26
6.
меры предосторожности
Использование электроэнергии
•
Перед подключением устройства к электрической розетке проверьте значения (Вольт и Гц) в инструкции по
эксплуатации и вашей электрической сети.
•
Гарантия не распространяется на ошибки подключения.
•
Устройство предназначено для работы на высоте не более 3000 метров над уровнем моря.
•
Не вскрывайте прибор, когда он включен.
•
Будьте осторожны, поскольку данное изделие подключается к электрической системе, не используйте его в
ванне или душе, не погружайте в воду.
•
Держите устройство вдали от сильных источников тепла.
•
Подключите устройство к ближайшей легкодоступной розетке, чтобы иметь возможность быстро отсоединить
его от электросети при возникновении проблем
Эксплуатация молокоотсоса
•
Пользователем этого изделия является кормящая мама.
•
Устройство нельзя оставлять без присмотра в пределах досягаемости детей или животных (потенциальная
опасность в связи с наличием трубок и съемных деталей, риск сдавления/удушения/электризации).
•
Устройство должно быть установлено и введено в эксплуатацию в соответствии с информацией,
предоставленной в сопроводительных документах.
•
Правильно храните прибор и его принадлежности после использования.
•
Животные могут повредить электрический шнур. Обязательно проверяйте состояние оборудования перед
использованием.
•
Не используйте прибор на улице, вблизи источников тепла или рядом с источниками воды (ванна, раковина и
т.
д.).
•
Убедитесь, что устройство не подвергается воздействию прямых солнечных лучей или чрезмерного тепла.
•
После использования отключите устройство от сети (выдерните вилку адаптера из розетки).
•
Если устройство работает шумно или неисправно, обратитесь в компанию DTF MEDICAL или к вашему
поставщику.
•
Хрупкое медицинское устройство, обращайтесь с осторожностью.
•
Для эксплуатации данного изделия не требуется специальных знаний или навыков. Внимательно прочитайте
инструкцию перед использованием.
•
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации вместе с устройством, так как она содержит
необходимую информацию для правильного использования оборудования.
•
Устройство можно носить на ремне с зажимом во время использования.
•
Устройство предназначено для использования в домашних условиях или общественных местах.
•
Мама может безопасно пользоваться всеми функциями устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
:
•
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К БАТАРЕЙКАМ ВО ВРЕМЯ ИЛИ ПОСЛЕ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА.
•
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К БЛОКУ РОЗОВОГО ЦВЕТА БОЛЕЕ 10 СЕКУНД ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА.
•
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ БОЛЕЕ 1 МИНУТЫ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ.
•
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА ТЕМПЕРАТУРА ВОРОНКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 42,5°
C.
Примечания по функциональности молокоотсоса
•
Воронки с европейской резьбой могут быть использованы только с соответствующим контейнером для сбора
и хранения грудного
молока (с аналогичной резьбой).
•
Выключайте устройство, когда контейнер заполнится, чтобы предотвратить попадание молока в защитную
мембрану.
ВНИМАНИЕ, во всех случаях
:
•
ВСЕГДА ВЫДЕРГИВАЙТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕД ВСКРЫТИЕМ УСТРОЙСТВА.
•
ВНИМАНИЕ, ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ПЕРСОНАЛ ИМЕЕТ ПРАВО НА ПРОВЕДЕНИЕ
СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ УСТРОЙСТВА.
•
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮБАЯ МОДИФИКАЦИЯ УСТРОЙСТВА.
•
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ В ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ.
•
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ОШИБКИ СОЕДИНЕНИЯ С НЕСООТВЕТСТВУЮЩИМИ ТРЕБОВАНИЯМ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ
.
Содержание MINIKIT DUO
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 21: ...21 S L 3 a b 1 KITETT KOLOR 2 Clean Valve 3 4 5 20 C 1 Clean Valve 2 3 3...
Страница 22: ...22 c 1 KITETT KOLOR 2 Clean Valve 3 4 5 1 1 10 1000 2 3 d KITETT KOLOR Clean Valve 20 C 10 4 a MINIKIT DUO 1...
Страница 24: ...24 c 1 2 3 4 5 MINIKIT DUO 1 4 2 1 2 45 2 3 90 3 4 135 4 5 180 5 5 9 6...
Страница 25: ...25 MINIKIT DUO 30 d 1 2 Clean Valve 3 4 MINIKIT DUO 5 6 3 5 a www dtf fr b MINIKIT DUO 2...
Страница 26: ...26 6 3000 DTF MEDICAL 10 1 42 5 C...
Страница 32: ...32 13 2005 60601 1 II 13 2005...
Страница 35: ...35 b MINIKIT DUO KIT EXPRESSION KOLOR MINIKIT DUO KOLOR 4 2 4 4 2 S 76 L 90 Kolorama KOLORYOU KOLOR 2 S L...
Страница 36: ...36 3 a b 1 2 3 4 5 20 C 1 2 3 3 c 1 2 3 4 5...
Страница 37: ...37 1 1 10 1000 2 3 d Clean Valve 20 C 10 4 a MINIKIT DUO 1 30 30...
Страница 39: ...39 c 1 2 3 4 5 MINIKIT DUO 1 4 2 1 45 2 2 90 3 3 135 4 4 180 5 5 5 9 6 30 MINIKIT DUO...
Страница 40: ...40 d 1 2 Clean Valve 3 4 MINIKIT DUO 5 2 6 3 5 a www dtf fr b MINIKIT DUO 2 6 3000...
Страница 41: ...41 DTF MEDICAL 10 1 42 5 C 7 DTF MEDICAL MINIKIT DUO Clean Valve DTF MEDICAL...
Страница 46: ...46 2005 13 IEC 60601 1 2005 13...
Страница 49: ...49 b MINIKIT DUO KOLOR MINIKIT DUO KOLOR 4 2 4 4 2 S 76 L 90 Kolorama KOLORYOU KOLOR 2...
Страница 50: ...50 S L 3 a b 1 2 3 4 5 20 C 1 2 3 3...
Страница 51: ...51 c 1 2 3 4 5 10 1000 2 3 d Clean Valve 20 C 10 4 a MINIKIT DUO 1...
Страница 53: ...53 6 c 1 2 3 4 5 MINIKIT DUO 1 4 2 1 2 45 2 3 90 3 4 135 4 5 180 5 5 9 6...
Страница 54: ...54 MINIKIT DUO 30 d 1 2 Clean Valve 3 4 MINIKIT DUO 5 2 6 3 5 a 25 C 4 C 18 C 6 8 12 4 24...
Страница 56: ...56 10 1 42 5 7 DTF MEDICAL Clean Valve MINIKIT DUO DTF MEDICAL DTF MEDICAL...
Страница 61: ...61 13 2005 IEC 60601 1 II 13 2005...
Страница 76: ...76...
Страница 77: ...77...