background image

12

Press    button to confi rm and move to the selection of recording bit rate

/

Appuyez sur le bouton  

 pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d’échantillonnage d’enregistrement

/

Drücken Sie die    Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate

/

Pulsa 

el botón    para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación

/

Premi il pulsante  

 per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione

/

Pressione o botão    para 

confi rmar e passar para a seleção da velocidade de transmissão de gravação

/

Druk op     knop 

om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname

/

Naciśnij 

przycisk    , aby potwierdzić i przejść do wyboru szybkości transmisji nagrywania

/

Nyomja meg a  

 gombot a megerősítéshez és a hangfelvétel bitrátájának kiválasztásához

/

Otevřete ji stisknutím 

tlačítka    a posuňte se na výběr přenosové rychlosti záznamu.
Press 

 buttons to select a recording bit rate* then    button  to  confi rm

/

Appuyez sur les 

boutons 

 pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d’enregistrement* puis sur le 

bouton     pour confi rmer

/

Drücken Sie die 

 Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate* auszuwählen, 

und dann die    Taste zur Bestätigung

/

Pulsa los botones 

 para seleccionar una tasa de bits 

de grabación* y a continuación el botón    para confi rmar

/

Premi i pulsanti 

 per selezionare 

un bit rate di registrazione* poi il pulsante    per  confermare

/

Pressione os botões 

 para selecionar 

uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida, o botão    para confi rmar

/

Druk op 

de 

 knoppen om een opname bit rate* te kiezen en druk dan op    knop om te bevestigen

/

Naciśnij przyciski 

 , aby wybrać szybkość bitową nagrywania*, a następnie przycisk    ,  aby 

potwierdzić

/

Nyomja  meg  a 

  gombokat  a  hangfelvételi  bitráta*  kiválasztásához,  majd  a  

 gombot a megerősítéshez

/

Vyberte přenosovou rychlost záznamu* stisknutím tlačítka 

 a 

potvrďte stisknutím tlačítka    .

12

*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory

/

* Une fréquence 

d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront 

plus de mémoire

/

*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen 

mehr Speicherplatz

/

*Una  tasa  de  bits  alta  proporciona  una  mejor  calidad  de  grabación,  aunque  las 

grabaciones ocuparán más memoria

/

*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma 

le registrazioni occuperanno più memoria

/

*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma 

melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria

/

*Een hoge bitsnelheid geeft 

een betere opnamekwaliteit, maar de opnames nemen meer geheugen in beslag

/

*Wysoka prędkość 

bitowa  zapewnia  lepszą  jakość  nagrań,  ale  nagrania  zajmują  więcej  pamięci

/

*A  magas  bitráta  jobb 

felvételi minőséget biztosít, de a hangfelvétel több memóriát foglal el

/

*Vysoká přenosová rychlost 

zajistí kvalitní záznam, ale takový záznam pak zabere více paměti.

Note:  press    button to only pause the recording

/

Remarque: appuyez sur le bouton    pour  mettre

seulement en pause l'enregistrement

/

Hinweis: Drücken Sie die    Taste, um die Aufnahme nur anzuhalten

/

Nota: pulse el botón    para pausar únicamente la grabación

/

Nota: premi il pulsante    per  mettere  solo 

in pausa la registrazione

/

Nota:  pressione  o  botão    para apenas fazer uma pausa na gravação

/

Opmerking: druk op de    knop om de opname alleen te pauzeren

/

Uwaga: nacisnij przycisk   , tylko aby 

wstrzymac nagrywanie

/

Megjegyzés:  a    gomb megnyomásával a felvétel szüneteltetheto

/

Poznámka: 

tlacítko    stisknete, pokud chcete záznam jenom pozastavit.

4

5

Recording and saving

/

Enregistrement et sauvegarde

/

Aufnehmen und Speichern

/

Grabar y 

guardar

/

Registrazione e salvataggio

/

Gravar e Guardar

/

Opnemen en opslaan

/

Rejestrowanie 

i zapisywanie

/

Felvétel és mentés

/

Nahrání a uložení

Push up to start recording

/

Poussez 

vers le haut pour commencer 

l’enregistrement 

/

 Nach oben drücken, 

um die Aufnahme zu starten 

/

 Pulsa 

hacia arriba para empezar a grabar

/

Spingi verso l’alto per avviare la 

registrazione

/

Empurrar para cima 

para iniciar a gravação

/

Druk op 

om de opname te starten

/

Naciśnij 

w  górę,  aby  rozpocząć  nagrywanie 

/

Nyomja  meg  a  gombot  a  felvétel 

indításához 

/

Stisknutím nahoru 

začněte nahrávat.

Push down to stop and save the recording

/

Poussez 

vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement

/

Nach  unten  drücken,  um  die  Aufnahme  zu  beenden 
und zu speichern

/

Pulsa  hacia  abajo  para  detener  y 

guardar la grabación

/

Premi verso il basso per fermare 

e salvare la registrazione

/

Empurrar para baixo para 

interromper e guardar a gravação

/

Druk omlaag 

om te stoppen en de opname op te slaan

/

Naciśnij 

przycisk  w  dół,  aby  zatrzymać  i  zapisać  nagranie

/

Nyomja  le  a  gombot  a  felvétel  leállításához  és 
mentéséhez

/

Stisknutím dolů nahrávání zastavte 

a uložte záznam.

Содержание VRC450

Страница 1: ...r cona instrukcja obs ugi Felhaszn l i k zik nyv Stru n n vod k obsluze KODAK VRC450 DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Guide de d marrage rapide Schnellstartanleitung Gu a de inicio r pido Guid...

Страница 2: ...si koupili digit ln diktafon KODAK VRC450 Toto je rychl n vod s pokyny k z kladn m funkc m tohoto modelu FULL USER MANUAL MANUEL D UTILISATION COMPLET VOLLST NDIGES BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO...

Страница 3: ...ebobinar Vorige of terugspoelen Poprzedni lub przewijanie do ty u El z vagy visszateker s P edchoz nebo p eto it Play or Pause Lecture ou pause Wiedergabe oder Pause Reproducir o pausar Riproduzione o...

Страница 4: ...e in Entrada de micr fono externo y entrada de l nea Ingresso microfono esterno e line in Entrada de microfone externo e entrada de linha Externe microfoon ingang en line in Wej cie zewn trznego mikro...

Страница 5: ...bot n hacia abajo para apagar el dispositivo Spingi verso il basso per spegnere il dispositivo Empurrar para baixo para desligar o dispositivo Druk naar beneden om het apparaat uit te zetten Naci nij...

Страница 6: ...hacia abajo en la posici n SAVE antes de encender el dispositivo Scorri verso il basso sulla posizione SAVE prima di accendere il dispositivo Deslize para baixo na posi o SAVE antes de ligar o dispos...

Страница 7: ...re Sprache auszuw hlen und dann die Taste zur Best tigung Pulsa los botones para seleccionar el idioma preferido y a continuaci n el bot n para confirmer Premi i pulsanti per selezionare la lingua e p...

Страница 8: ...podnab dku Datum a as a stisknut m tla tka do n vstoup te Opakovan m stisknut m t chto dvou tla tek vstoup te do mo nosti Nastavit data Press button to set the date format first then buttons to selec...

Страница 9: ...ell ora quindi i pulsanti per selezionare il formato desiderato e il tasto ancora una volta per confermare Prima o bot o para definir primeiro o formato da hora e em 10 11 8 9 Press buttons to set the...

Страница 10: ...hoz majd a gombot a k vetkez re adatelemre l p shez Stisknut m tla tek nastavte prvn polo ku a pot se tla tkem p ejdete na dal polo ku Repeat until you reach the third one and press button to confirm...

Страница 11: ...t auszuw hlen Pulsa el bot n y a continuaci n los botones para seleccionar el formato de grabaci n Premi il pulsante e poi i pulsanti per selezionare il formato di registrazione Pressione o bot o e em...

Страница 12: ...baci n aunque las grabaciones ocupar n m s memoria Un bit rate elevato offre una migliore qualit di registrazione ma le registrazioni occuperanno pi memoria Uma elevada velocidade de transmiss o propo...

Страница 13: ...er selezionare Line in poi il pulsante per confermare e registrare Pressione o bot o para selecionar Line in e em seguida o bot o para confirmar e gravar Druk op de knop om Line in te selecteren en dr...

Страница 14: ...o R kan lu Total number of saved recordings Nombre total d enregistrements sauvegard s Gesamtzahl der gespeicherten Aufnahmen N mero total de grabaciones guardadas Numero totale di registrazioni salva...

Страница 15: ...enmenu de AVR modus met de knop Druk tweemaal op de knop en vervolgens op de knop om On te selecteren en druk nogmaals op de knop om te bevestigen W menu ustawie nagrywania wybierz tryb AVR za pomoc p...

Страница 16: ...trazione precedente successiva e premili a lungo per riavvolgere avanzare la riproduzione Pressione brevemente os bot es para passar para a grava o anterior seguinte e pressione continuamente para reb...

Страница 17: ...ase the recording press the Delete button then button to select Delete one and button Select Yes with the button and press button to confirm Pour effacer l enregistrement appuyez sur le bouton Supprim...

Страница 18: ...lej nagrania z pliku RECORD na komputerze Keresse meg az eszk zt a cser lhet lemezek k z tt majd m solja a felv teleket a RECORD f jlb l a sz m t g p re Najd te za zen mezi vym niteln mi disky a pot z...

Страница 19: ...t is prohibited to dispose of this product with household waste Instead it is your responsibility to protect the environment and human health by handing over your used device to a designated collectio...

Отзывы: