background image

Bedienungsanleitung

5

D

der Kontrolle sollte besonderes Augenmerk auf die Isolier-
schlauchleitung (Bild 1,13) gelegt werden. Die Schnellver-
schlußkupplung (Bild 1,9) an der Isolierschlauchleitung ist 
auf Beschädigungen hin zu untersuchen. Im Rahmen der 
Inspektion sind auch die Messer (Bild 1,10) in Bezug auf 
unzulässige Änderungen zu prüfen.
Das  Hydrauliköl  wird  im  Rahmen  der  durch  die  Leucht-
diodenanzeige  angezeigten  fälligen  Wartung  werkseitig 
gewechselt. 
Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dür-
fen vom Kunden nur die Messereinsätze gewechselt wer-
den.

Achtung

Geräteversiegelung nicht beschädigen!

Bei Beschädigung der Geräteversiegelung erlischt 
der Garantieanspruch. 

4.5 Ölwechsel- und Wartungsintervalle.

Es  ist  empfehlenswert,  das  Gerät  in  regelmäßigen  Ab-
ständen durch einen Sachkundigen zu warten, um einen 
einwandfreien  Zustand  vor  dem  nächsten  Gebrauch  zu 
gewährleisten.
Tabelle 3 - Wartungsplan:

Was?

Wann?

wer?

Reinigen

nach jedem 
Gebrauch

Bediener

Verbindungs-
elemente prüfen

nach jedem 
Gebrauch

Bediener

Hochdruckschlauch 
prüfen

wöchentlich

Sachkundigen

Hydrauliköl 
wechseln

alle 2 Jahre

Werk/
ASC

Das  Hydrauliköl  ist  nach  zwei  Jahren  oder  250  Schnit-
ten komplett auszutauschen. Der Ölwechsel darf nur vom 
Hersteller  oder  speziell  vom  Hersteller  für  diesen  Gerä-
tetyp  freigegebenen  ASC  (Authorized  Service  Center) 
durchgeführt werden. Der Ölwechsel wird dokumentiert.

Achtung

Hydrauliköle können Hautausschläge und ande-
re Gesundheitsschädigungen hervorrufen. Ver-
meiden Sie längeren Hautkontakt. Waschen Sie 
sich nach jedem Kontakt gründlich.

Achtung

Verschüttetes Hydrauliköl muß sofort mit Saug-
material gebunden werden.

4.6  Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom 

Kunden selber ausgetauscht werden 

dürfen.

Vom  Kunden  dürfen  nur  die  Schneidmesser  (Bild  1,10) 
ausgetauscht werden.

Achtung

Versiegelung der Druckeinstellschraube nicht 
beschädigen!

Führen Sie keine eigenen Reparaturen durch und entfer-
nen Sie keine Bauteile wie Schrauben oder andere Kom-
ponenten.

4.7  Transport

Das Hydraulikaggregat sollte, um Beschädigungen beim 
Transport zu vermeiden, in einem Transportkoff er trans-
portiert werden. Dabei ist darauf zu achten, daß der Iso-
lierschlauchleitung  (Bild  1,13)  ordentlich  aufgerollt  und 
unter  Vermeidung  extremer  Knickradien  in  dem  Trans-
portkoff er verstaut wird.

