background image

20

21

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA LEVANTAR/ELEVAR

       ADVERTENCIA

  

UTILICE ÚNICAMENTE PERNOS Y TUERCAS DE 3/8”-16 UNC CON GRADO ISO MÍNIMO DE 8.8.

       ADVERTENCIA

  

Los acumuladores contienen gases que son inflamables y explosivos. 

UTILICE PROTECCIÓN DE

LOS OJOS DURANTE LA INSTALACIÓN Y QUÍTESE TODA LAS JOYAS DE METAL. 

No se incline sobre el acumulador al hacer las conexiones.

       ADVERTENCIA

  

Asegúrese que el arnés de cableado no interfiere o hace contacto con ninguna

pieza caliente o en movimiento del motor, suspensión, dirección, frenos o escape.

LOS REQUISITOS MÍNIMOS ELÉCTRICOS SON UN ALTERNADOR DE 60 AMPERES 

Y UN ACUMULADOR CON CAPACIDAD DE 650 CCA (CORRIENTE DE ARRANQUE EN FRÍO).

Paso 2

   Siga el diagrama de conexión eléctrica (FIGURA 11). Atornille el disyuntor de circuito al 

              extremo del terminal del conductor Rojo de Calibre 6 GA del acumulador que viene 

 

conectado desde la fábrica al conjunto de conmutación de solenoide sellado. Ahora 

 

conecte el disyuntor de circuito al terminal positivo del acumulador. 

Paso 3  

Conecte el otro extremo del terminal del conductor Negro de Calibre 6 GA del acumulador

  

al terminal negativo del acumulador.

Paso 4 

  Quite la cubierta contra el polvo en el receptáculo de enchufe e inserte el extremo de enchufe del conmutador de mano. 

 

El extremo de enchufe está enchavetado y sólo se adaptará de una sola manera en el enchufe hembra.  

NO LO FUERCE. 

  

Paso 5   

Gire la manija del embrague de carrete libre a la posición de Desembragar 

(vea la FIGURA 7)

. Jale 1.50 metros (5 pies) de cable de acero del tambor. Vuelva   

 

a colocar la manija del embrague de carrete libre en la posición de Embragar. Presione momentáneamente el conmutador de mano para accionar 

 

el cable de acero del Cabrestante y verificar la dirección de rotación del tambor. El conmutador está marcado con la etiqueta de “IN” para que entre el cable   

 

de acero en el tambor, y con la etiqueta de “OUT” para que salga el cable de acero del tambor. Al soltar el conmutador, éste automáticamente pasará a la    

 

posición de apagado. 

 SI ESTO NO OCURRE SAQUE EL ENCHUFE DEL RECEPTÁCULO.

 Si el tambor gira en la dirección equivocada, entonces    

 

 

pase a la sección de localización de averías en este manual o solicite ayuda al llamar al teléfono 800-533-7372.

Paso 6

   Ya esta usted listo para accionar el cabrestante. Practique las operaciones de arrastre con el cabrestante: saque el cable del tambor con el carrete  

 

 

libre para luego enrollarlo sin carga. Planifique previamente algunas pruebas y aprenda a observar y escuchar. Reconozca el sonido de un arrastre ligero 

 

y  constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres súbitos o por cambios en el arrastre. Así sentirá usted mayor confianza. 

 

UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD, GUANTES DE CUERO Y USE LA CORREA PROTECTORA DE LA MANO (Figura 3).

Cómo extender la vida de servicio de su Cabrestante

1.   MANTENGA EL CABLE DE ACERO FIRMEMENTE ENROLLADO EN EL TAMBOR.

 Mantenga el cable de acero firmemente enrollado y distribuido de manera 

  equitativa en el tambor en todo momento. No permita que el cable de acero se afloje. Un tambor con cable de acero enrollado flojamente permite que un cable de 

  acero con carga se entierre entre la capas del cable en el tambor. Cuando esto ocurre, el cable de acero puede quedar enclavado dentro de los devanados lo 

  cual puede dañar el cable de acero. Una buena práctica es volver a enrollar el cable de acero bajo tensión después de cada uso. Aplique tensión usando la correa 
  protectora de las manos  

(FIGURA 3)

 y 

SIEMPRE

 use guantes.

2.   NO PERMITA QUE EL MOTOR DEL CABRESTANTE SE SOBRECALIENTE.

  Mantenga la duración de los arrastres lo más corta posible. Si el motor se calienta 

  demasiado que no se puede tocar, deje de usar el cabrestante y permita que se enfríe el motor. 

MANTENGA ENCENDIDO EL MOTOR DEL VEHÍCULO PARA  

 

  RECARGAR EL ACUMULADOR 

durante el periodo de enfriamiento.

3.   USE UNA POLEA DE INVERSIÓN PARA ARRASTRAR CARGAS PESADAS.

 Para maximizar la vida de servicio del Cabrestante y del cable de acero, use un motón 

  o cuadernal (no incluido) para duplicar la línea de arrastre de las cargas más pesadas 

(vea la FIGURA 2

). (Vea el número de pieza 

KWA14512

 en 

 www.keeperwinches.com

). Use siempre una polea de inversión cuya capacidad sea el doble de la capacidad del cabrestante.

       PRECAUCIÓN

           Si el motor del cabrestante se atora o atasca, no continúe 

 

 

 

 aplicando alimentación eléctrica.

4.  

El arrastre requerido para iniciar el movimiento de una carga es a menudo mucho mayor 

  que el arrastre requerido para mantener la carga en movimiento. 

EVITE LAS PARADAS 

  Y ARRANQUES FRECUENTES DURANTE EL ARRASTRE.

!

!

!

!

!

!

!

!

FIGURA 11

Conductor 
Negro de 
Calibre dos (6) 
negativo del 
acumulador

Disyuntor de 
circuito

ACUMULADOR

Conductor Rojo de 
Calibre dos (6) positivo 
del acumulador

Содержание KU4.5S

Страница 1: ...ISE EN SERVICE DU PRODUIT LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 FOR ASSISTANCE NE...

Страница 2: ...wound 12 Volt DC motor and is designed for INTERMITTENT GENERAL DUTY USE This electric winch is similar to most electric motor driven tools and should not be allowed to become overly hot Stop winch i...

Страница 3: ...NG WINCH OPERATION If winching is performed with the engine turned off the battery may be too weak to restart the engine 4 DO NOT operate your vehicle to assist the Winch in pulling the load The combi...

Страница 4: ...12 Volt DC Winch CONNECT ONLY TO 12 VOLT DC BATTERY DO NOT CONNECT WINCH TO EITHER 110V OR 220V AC CURRENT AS WINCH WILL BURN OUT OR FATAL SHOCK WILL OCCUR This will void warranty 28 Never allow shock...

Страница 5: ...r warranty DO NOT EXCEED THE RATING OF YOUR RECIEVER HITCH Mounting Plate Aluminum Hawse Fairlead Synthetic Rope Under wind Direction WARNING Your Keeper Winch Synthetic Rope comes ready for installat...

Страница 6: ...ain on the drum at all times to keep the rope from slipping off the drum under tension Apply these wraps under moderate tension Less than 200 lbs Make sure the rope is lay ing on the drum from the bot...

Страница 7: ...le shooting area in this manual or call for assistance 800 533 7372 Step 5 You are now ready to winch Practice winching operations by freespooling cable out and winching in under no load Plan some tes...

Страница 8: ...truc tions on how to have the Product repaired or replaced This Warranty applies only to the original Purchaser Consumer of the Products from the date of purchase of the Product Defective Products ret...

Страница 9: ...lupart des outils entra n s par moteur lectrique et il ne faut pas le laisser surchauffer Arr terz le treuil si le moteur manifeste des signes de fatigue ou si l extr mit du moteur devient chaude au t...

Страница 10: ...NALE DU TREUIL NOUS RECOMMANDONS D UTILISER UN MOUFLE DE POULIE non compris POUR DOUBLER LE C BLE M TALLIQUE FIGURE 2 Cela r duit la charge du treuil la contrainte exerc e sur le c ble m tallique et l...

Страница 11: ...RDEZ JAMAIS LE TREUIL UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL OU ENTRA NERAIT DES CHOCS LECTRIQUES FATALS Cela annulerait galement la garantie 28...

Страница 12: ...ieures des joues du tambour et le chaumard en aluminium il est recommand d utiliser un chaumard en aluminium plut t qu un guide c ble rouleaux pour d tecter tout signe de bavure de coupure ou autre d...

Страница 13: ...r viter que la corde ne glisse et s chappe du tambour sous la tension Effectuez ces enroulements sous tension mod r e moins de 91 kg 200 lb V rifiez que la corde s enroule se d roule par le fond du ta...

Страница 14: ...uel ou composez le 1 800 533 7372 pour obte nir l aide du service apr s vente tape 6 Vous tes d sormais pr t mettre le treuil en service Exercez vous en d roulant et en enroulant le c ble en roue libr...

Страница 15: ...i de tels vices se manifestent composez le 1 800 533 7372 pour obtenir les instructions permettant de faire r parer ou de remplacer le produit La garantie est accord e l acheteur consommateur d origin...

Страница 16: ...tirse que se caliente demasiado Detenga el cabrestante si el motor empieza a esforzarse o si el extremo del motor se siente muy caliente al tocarlo Detenga el funcionamiento del cabrestante y permita...

Страница 17: ...NGUANTADAS O DESNUDAS USE SIEMPRE LA CORREA PROTECTORA DE LAS MANOS al guiar el cable de acero hacia fuera o hacia dentro FIGURA 3 8 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO 5 VUELTAS DE CABLE...

Страница 18: ...SE QUEMAR EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA EL CTRICA MORTAL Esto anular la garant a 28 Nunca permita aplicar cargas de golpe al Cabrestante o al cable sint tico 29 Use extrema precauci n al a...

Страница 19: ...LA CALIFICACI N DE SU ENGANCHE RECEPTOR Placa de montaje Gu a de escob n de aluminio Direcci n de enrollado inferior del cable sint tico INCLUYE LA PLACA DE MONTAJE Su cable sint tico del cabrestante...

Страница 20: ...omento para impedir que el cable se deslice del tambor al estar bajo tensi n Aplique estas vueltas con tensi n mod erada menos de 91 kg 200 lb Aseg rese que el cable se enrolle en el tambor desde el f...

Страница 21: ...onar el cabrestante Practique las operaciones de arrastre con el cabrestante saque el cable del tambor con el carrete libre para luego enrollarlo sin carga Planifique previamente algunas pruebas y apr...

Страница 22: ...os componentes el ctricos tienen garant a de 1 a o de estar exentos de defectos de materiales o de fabricaci n Si se produce un defecto de materiales o de fabricaci n llame al 800 533 7372 para obtene...

Отзывы: