FR
1502762-00
- 88 -
1 Procédures n’étant pas effectuée de manière conforme à l’usage prévu et lors
desquelles l’air aspiré :
• est pourvu d’étincelles issues par exemple de procédures de ponçage qui, en
raison de leur taille et de leur nombre, peuvent causer des dommages au niveau
du milieu filtrant, allant jusqu’à l’incendie ;
• est pourvu de liquides et des encrassements en résultant du flux d’air avec des
vapeurs aérosol ou contenant de l’huile.
• est pourvu avec des poussières inflammables et combustibles et/ou avec des
substances pouvant former les mélanges ou atmosphères explosifs.
• est pourvu avec des poussières agressives ou abrasives pouvant endommager le
produit et les éléments filtrants utilisés ;
• est pourvu de substances/taux de substances organiques toxiques émanant de la
séparation de la pièce.
2 Sites en extérieur sur lesquels le produit est soumis aux intempéries.
Le produit ne doit être installé que dans les bâtiments fermés. Si une version en
extérieur du produit est disponible, celle-ci peut être disposée en extérieur.
3.5
Marquage et panneaux apposés au produit
Différents marquages et panneaux sont apposés au produit. En cas de dommage ou
de suppression de ces derniers, les remplacer immédiatement par de nouveaux situés
au même emplacement.
L’exploitant se doit d’apposer si nécessaire des marquages et panneaux
complémentaires au produit et dans son environnement.
Ces marquages et panneaux peuvent référer par ex. à la directive de port de
l’équipement de protection personnel.
3.6
Restriction
Même en respectant à la lettre les consignes de sécurité, l’exploitation du produit
n’exclut pas un des risques résiduels décrits par la suite.
Toutes les personnes travaillant sur ou avec le produit doivent connaître ce risque
résiduel et se plier aux directives, lesquels empêchent que ces risques résiduels
provoquent des accidents ou des dommages.
AVERTISSEMENT
Risque de lésions graves des organes et des voies respiratoires – Porter une
protection respiratoire de la classe FFP2 ou d’une classe supérieure.
Содержание MaxiFil
Страница 2: ......
Страница 3: ...Typenschild einkleben ...
Страница 36: ...DE 1502762 00 35 ...
Страница 71: ...EN 1502762 00 70 ...
Страница 109: ...FR 1502762 00 108 ...
Страница 144: ...NL 1502762 00 143 Plaats datum M Schiller Gegevens over ondertekenaars ...
Страница 145: ...NL 1502762 00 144 ...
Страница 169: ...ES 1502762 00 168 Pulsador Pos 8 Solo puede utilizarlo nuestro servicio técnico ...
Страница 171: ...ES 1502762 00 170 ...
Страница 182: ...ES 1502762 00 181 Vreden 10 08 2018 Director General Lugar fecha M Schiller Información sobre el firmante ...
Страница 183: ...ES 1502762 00 182 ...
Страница 197: ...PT 1502762 00 196 ...
Страница 208: ...PT 1502762 00 207 Só deve ser usado pela Assistência ...
Страница 220: ...PT 1502762 00 219 Vreden 10 08 2018 Diretor gerente Local data M Schiller Dados em relação ao assinante ...
Страница 221: ...PT 1502762 00 220 ...
Страница 235: ...IT 1502762 00 234 ...
Страница 240: ...IT 1502762 00 239 ...
Страница 259: ...IT 1502762 00 258 Luogo data M Schiller Identificazione del firmatario ...
Страница 286: ...CS 1502762 00 285 ...
Страница 294: ...CS 1502762 00 293 Vreden 10 08 2018 jednatel Místo datum M Schiller Údaje o podepsané osobě ...
Страница 295: ...CS 1502762 00 294 ...
Страница 310: ...PL 1502762 00 309 ...
Страница 332: ...PL 1502762 00 331 ...
Страница 347: ...РУ 1502762 00 346 ...
Страница 370: ...РУ 1502762 00 369 Vreden 10 08 2018 управляющий Место и дата M Schiller Информация о подписавшем ...
Страница 371: ...РУ 1502762 00 370 ...
Страница 385: ...HU 1502762 00 384 ...
Страница 407: ...HU 1502762 00 406 Vreden 10 08 2018 Üzletvezető Hely Dátum M Schiller Az aláíró adatai ...
Страница 408: ...HU 1502762 00 407 ...
Страница 438: ...SL 1502762 00 437 ...
Страница 443: ...SL 1502762 00 442 Kraj datum M Schiller Informacije o podpisniku ...
Страница 457: ......