manualshive.com logo in svg
background image

17

Extinction de l’appareil

Rincer l’appareil après utilisation d’un déter-
gent.  Pour se faire, suspendre le tuyau
d’aspiration dans un réservoir contenant de
l’eau fraîche puis laisser la pompe tourner pen-
dant une minute environ.
Appuyer sur la gachette jusqu’à ce que
l’appareil ne soit plus sous pression. A l’aide du
cran d’arrêt, bloquer la gachette de la poignée-
pistolet pour empêcher toute pulvérisation
involontaire.
Le gel endommage tout appareil qui n’a pas été
entièrement vidangé de son eau. Il est recom-
mandé de ranger l’appareil, en hiver, de préférence
dans une pièce à l’abri du gel.

 Remèdes en cas de panne

! Remarque:

 Retirer la fiche mâle de la prise

de courant avant d’effectuer tout travail
d’entretien et de mainte-nance sur l’appareil.

L’appareil ne fonctionne pas
· La tension indiquée sur la plaquette signalé-

tique et celle du secteur doivent coïncider.

· Vérifier si le cordon d’alimention de l’appareil

est abîmé.

L’appareil n’atteint pas la pression désirée
· Chasser les bulles d’air présentes dans

l’appareil: Laisser la pompe tourner sans son
tuyau haute pression jusqu’à ce que l’eau sorte
sans bulles par la sortie haute pression.
Rebrancher ensuite le tuyau haute pression.

· Nettoyer le filtre monté dans la prise d’eau.
· Vérifier le débit d’arrivée d’eau.
· Vérifier si toutes les conduites aboutissant à la

pompe ont des fuites ou si elles sont bouchées.

Fortes variations de pression
· Nettoyer la buse haute pression. A l’aide d’une

aiguille, retirer les impuretés obstruant le trou
de la buse. Le rincer ensuite par devant.

La pompe n’est pas étanche
· 10 gouttes par minute sont tolérables. En cas

de fuite plus importante, contacter le Service
après-vente.

Pas d’aspiration de détergent
· Nettoyer le flexible d’aspiration de détergent et

son filtre, puis vérifier l’étanchéité du flexible.

Pièces de rechange
Vous trouverez à la fin de la présente notice
d’instructions une liste des numéros de référence
des pièces de rechange les plus courantes.

Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre société
de distribution autorisée. Si, pendant la durée
de la garantie, votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la réparation est
gratuite.
En cas de garantie, veuillez vous adressez à
votre revendeur ou au bureau de Service après-
vente le plus proche de chez vous. Prière de
toujours rendre l’appareil avec les accessoires,
la carte de garantie et la preuve d’achat.

 Consignes générales

Champ d’application
Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines,
véhicules, édifices, l’outillage, etc.
Nettoyer par exemple les façades, terrasses,
appareils de jardinage sans détergents, unique-
ment avec le jet haute pression.
Ne nettoyer les moteurs qu’à un poste de netto-
yage dûment équipé d’un séparateur d’huile
(protection de l’environnement).

Les travaux de nettoyage avec un nettoyeur

haute pression permettent d’économiser
jusqu’à 85 % d’eau propre.

Les travaux de nettoyage produisant des

eaux usées chargées d’huile (par ex. lavages-
moteur, lavages de bas de caisse) ne pourront
se dérouler qu’à des postes de lavage équipés
d’un séparateur d’huile.

Dispositifs de sécurité
Lorsqu’on relâche la gachette de la poignée-
pistolet, la vanne de surpression coupe
l’appareil via un pressostat. La vanne de sur-
pression est en même temps un dispositif de
sécurité empêchant que la pression  admissible
ne soit dépassée.

Mise au rebut de l’ancien appareil
Dès l’étude de cet appareil, nous avons voulu
que ses composants soient bien recycables.
Néanmoins, il peut contenir des pièces ou des
matières qu’il ne faut pas jeter aux ordures
ménagères. Pour en savoir plus sur les possibi-
lités de mise au rebut respectueuses de
l’environnement, adressez-vous à votre reven-
deur Kärcher le plus proche.

