manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες

  -  

INSTRUÇÕES DE USO 

IST-USO-0906007 

Rev. N. 5 del 10/07/2018 

IDP109  

Pg. 11 di 15

 

 

 

abundante  agua  corriente  y  dejar  secar  al  aire  a  una  temperatura  máxima  de  50°C, 
lejos de los rayos del sol. 

 

7. CONSERVACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 

7.1 Conservación  

Después  de  las  operaciones  de  limpieza  y  desinfección,  conserve  la  máscara  en  un 
recipiente  cerrado  protegida  de  la  luz  intensa,  cambios  bruscos  de  temperatura, 
humedad  o  radiaciones  que  puedan  alterarla.  No  coloque  objetos  encima,  ya  que 
podrían deformar o dañar los perfiles de la máscara. 

7.2 Almacenamiento  

Las  máscaras  nuevas  aún  sin  usar  deben  conservarse  en  sus  embalajes  originales 
protegidas de la humedad excesiva y preferiblemente a temperatura ambiente. 

7.3 Transporte  

Se aconseja transportar las máscaras en sus embalajes originales. 

 

8. MANTENIMIENTO, CONTROLES PERIÓDICOS Y REPARACIONES 

8.1 Desmontaje 

Desmontar la correa quitando las hebillas de la estructura de cierre. 
Aflojar el tornillo de fijación de la estructura de cierre y quitar el cuerpo de la máscara 
del visor. 
Quitar la semimáscara desde el interior, sacándola del grupo fónico y del asiento de la 
válvula de expulsión. 
Desenroscar el grupo fónico haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj 
desde el interior, sacar la protección exterior, conservando cuidadosamente las juntas 
tóricas de estanqueidad. 
Desenroscar desde el interior, haciendo girar 60° grados el grupo válvula de expulsión 
del  aire,  en  sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj.  Sacar  el  racor  roscado, 
conservando la junta tórica. 
Limpiar los distintos componentes, controlar visualmente y si fuera necesario sustituir 
las partes dañadas o desgastadas prestando especial atención a las juntas de goma, 
las válvulas de expulsión e inspiración del aire. 

8.2 Montaje

 

Montar siguiendo la secuencia inversa a la indicada en el punto 8.1 los componentes, 
no  olvidando  engrasar  ligeramente  con  grasa  a  la  silicona,  las  juntas  tóricas, 
manipulando  con  cuidado  las válvulas de goma y apretando en secuencia primero el 
cuerpo de la válvula de expulsión y luego el grupo fónico. 

8.3 Controles periódicos y mantenimiento

 

La eficiencia de la máscara está subordinada al mantenimeinto y a la sustitución de las 
piezas  principales  respetando  los  plazos  prefijados,  como  se  especifa  en  la  tabla 
siguiente. 
 

Componentes 

Operaciones a efectuar 

después 

de cada 

uso 

cada 6 
meses 

cada 

año 

Máscara (completa) 

Limpiar  
Desinfectar 
Controlar el correcto 
funciona- miento y la total 
estanqueidad. 

 

 

 

 
 

 (1) 

( 3) 

 (3) 

Conector de la 
máscara 

Controlar el anillo de 
retención. 
Sustituir el anillo de 
retención. 

 

 

(1) 

 

 

Válvula de expulsión   Controlar el disco de la 

válvula. 
Sustituir el disco de la 
válvula. 

 

 (1) 

 
 

 

Válvula de 
inspiración  

Controlar el disco de la 
válvula. 
Sustituir el disco de la 
válvula. 

(2) 

 (1) 

 

Control 

válvulas 

máscara interior 

Controlar  el  disco  de  la 
válvula. 

 (2) 

 

 

1)  Controlar solamente de manera casual si las máscaras está embaladas 

erméticamente. 

2) 

Los discos de las válvulas están realizados con siliconas “anti-edad”. Reemplazar 
sólo si están dañados. 

3) 

No aplicable para máscaras embaladas herméticamente. 

La  sustitución  de  los  componentes  como  se  indica  en  la  tabla  anterior,  puede  ser 
efectuada con herramientas comunes. 
Las válvulas se distinguen por los siguientes colores: 
- válvula de inspiración de la semi-máscara interior: ROJO 
- válvula de inspiración de la máscara: AMARILLO 
- válvula de expulsión de la máscara. NEGRO. 

El año de la producción de las válvulas de exhalación se indica en el Anexo "A" a 
la última página de este manual.

  

El control del funcionamiento y de la estanqueidad requieren instrumentos que KASCO 
puede suministrar, acompañados de fáciles instrucciones. 

8.4 Individualización de las averías y solución 

 

DEFECTO 

CAUSA PROBABLE 

SOLUCIÓN 

Contaminante en 
la máscara 

  filtro (o tubo de respiración) 

mal enroscado 

  falta la junta del racor roscado 

hembra, está defectuosa o está 
mal colocada en su alojamiento  

  enroscar hasta el tope 

 

  restablecer o sustituir 

 
 

 

  válvula de espiración 

defectuosa 

  sustituir  

 

  kit racor externo defectuoso o 

mal montado 

  volver a montar, 

sustituyendo la junta y/o el 
racor 

 
 

  juntas tóricas de estanqueidad 

defectuosas 

  sustituir 

El visor se 
empaña  

  semimáscara mal montada 

  colocarla bien 

 

  faltan las válvulas de la 

semimáscara o están 
defectuosas 

  sustituir o restablecer 

 

  falta la válvula de inspiración o 

está defectuosa 

  sustituir o restablecer 

Dificultad de 
respiración  
 
 

  filtro obstruido 

 

  válvulas bloqueadas 

  sustituir 

 

  sustituir las membranas 

  limpiar los alojamientos de 

la válvula 

Las reparaciones y sustituciones deben ser hechas utilizando exclusivamente piezas 
de recambio originales KASCO. 
KASCO sugiere dirigirse al servicio de asistencia autorizado para efectuar controles 
periódicos, el mantenimiento correspondiente, la sustitución de las piezas y 
reparaciones. 

9. MARCADO 

El marcado con el nombre del fabricante y el modelo se sitúa en los laterales del racor 
de aspiración. La etiqueta de la máscara se encuentra en la parte interna de la tapa de 
la semimáscara. Además, encontrará otra etiqueta en el embalaje. A continuación se 
describe la etiqueta colocada en el embalaje. 

 

 

 
  

LEYENDA 
REF. 

DESCRIPCIÓN 

Marca de identificación del fabricante 

Marcado de conformidad del EPI con los requisitos básicos de salud y 
seguridad de Reglamento (EU) 2016/425 

N.° de identificación del organismo notificado que ha realizado el control del 
producto acabado de acuerdo con el Reglamento (EU) 2016/425 

Consulte la ficha de información 

Intervalo de humedad relativa (HR) aconsejado para el correcto almacenaje 
del EPI 

Intervalo de temperatura aconsejado para el correcto almacenaje del EPI  

Fecha de fabricación 

Código del producto 

Número de serie 

10 

Normativas  técnicas  armonizadas  de  referencia  utilizadas  para  el  diseño  del 
EPI 

11 

Clase de la máscara 

12 

Eliminación RAEE (solo en caso de equipos eléctricos o electrónicos) 

13 

Consulte la ficha de información 

Los  EPI  objeto  de  las  presentes  instrucciones  de  uso  poseen  el  certificado  CE  de 
acuerdo con el Reglamento (EU) 2016/425 y sus sucesivas modificaciones como EPI 
de  categoría  3;  la  certificación  ha  sido  realizada  por  ITALCERT,  V.le  Sarca,  336  -  I 
20126 MILÁN, Organismo Notificado con el n.° 0426.

 

Las máscaras son sometidas a un control anual de fabricación con arreglo al 
Reglamento (EU) 2016/425 por parte de ITALCERT.  
Las declaraciones de conformidad se pueden descargar de nuestro sitio web: 

http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/

 

Содержание 1005009

Страница 1: ... USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες INSTRUÇÕES DE USO ZENITH1 1005009 MASCHERA A PIENO FACCIALE FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE MASQUE COMPLET MASCARA FACIAL πλήρη μάσκα προσώπου CHEIA MÁSCARA EN 136 1998 CL3 KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu www kasco eu ...

Страница 2: ...ettrorespiratore sono specificate nel relativo manuale di istruzioni 1 7 Avvertenze La maschera può essere utilizzata solo da personale addestrato all uso di mezzi protettivi delle vie respiratorie senza problemi al sistema respiratorio e olfattivo senza basette baffi o barba che interferiscano sul corpo di tenuta senza occhiali Non utilizzare la maschera se non è stata pulita e disinfettata accur...

Страница 3: ...tta funzionalità e assenza di perdite 1 3 3 Connettore maschera Controllare anello di tenuta Sostituire anello di tenuta 1 Valvole di esalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 1 Valvole di inalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 2 1 Controllo valvole maschera interna Controllare il disco valvola 2 1 Controllare soltanto a caso se le maschere so...

Страница 4: ...t have respiratory problems or an impaired sense of smell who do not have sideburns a beard and or a moustache as these will hinder a good face mask seal Who do not use eyewear Do not use the face mask if it has not been thoroughly cleaned and disinfected if it has failed the face seal tightness test if there is a doubt that parts are missing and or one or more parts look defective if there is no ...

Страница 5: ... after each use every 6 months once a year Full face mask Complete Cleaning Disinfecting Seal and exhalation valve test 1 3 3 Equipment connector Sealing ring inspection Sealing ring replacement 1 Exhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 1 Inhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 2 1 Inner mask check valves Valve disc inspection 2 1 Only random tests if ma...

Страница 6: ...über folgende Kenntnisse bzw Eigenschaften verfügt Schulung zur Verwendung von Schutzmitteln für Atemwege Keine Probleme mit dem Atem und Geruchssystem Kein Bartwuchs der mit dem Dichtkörper interferieren würde Keine Brille Die Maske darf in folgenden Fällen nicht verwendet werden Die Maske wurde nicht sorgfältig gereinigt und desinfiziert Die Maskendichtprüfung ergab unzureichende Ergebnisse Es b...

Страница 7: ...rsetzen 1 Ausatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 1 Einatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 2 1 Ventile der Innenmaske kontrollieren Die Ventilscheibe kontrollieren 2 1 Stichprobenweise prüfen ob die Masken hermetisch verpackt sind 2 Die Ventilscheiben sind aus wartungsfreiem Silikon Nur ersetzen wenn sie beschädigt sind 3 Nicht für...

Страница 8: ...as de doute sur d éventuelles pièces manquantes et ou si une ou plusieurs pièces présentent un défaut s il n a pas été entretenu régulièrement avec de l oxygène ou dans une atmosphère enrichie en oxygène Revenir immédiatement à l air libre et enlever le masque si vous sentez des goûts ou des odeurs en cas d irritation soudaine et injustifiée au nez ou à la gorge si l air inhalé devient très chaud ...

Страница 9: ...au ci dessus peuvent être effectués avec des outils classiques Les soupapes se différencient par les couleurs suivantes ROUGE soupape d inspiration masque intérieur JAUNE soupape d inspiration masque NOIR soupape d expiration masque L année de production des soupapes d expiration est indiquée dans l annexe A à la dernière page de ce manuel Le contrôle de leur efficacité et de leur étanchéité néces...

Страница 10: ...to periódico con oxígeno o para atmósferas enriquecidas de oxígeno Salir inmediatamente al aire libre y al aire limpio y quitarse la máscara si se sienten sabores u olores se siente una injustificada y repentina irritación de la nariz o garganta el aire inhalado se vuelve sumamente caliente se tiene la sensación de malestar náusea o cefalea 2 CLASIFICACIÓN Máscara facial entera para uso especial C...

Страница 11: ...amente La sustitución de los componentes como se indica en la tabla anterior puede ser efectuada con herramientas comunes Las válvulas se distinguen por los siguientes colores válvula de inspiración de la semi máscara interior ROJO válvula de inspiración de la máscara AMARILLO válvula de expulsión de la máscara NEGRO El año de la producción de las válvulas de exhalación se indica en el Anexo A a l...

Страница 12: ...οδεικνύονται στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών 1 7 Προειδοποιήσεις Η μάσκα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από προσωπικό εκπαιδευμένο στη χρήση μέσων προστασίας των αναπνευστικών οδών χωρίς προβλήματα στο αναπνευστικό σύστημα και στο σύστημα όσφρησης χωρίς φαβορίτες μουστάκια ή γένια τα οποία μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα στο στεγανοποιητικό σώμα χωρίς γυαλιά Μην χρησιμοποιείτε τη μάσκα εάν δεν έχ...

Страница 13: ...πλήρης Καθαρίστε Απολυμάνετε Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία και το ότι δεν υπάρχουν διαρροές 1 3 3 Διάταξη σύνδεσης μάσκας Ελέγξτε τον δακτύλιο στεγανότητας Αντικαταστήστε τον δακτύλιο στεγανότητας Ελέγξτε το σπείρωμα με προστατευτικό φραγμό 1 Βαλβίδες εκπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο της βαλβίδας 1 Βαλβίδες εισπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο τ...

Страница 14: ...ectada cuidadosamente se o resultado do teste de estanqueidade for negativo se houver dúvidas de que faltam partes e ou uma ou mais peças apresentem defeitos se não houver a evidência de uma manutenção periódica com oxigénio ou para atmosferas enriquecidas com oxigénio Regresse imediatamente ao ar livre e limpo e tire a máscara se perceber sabores ou cheiros sentir uma irritação injustificada no n...

Страница 15: ...erna Controlar o disco da válvula 2 1 Controlar apenas casualmente se as máscaras estiverem embaladas hermeticamente 2 Os discos das válvulas são produzidos em silicone à prova de envelhecimento Substituir apenas se estiverem danificados 3 Não aplicável às máscaras embaladas hermeticamente A substituição dos componentes conforme indicado na tabela acima citada pode ser feita com ferramentas comuns...

Страница 16: ...ό είδους Código do artigo 1004004 Descrizione articolo Item description Artikelbeschreibung Description de l article Descripción del artículo περιγραφή του αντικειμένου Descrição do artigo MEMBRANA VALVOLA DI ESPIRAZIONE EXHALATION VALVE DIAPHRAGM AUSATEMVENTIL SOUPAPE D EXPIRATION VÁLVULA DE EXPULSIÓN Βαλβίδες εκπνοής VÁLVULAS DE EXALAÇÃO Anno di produzione Year of production Jahr der produktion ...

Отзывы: