background image

IT

•  I dispositivi di protezione individuale sono personali e dovrebbero essere usati da una sola persona.

•  Prima dell’uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo che formano il sistema di protezione 

anticaduta dall’alto lavorino fra di loro correttamente. Periodicamente controllare i collegamenti e 

la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitare un casuale allentamento e distacco.

•  È vietato usare le serie dei dispositivi di protezione in cui il funzionamento di un qualsiasi componente 

del dispositivo sia ostacolato dal funzionamento di un altro.

•  Prima di ogni uso dei dispositivi di protezione individuale occorre eseguire un’accurata ispezione 

visiva al fine di controllare la loro condizione e il corretto funzionamento.

•  Durante l’ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo con particolare riguardo 

a qualsiasi danneggiamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. 

SI DEVE FARE PARTICOLARE ATTENZIONE A QUESTI PARTICOLARI DISPOSITIVI:

- nell’imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di 

regolazione, ai punti (fibbie) di aggancio, alle cinghie, alle cuciture, ai passanti;

- negli assorbitori d’energia: ai nodi di aggancio, alla cinghia, alle cuciture, all’armatura, ai connettori;

- nei cordini, nelle linee vita, nelle guide in tessuto: alla corda, ai nodi, alle redance, ai connettori, agli 

elementi di regolazione, agli intrecci;

- nei cordini, nelle linee vita, nelle guide d’acciaio: alla corda, ai fili, ai morsetti, ai nodi, alle redance, 

ai connettori, agli elementi di regolazione;

- nei dispositivi anticaduta arrotolatore: alla corda o cinghia, al corretto funzionamento 

dell’arrotolatrice e del dispositivo di bloccaggio, all’armatura, all’assorbitore d’energia, ai connettori;

- nei dispositivi anticaduta di tipo guidato: al corpo del dispositivo, al corretto svolgimento nella guida, 

al funzionamento del dispositivo di bloccaggio, ai rulli, alle viti e chiodi, ai connettori, all’assorbitore 

d’energia;

- nei connettori (moschettoni): al corpo portante, alla chiodatura, all’arresto principale, al 

funzionamento del dispositivo di bloccaggio.

•  Almeno una volta all’anno, dopo ogni 12 mesi d’uso, i dispositivi di protezione individuale devono 

essere ritirati dall’utilizzo allo scopo di effettuare un’accurata ispezione periodica. L’ispezione 

periodica può essere eseguita dalla persona responsabile per i controlli periodici. Le ispezioni 

periodiche possono essere effettuate anche dal produttore dei dispositivi o dalla persona autorizzata 

dal produttore.

•  Nel caso di alcuni tipi di dispositivi complessi ad esempio alcuni tipi di dispositivi arrotolatori per 

l’arresto di caduta, l’ispezione annuale può essere effettuata solo dal produttore o dalla persona 

autorizzata dal produttore.

•  Le ispezioni periodiche sono essenziali per la manutenzione delle attrezzature e la sicurezza degli 

utenti, che dipende dalla continua efficienza e durata dell’attrezzatura.

•  Durante l’ispezione periodica è necessario verificare la leggibilità del marchio del dispositivo. Non 

utilizzare l’apparecchiatura con il marchio illeggibile. 

•  Se il dispositivo viene rivenduto fuori dal paese di destinazione originario, il rivenditore del dispositivo 

deve dotarlo di istruzioni d’uso, di conservazione, e delle informazioni che riguardano le ispezioni 

periodiche e le riparazioni del dispositivo, nella lingua vigente nel paese nel quale il dispositivo verrà 

usato.

•  Il dispositivo di protezione personale deve essere immediatamente ritirato dall’uso in caso di dubbi 

circa le sue condizioni per un uso sicuro e non utilizzato nuovamente fino alla conferma scritta 

da parte del produttore del dispositivo o del suo rappresentante dopo aver effettuato l’ispezione 

dettagliata.

•  Il dispositivo di protezione personale deve essere immediatamente ritirato dall’uso e distrutto 

(o devono essere introdotte altre procedure secondo le istruzioni dettagliate del manuale del 

dispositivo) quando è stato usato per arrestare una caduta.

•  L’imbracatura anticaduta (conforme alla norma EN 361) è l’unico dispositivo ammissibile per 

sostenere il corpo nei dispositivi di protezione individuale anticaduta dall’alto.

•  Nell’imbracatura anticaduta, il sistema di protezione anticaduta può essere collegato esclusivamente 

ai punti di aggancio segnati con una lettera maiuscola “A”.

Содержание ALFA 5

Страница 1: ...ropeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction...

Страница 2: ...llia D inalluminiolaterali Possonoessereusatisoltantoperattaccaresistemidiposizionamento conformi alla norma EN 358 7 Cintura di posizionamento 8 Fibbie in alluminio di regolazione della cintura di po...

Страница 3: ...l primo uso l utente deve controllare la sospensione in condizioni di sicurezzaperassicurarsichelacinturaperillavoro in posizione sospesa di misura giusta stata regolata correttamente e garantisce il...

Страница 4: ...ensione assicurarsi che il piano di salvataggio appropriato sia pronto per l uso Si consiglia di utilizzare le cinghie del piede vietato eseguire qualsiasi modifica dei dispositivi senza l autorizzazi...