Données techniques

Branchement électrique
Tension (1~50/60 Hz) ............. 230–240 V
Puissance raccordée ........................ 1,6 kW
Fusible secteur ................................... 10 A
Classe de protection ............................ 2
Branchement de l’eau
Température maxi.
d’arrivée d’eau (max.) ........................ 40 °C
Débit mini. d’arrivée d’eau (mini.) .... 600 l/h
Pression d´arrivée .......................... 2–12 bars
Tuyau d’arrivée d’eau
–  Longueur (mini.) ........................... 7,5 m
–  Diamètre (mini.) ........................... 1/2 in
Caractéristiques de puissance
Pression (max.) ............................... 100 bar
Débit de refoulement ........................ 360 l/h
Débit d’aspiration de détergent .......... 25 l/h
Force de recul au niveau de la poignée-
pistolet,à la pression de service ........ 13 N
Niveau de bruit (DIN 45 635) ............. 78 dB(A)
Dimensions
Longueur ........................................... 418 mm
Largeur ............................................. 185 mm
Hauteur ............................................. 284 mm
Poids ..................................................... 5 kg

Mise en service

Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter

tout simplement l’emballage à la poubelle.
Rapporter les pièces constitutives de
l’emballage à un point de collecte pour qu’elles
soient recyclées.
Les impuretés présentes dans l’eau
d’alimentation endommagent la pompe. Pour
empêcher cela, nous recommandons expressé-
ment d’utiliser le filtre à eau Kärcher (n° de réf.
4.730-059).
Si le nettoyeur haute pression fonctionne robi-
net fermé sur la conduite d’alimentation en eau,
la culasse de la pompe s’endommage. 

Avant de

faire marcher le nettoyeur haute pression,
assurez-vous toujours que le robinet d’eau est
ouvert.
Si une rallonge électrique est employée, celle-
ci doit toujours être complètement déroulée
de son tambour et ses conducteurs doivent être
d’une grosseur suffisante (10 m = 1,5 mm

2

,

30 m = 2,5 mm

2

).

Emploi de la haute pression

L’appareil est équipé d’un pressostat. Le mo-
teur ne démarre que lorsque la gachette du pi-
stolet est enfoncée.
Le cran d´arrêt ne sert pas à bloquer  la gâchette
du pistolet en position de marche mais au  con-
traire à empêcher l´enfoncement involontaire de
cette gâchette.

Marche avec un détergent

Nous recommandons d’utiliser les détergents

avec  parcimonie pour ménager l’environne-
ment. Respecter le dosage recommandé sur
les étiquettes des bidons.
Nous vous proposons une gamme personnali-
sée de détergents et de produits d’entretien et
vous garantissons des travaux sans incident.
Demandez conseil ou réclamez notre catalogue
ou les fiches d’information sur les détergents.
• Profi RM 555 ASF, Détergent universel

Ce détergent est utilisable sans avoir à le
diluer.

• Profi RM 555 ULTRA, Détergent universel
• Profi RM 565 ULTRA, Détergent pour voitures
• Profi RM 570 ULTRA, Détergent pour la maison
et le jardin
• Profi RM 575 ULTRA, Détergent pour bateaux

Ces détergents devront être dilués avant utilisa-
tion (1 volume de détergent, 9 volume d’eau).

- Nous recommandons la méthode de netto-
yage suivante:

1ère opération: décoller les souillures
Pulvériser  le détergent puis le laisser agir.

2ème opération: éliminer les souillures
A l’aide du jet haute pression, éliminer les souil-
lures décollées.

Français

Ce symbole précède toutes les remarques et
consignes énoncées pour vous aider à re-
specter l’environnement.

Содержание 210

Страница 1: ...5 956 871 11532 06 98...

Страница 2: ...c r szt P ed uveden m do provozu si p e t te tento provozn n vod a zvl dodr ujte Bezpe nostn ust Bezpe nostn ust Bezpe nostn ust Bezpe nostn ust Bezpe nostn ustano ano ano ano anov v v v ven pro vyso...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...o per lancia 12 Maniglia 1 Hoofdschakelaar AAN UIT 2 Hogedruk uitgang 3 Wateraansluiting met zeef 4 Koppeling 5 Reinigingsmiddel doseerslang 6 Spuitlans met hogedruk sproier 7 Spuitlans met vuilfrees...

Страница 5: ...stole s bezpe nostn zar kou A a vysokotlakou hadic 9 Tryska s istic m prost edkem 10 P ipojovac kabel 11 Dr k pro rozpra ovac trubku 12 Rukoje 1 Glavno stikalo vklop izklop 2 Visokotla ni priklju ek 3...

Страница 6: ...ga istilnika za obr a za obr a za obr a za obr a za obrat at at at ato o o o ov v v v vanje anje anje anje anje Przygo Przygo Przygo Przygo Przygot t t t to o o o ow w w w wanie wysok anie wysok anie...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...vysok m tlak ce s vysok m tlak ce s vysok m tlak ce s vysok m tlak ce s vysok m tlakem em em em em Delo z visokim tlak Delo z visokim tlak Delo z visokim tlak Delo z visokim tlak Delo z visokim tlako...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...ost ce s istic m prost ce s istic m prost ce s istic m prost ce s istic m prost edk edk edk edk edkem em em em em Delo s istilnimi sredstvi Delo s istilnimi sredstvi Delo s istilnimi sredstvi Delo s i...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...n a dr ba ist n a dr ba ist n a dr ba Zaust Zaust Zaust Zaust Zausta a a a avit vit vit vit vite e e e ev obr v obr v obr v obr v obrat at at at ato o o o ov v v v vanja anja anja anja anja Nega in vz...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...str str str str strana ana ana ana ana 28 33 3 28 33 3 28 33 3 28 33 3 28 33 37 7 7 7 7 Nadaljnje inf Nadaljnje inf Nadaljnje inf Nadaljnje inf Nadaljnje informacije najde ormacije najde ormacije najd...

Страница 15: ...er t ist mit einem Druckschalter ausge stattet Der Motor l uft nur an wenn der Hebel der Pistole gezogen ist Die Sicherungsraste dient nicht zur Arretierung des Hebels der Pistole bei Betrieb sondern...

Страница 16: ...he pump to operate without the high pressure hose until water appearsatthehigh pressureoutletwithoutany morebubbles Thenreattachthehigh pressure hose Clean the strainer in the water connection Check t...

Страница 17: ...ppareil via un pressostat La vanne de sur pression est en m me temps un dispositif de s curit emp chant que la pression admissible ne soit d pass e Mise au rebut de l ancien appareil D s l tude de cet...

Страница 18: ...i rete Accertare eventuali danni al cavo di alimenta zione L apparecchio non va in pressione Sfiatarel apparecchio Farefunzionarelapompa senza il tubo ad alta pressione finch l acqua esce senza bolle...

Страница 19: ...omt Daarna hogedrukslang weer aansluiten Zeef in de wateraansluiting reinigen Watertoevoerhoeveelheid controleren Controleer of de aanvoerleidingen naar de pomp niet lekken verstopt of dicht gedrukt z...

Страница 20: ...nuevamente la manguera de alta presi n al aparato Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato Verificar el caudal y la presi n del agua sumini strada al aparato Verificar si las tuber as de a...

Страница 21: ...o n o atinge a press o pretendida Descarregueoardoaparelho Deixefuncionar a bomba sem mangueira de alta press o at a guasairsembolhasnasa dadealtapress o Depois volte a ligar a mangueira de alta press...

Страница 22: ...30 m 2 5 mm Profi RM 555 ASF Profi RM 555 ULTRA Profi RM 565 ULTRA Profi RM 570 ULTRA A Rrofi RM 575 ULTRA 1 9 1 2 1 13 4 10 K rcher 1 50 60Hz 230 240 V 1 6 kW 10 A 2 40 C 600 2 12 100 360 25 13 N LA...

Страница 23: ...uden h jtrykslange indtil vandet tr der ud af h jtryksudgangen uden bobler Tilslut deref ter h jtryksslangen igen Reng r sien i vandtilslutningen Kontroll r vandtilslutningsm ngden Kontroll r alle ti...

Страница 24: ...den elektrisk ledningen for evt skader Maskinen bygger ikke opp trykk Luft maskinen La pumpen g uten h ytrykks slange inntil vannet kommer fritt for luftbobler gjennom h ytrykksuttaket Monter deretter...

Страница 25: ...r hel Arbetstryck uppn s ej Lufta maskinen L t maskinen g utan h g trycksslang tills vattnet r bl sfritt Montera h gtrycksslangen igen Reng r vatteninloppsfiltret Kontrollera vattenfl det Kontrollera...

Страница 26: ...ista ettei liit nt johto ole vaurioitunut Laite ei kehit painetta Ilmaapesuri K yt pumppuailmankorkeapai neletkua kunnes korkeapaineveden ulostu loaukosta tulee tasaisesti vett Asenna sitten korkeapai...

Страница 27: ...a dobr l s megfelel keresztmetszettel kell rendelkeznie 10 m 1 5 mm2 30 m 2 5 mm2 Nagynyom ssalt rt n munkav gz s Nagynyom ssalt rt n munkav gz s Nagynyom ssalt rt n munkav gz s Nagynyom ssalt rt n mu...

Страница 28: ...ok mtlakem Pr cesvysok mtlakem Pr cesvysok mtlakem Pr cesvysok mtlakem P strojjevybaventlakov msp na em Motorse rozb hnepouzetehdy je lit hnutap kapistole Bezpe nostn zar ka neslou k aretaci p ky pist...

Страница 29: ...tlakom Delovanjezvisokimtlakom Delovanjezvisokimtlakom Delovanjezvisokimtlakom Naprava je opremljena s tla nim stikalom ki omogo a da rpalkaste ele ejero icapi tole pritisnjena Varnostnazasko kaniname...

Страница 30: ...kimci nieniem Pracapodwysokimci nieniem Pracapodwysokimci nieniem Pracapodwysokimci nieniem Urz dzenie wyposa one jest w wy cznik ci nieniowy Silnikw czasi tylkowtedy gdy naci ni ta jest d wignia r cz...

Страница 31: ...presiune Lucrulcujetde nalt presiune Lucrulcujetde nalt presiune Aparatul este dotat cu un ntrerup tor manometric Motorul porne te numai dac se ac ioneaz p rghiapistolului Siguran apistoluluinusevaut...

Страница 32: ...akom Pr casvysok mtlakom Pr casvysok mtlakom Pr casvysok mtlakom Pr strojjevybaven tlakov msp na om Motorsa rozbehneibavtedy aksapotiahnep kapi tole Bezpe nostn zar kanesl inaaret ciup ky pi tole ale...

Страница 33: ...ydempingsfilter I Schema elettrico M1 Motore Q1 Interruttoredell apparecchio S1 Pressostato Z1 Elemento soppressione radiodisturbi H Kapcsol sirajz Kapcsol sirajz Kapcsol sirajz Kapcsol sirajz Kapcsol...

Страница 34: ......

Страница 35: ...12 06 2001 2 883 111 0 2 883 111 0 9 011 165 0 4 760 401 0 2 883 111 0 4 763 944 0 6 388 216 0 5 731 040 0 6 389 870 0 6 647 789 0 AUS 6 647 616 0 GB 6 390 261 0 2 880 296 0 6 362 498 0 4 775 331 0 5...

Страница 36: ...Via Elvezia 4 21050 Cantello VA 03 32 848 99 88 77 IRL Karcher Limited 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 J K rcher Japan Co Ltd Irene K rcher Building No 2 Matsusa...

Отзывы: