12
Press button to confi rm and move to the selection of recording bit rate
/
Appuyez sur le bouton
pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d’échantillonnage d’enregistrement
/
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate
/
Pulsa
el botón para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación
/
Premi il pulsante
per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione
/
Pressione o botão para
confi rmar e passar para a seleção da velocidade de transmissão de gravação
/
Druk op knop
om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname
/
Naciśnij
przycisk , aby potwierdzić i przejść do wyboru szybkości transmisji nagrywania
/
Nyomja meg a
gombot a megerősítéshez és a hangfelvétel bitrátájának kiválasztásához
/
Otevřete ji stisknutím
tlačítka a posuňte se na výběr přenosové rychlosti záznamu.
Press
buttons to select a recording bit rate* then button to confi rm
/
Appuyez sur les
boutons
pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d’enregistrement* puis sur le
bouton pour confi rmer
/
Drücken Sie die
Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate* auszuwählen,
und dann die Taste zur Bestätigung
/
Pulsa los botones
para seleccionar una tasa de bits
de grabación* y a continuación el botón para confi rmar
/
Premi i pulsanti
per selezionare
un bit rate di registrazione* poi il pulsante per confermare
/
Pressione os botões
para selecionar
uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida, o botão para confi rmar
/
Druk op
de
knoppen om een opname bit rate* te kiezen en druk dan op knop om te bevestigen
/
Naciśnij przyciski
, aby wybrać szybkość bitową nagrywania*, a następnie przycisk , aby
potwierdzić
/
Nyomja meg a
gombokat a hangfelvételi bitráta* kiválasztásához, majd a
gombot a megerősítéshez
/
Vyberte přenosovou rychlost záznamu* stisknutím tlačítka
a
potvrďte stisknutím tlačítka .
12
*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory
/
* Une fréquence
d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront
plus de mémoire
/
*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen
mehr Speicherplatz
/
*Una tasa de bits alta proporciona una mejor calidad de grabación, aunque las
grabaciones ocuparán más memoria
/
*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma
le registrazioni occuperanno più memoria
/
*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma
melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria
/
*Een hoge bitsnelheid geeft
een betere opnamekwaliteit, maar de opnames nemen meer geheugen in beslag
/
*Wysoka prędkość
bitowa zapewnia lepszą jakość nagrań, ale nagrania zajmują więcej pamięci
/
*A magas bitráta jobb
felvételi minőséget biztosít, de a hangfelvétel több memóriát foglal el
/
*Vysoká přenosová rychlost
zajistí kvalitní záznam, ale takový záznam pak zabere více paměti.
Note: press button to only pause the recording
/
Remarque: appuyez sur le bouton pour mettre
seulement en pause l'enregistrement
/
Hinweis: Drücken Sie die Taste, um die Aufnahme nur anzuhalten
/
Nota: pulse el botón para pausar únicamente la grabación
/
Nota: premi il pulsante per mettere solo
in pausa la registrazione
/
Nota: pressione o botão para apenas fazer uma pausa na gravação
/
Opmerking: druk op de knop om de opname alleen te pauzeren
/
Uwaga: nacisnij przycisk , tylko aby
wstrzymac nagrywanie
/
Megjegyzés: a gomb megnyomásával a felvétel szüneteltetheto
/
Poznámka:
tlacítko stisknete, pokud chcete záznam jenom pozastavit.
4
5
Recording and saving
/
Enregistrement et sauvegarde
/
Aufnehmen und Speichern
/
Grabar y
guardar
/
Registrazione e salvataggio
/
Gravar e Guardar
/
Opnemen en opslaan
/
Rejestrowanie
i zapisywanie
/
Felvétel és mentés
/
Nahrání a uložení
Push up to start recording
/
Poussez
vers le haut pour commencer
l’enregistrement
/
Nach oben drücken,
um die Aufnahme zu starten
/
Pulsa
hacia arriba para empezar a grabar
/
Spingi verso l’alto per avviare la
registrazione
/
Empurrar para cima
para iniciar a gravação
/
Druk op
om de opname te starten
/
Naciśnij
w górę, aby rozpocząć nagrywanie
/
Nyomja meg a gombot a felvétel
indításához
/
Stisknutím nahoru
začněte nahrávat.
Push down to stop and save the recording
/
Poussez
vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement
/
Nach unten drücken, um die Aufnahme zu beenden
und zu speichern
/
Pulsa hacia abajo para detener y
guardar la grabación
/
Premi verso il basso per fermare
e salvare la registrazione
/
Empurrar para baixo para
interromper e guardar a gravação
/
Druk omlaag
om te stoppen en de opname op te slaan
/
Naciśnij
przycisk w dół, aby zatrzymać i zapisać nagranie
/
Nyomja le a gombot a felvétel leállításához és
mentéséhez
/
Stisknutím dolů nahrávání zastavte
a uložte záznam.