5.   Verhalten bei Störungen am Sicher-

heitsschneidgerät

Das hydraulische Sicherheitsschneidgerät ist in der Re-
gel störunanfällig. Treten doch Störungen auf, so ist das 
Gerät ins Werk einzuschicken oder es ist umgehend mit 
dem Werk Kontakt aufzunehmen. 
Nachfolgend eine Aufl istung möglicher Fehler und deren 
Abhilfe:
Der Schneidvorgang konnte nicht ordnungsgemäß been-
det werden.
=> Es ist sofort die netzführenden Stelle, bzw. die Leitstel-
le zu informieren. Ist davon auszugehen, daß das Kabel 
schon  angeschnitten  ist,  ist  besondere  Vorsicht  zu  wa-
ren.
Es  sind  unverzüglich  Maßnahmen  zur  Absperrung  der 
Erdschlußstelle  zu  treff en,  um  unmittelbare  Gefährdung 
von Personen zu verhindern.
Es ist mit geeigneten Meßgeräten durch eine Elektrofach-
kraft  das  Kabel  auf  Spannungsfreiheit  zu  untersuchen. 
Erst  wenn  die  Spannungsfreiheit  eindeutig  festgestellt 
worden ist, kann an den Kabelschneidkopf herangetreten 
werden.
Der Schneidkopf (Bild 1,12) wurde beim Schneidvorgang 
beschädigt.
=> Sofern der Schneidvorgang trotz der Schädigung zu-
endegeführt werden konnte, ist der Schneidkopf anschlie-
ßend  zur  Schadensermittlung  und  Reparatur  ins  Werk 
einzuschicken.
Es tritt isolierende Flüssigkeit aus.
=>  Schneidvorgang  unterbrechen,  Rücklaufhebel  (Bild 
1,4)  betätigen  und  das  Sicherheitsschneidgerät  nach 
Leckagen  absuchen.  Kann  die  Leckage  nicht  eindeutig 
festgestellt werden, muß das gesamte Gerät ins Werk zur 
Überprüfung eingeschickt werden. Das Gerät nicht öff nen 
und die Geräteversiegelung nicht entfernen.
Kontinuierliches Leuchten der Leuchtdiodenanzeige (Bild 
1,3)
=>  Akku  (Bild  1,5)  austauschen.  Leuchtet  die  Anzeige 
weiter,  muß  das  Gerät  eingeschickt  werden.  (siehe  Ta-
belle 1)
Das Schneidwerkzeug bleibt während des Schnittvorgan-
ges stehen.
=>  Schneidvorgang  unterbrechen.  Rückstellhebel  (Bild 
1,4) gedrückt halten und gleichzeitig Bedienungsschalter 
ca. 10 sec. dauerbetätigen. Wird der Fehler dadurch nicht 
behoben, muß das Gerät ins Werk eingeschickt werden.

original

bed.anl.

HE.13414_C © 11/2009

ESSGxxxL

Содержание ESSGL

Страница 1: ...L D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual NL Handleiding HE 13414_C 11 2009 R D 2 Serialnummer Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 w...

Страница 2: ...Bedienungsanleitung I D HE 13414_C 11 2009 ESSGxxxL 2 1 5 optional NG2 Bild pic fig 1 siehe see Tab 2 HE 15333 2K 14 13 10 11 12 3 4 6 7 8 9...

Страница 3: ...with 18V Makita Battery HE 13745_B 60 000 V T30001 RoHS D 42855 Remscheid 4 SSK65 HE 13129_D 60 000 V max Betriebsdruck pressure 630 bar max Schneid cutting 65 mm Antriebsaggregat drive unit ASSG L E...

Страница 4: ...0 BAR max toegestane bedrijfsdruk van de slang 690 BAR Beschriftung der Anschlu st cke an der Isolierschlauchleitung mit Schlagzahlen mit Hersteller Logo EATON Monat und Jahr der Konfektionierung SEPT...

Страница 5: ...d pic fig 13 Bild pic fig 5 Bild pic fig 7 Bild pic fig 9 Bild pic fig 6 Bild pic fig 8 Bild pic fig 10 Li ion Bild pic fig 11 884676B996 884598C990 Bild pic fig 12 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bil...

Страница 6: ...x 1 x nach Arbeitsvorgang after working cycle Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Un terbrechung der Pressung bei stehendem Mo tor Error the required...

Страница 7: ...it 4 4 Wartungshinweise 4 5 lwechsel und Wartungsintervalle 4 6 Hinweis welche Ersatz Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden d rfen 4 7 Transport 5 Verhalten bei St rungen am Sicherheits schneid...