Страница 5: ...tura all arresto principale al funzionamento del dispositivo di bloccaggio Almeno una volta all anno dopo ogni 12 mesi d uso i dispositivi di protezione individuale devono essere ritirati dall utilizz...

Страница 6: ...eggiamenti o l umidit ad es in borse realizzate in tessuto a prova di umidit buste in alluminio ocontenitori inacciaiooplastica Idispositividiprotezioneindividualedevonoesserepulitiin maniera tale da...

Страница 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Страница 8: ...ystem 12 Crossing plate 13 Dorsal strap adjusting aluminium buckle 14 Belt pad 15 Tool loops 16 Identity label Safety harness is a body holding device intended to be used in fall protection systems de...

Страница 9: ...two sizes medium S L circuit of the safety belt 70 110 cm large L XL circuit of the safety belt 85 120 cm HOW TO WEAR THE HARNESS NOTE Before using the belt for the first time the user should carry ou...

Страница 10: ...ing lanyard should be tightened in order to restrict free movement to maximum 0 6 m A 1 2 EN 358 WARNING 1 It is strictly forbidden to attach any fall arrest system to lateral buckle of the work posit...

Страница 11: ...rresters the annual inspection can be carried out only by the manufacturer or his authorized representative Regular periodic inspections are the essential for equipment maintenance and the safety of t...

Страница 12: ...cs wash by hand or in a machine and rinse in water For energy absorbers use only a damp cloth to wipe away dirt It s forbidden to immerse energy absorbers into the water Plastic parts can be cleaned o...

Страница 13: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Страница 14: ...syst me antichute 6 Anneaux aluminium en D de connexion lat raux Peuvent tre utilis s uniquement pour la connexion de syst mes de maintien au travail conformes la norme EN 358 7 Ceinture de maintien a...

Страница 15: ...er la ceinture pour la premi re fois l utilisateur doit effectuer un test de suspension dans un lieu s r afin de s assurer que le harnais cuissard a la bonne taille est ajust de mani re correcte et qu...

Страница 16: ...ur un point structurel se situant au niveau de la ceinture de l utilisateur ou plus haut La sangle de maintien au travail doit tre tendue afin de limiter les d placements libres 0 6 m A 1 2 EN 358 AVE...

Страница 17: ...l connecteurs ancres corps principal rivets barri re l action du verrouillage Tous les 12 mois d utilisation l quipement de protection individuelle doit tre retir de l usage afin de le soumettre un co...

Страница 18: ...er d effets ind sirables au niveau des mat riaux utilis s pour sa fabrication Pour les produits textiles utiliser des d tergents doux et laver les tissus d licats la main ou dans une machine laver et...

Страница 19: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 20: ...urzschutzsystems 12 Kreuzplatte 13 Verstellbare R ckengurt Aluminiumschnalle 14 Gurtpolster 15 Werkzeugschlaufen 16 Kennzeichnungsetikett Der Auffanggurt ist eine K rperhaltevorrichtung die f r den Ei...

Страница 21: ...n hergestellt medium S L Umfang des Sicherheitsgurtes 70 110 cm large L XL Umfang des Sicherheitsgurtes 85 120 cm ANLEGEN DES AUFFANGGURTES HINWEIS Vor der ersten Benutzung des Gurtes sollte der Benut...

Страница 22: ...esystem kann an den seitlichen Schnallen des Arbeitsplatzpositionierungsgurtes 3 befestigt werden Das Arbeitsplatzpositionierungsseil muss an einem strukturellen Punkt befestigt werden der sich an der...

Страница 23: ...der F hrungen das Seil die Dr hte Klemmen Klemmringe Schlaufen Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente bei H hensicherungsger ten das Seil bzw den Gurt den Retraktor und das ordnungsgem e Funkti...

Страница 24: ...nen ber scharfen Kanten jegliche Defekte wie Schnitte Abrieb Korrosion Witterungseinfl sse Pendelabst rze extreme Temperaturen chemische Reagenzien elektrische Leitf higkeit Die pers nliche Schutzausr...

Страница 25: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Страница 26: ...13 Hebilla de aluminio de regulaci n de la correa posterior 14 Cintur n 15 Lazos para herramientas 16 Etiqueta identificativa El arn s de seguridad es un dispositivo de sujeci n del cuerpo para ser u...

Страница 27: ...intur n de seguridad 70 110 cm grande L XL circunferencia del cintur n de seguridad 85 120 cm COLOCACI N DEL ARN S NOTA Antes de utilizar el cintur n por primera vez el usuario deber a llevar a cabo u...

Страница 28: ...aterales del cintur n de sujeci n en posici n de trabajo 3 La cuerda de sujeci n en posici n de trabajo debe unirse a un punto estructural localizado a la altura de la cintura del usuario o por encima...

Страница 29: ...t licos conectores ganchos anclajes cuerpo principal remaches cierre funcionamiento del dispositivo de bloqueo Despu s de cada 12 meses de utilizaci n el equipo de protecci n individual debe ser retir...

Страница 30: ...de papel metalizado o una caja de acero o pl stico para protegerlo de los da os o la humedad El equipo puede limpiarse sin provocar un efecto adverso sobre los materiales con los que est fabricado Par...

Страница 31: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Страница 32: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com DIC 2019 Rev 2 art 27976 art 27975 8 019190 279761 8 019190 279754 S L L XL...

Отзывы: