxidación). Compruebe también el
estado de los conectores (sin deformación, sin aristas vivas, sin marcas de oxidación) y en especial el funcionamiento (cierre Y bloqueo). En caso de duda
sobre el estado del aparato, la línea de vida no debe reutilizarse y/o debe enviarse al fabricante o a una persona competente acreditada por este. Después
de una caída o en caso de duda, el producto no debe reutilizarse y debe indicarse «FUERA DE SERVICIO» (ver el párrafo «COMPROBACIÓN»).
La legibilidad del marcado del producto debe ser controlada periódicamente.
Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los componentes del equipo.
Productos químicos: poner el aparato fuera de servicio si entra en contacto con productos químicos, disolventes o combustibles que pudieran afectar a
su funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Material:
Tensor:
acero galvanizado.
Cuerda:
poliéster.
Peso:
9,27 kg.
Resistencia estática del sistema
>18 kN.
KRATOS SAFETY certifica que la línea de vida ha sido sometida a pruebas conforme a la normas EN 795:2012 Tipo C y TS 16415:2013 Tipo C.
COMPATIBILIDADES DE EMPLEO:
Este equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (consulte la norma EN 363) para garantizar que la
energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN. El arnés anticaída (EN 361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que
se puede utilizar. Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el cual cada función de seguridad puede interferir con otra función de
seguridad. Así, antes de usarlo, consulte las recomendaciones de utilización de cada componente del sistema.
COMPROBACIÓN:
La vida útil del producto es de 10 años (de conformidad con la inspección anual por una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY), pero
puede aumentar o disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales.
El equipo debe ser comprobado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses por el fabricante o una persona competente*,
cumpliendo estrictamente los modos operativos de control periódico del fabricante (y en especial, las guías de inspección ref. GI XX-XXXXXX-XX),
para asegurarse de su resistencia y, por consiguiente, de la seguridad del usuario. La ficha descriptiva del producto deberá rellenarse (por escrito) después
de cada comprobación; se deberá indicar en la misma la fecha de la inspección y la fecha de la próxima inspección y también se recomienda que la fecha
de la próxima inspección se indique en el producto.
*: consulte la definición de persona competente en nuestra página web, en la sección: Información/Consejos técnicos
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
(Recomendación que se debe respetar obligatoriamente)
Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje. Limpiar con agua, secar con un trapo y colgar en un lugar
ventilado para que se seque al aire y alejada de cualquier tipo de fuego directo o fuente de calor; hacer lo mismo con los elementos que hayan sido
expuestos a humedad durante su utilización. El equipo se debe guardar en un lugar templado, seco y ventilado en su embalaje.
Llave Allen
Tornillo de
bloqueo
Tornillo con cabeza cilíndrica
Leva
Polea
Palanca de
leva
Brida de
tensor
Содержание FA 60 007 03
Страница 4: ...3...
Страница 20: ...19 NOTES...