Страница 8: ...ponenten Der Gri bereich ist durch seine Gummierung besonders rutschfest und zusammen mit dem schwerpunktoptimierten Ge h use liegt das Werkzeug besonders gut in der Hand und unterst tzt so erm dungsf...

Страница 9: ...el unter Span nung stehenden Kabels sollte durch eine Elektrofachkraft durchgef hrt und oder durch eine Sicherheitsfachkraft begleitet werden Die Sicherheitshinweise in der DIN EN 50110 1 VDE 0105 T1...

Страница 10: ...Besondere Sorgfalt ist hierbei auf die Isolierschlauchleitung Bild 1 13 zu legen Sie ist mit einem trockenen sauberen Tuch zu reinigen und die Schnellverschlu kupplung Bild 1 9 ist auf eventuell vorha...

Страница 11: ...digungen beim Transport zu vermeiden in einem Transportko er trans portiert werden Dabei ist darauf zu achten da der Iso lierschlauchleitung Bild 1 13 ordentlich aufgerollt und unter Vermeidung extrem...

Страница 12: ...p ESSGL Gesamtgewicht mit Akku ca 4 13 kg Schneidkraft 40 kN SSK65 60 kN SSKG85 74 kN SSK105 max Betriebsdruck 625 bar Antriebsmotor Gleichstrom Permanent feldmotor Akkuspannung 18 V DC Akku Ladezeit...

Страница 13: ...ong during the entire life span of that tool The operator has to guarantee the availability of the instruction manual for the user and to make sure that the user has read and understood the instructio...

Страница 14: ...ash as indicated above then the battery must be recharged because the battery capa city might not be su cient to complete the cutting cycle worst case scenario assumed When actuating the trigger Pictu...

Страница 15: ...e trigger Picture 1 6 If the LED indica tes a low battery as described in chapter 4 3 the bat teries must be charged prior to starting the working cycle 4 Plug the connecting devices Picture 1 9 betwe...

Страница 16: ...service is due Pls read chapter 4 3 for more informati on The unit must then be returned to an authorised ser vice center If the seals are damaged the warranty is invalidated 4 5 Oil changing cycles I...

Страница 17: ...of the cutting head the head must be returned to the manufac turer for service 7 Technical Data Safety cutting unit Operating pressure 625 bar Hydraulic oil Rivolta S B H 11 Temperature range 20 C to...

Страница 18: ...n tijde bij de tang blijven De bediener moet de beschikbaarheid van de gebruikshandleiding voor de gebruiker garanderen en ervoor zorgen dat de gebruiker de gebruikshandleiding heeft gelezen en begrep...

Страница 19: ...ie uit het oliereservoir Pos nr 2 in de cilinder van de snijkop Van buiten het systeem kan deze procedure worden gecontroleerd door het stijgen van de naald van de drukmeter Pos nr 8 en het sluiten va...

Страница 20: ...en alle stren gen van de geleider tegelijkertijd worden door geknipt Let op Voordat de kabelschaar wordt gebruikt moet het oliepeil worden gecontroleerd en zo nodig worden aangepast door een geautoris...

Страница 21: ...leren wekelijks Onderhouds personeel Hogedrukslang controleren wekelijks Specialist Hydraulische olie verversen om de 2 jaar Fabrikant ASC De hydraulische olie moet na twee jaar volledig worden verver...

Страница 22: ...Ah RAL3 Accuspanning 18 V DC Accu laadtijd 45 min RAL3 Hydraulische olie ca 250 ml Omgevings temperatuur 20 C tot 40 C Geluidsniveau 70 dB A op 1 m afstand Vibraties 2 5 m s gewogen e ectieve waarde...

Страница 23: ...037 enligt best mmelserna i direktiverna 2006 42 EG 2004 108 EG FIN CE 09 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja stan dardoimis...

Отзывы: