background image

INSTALACIÓN DE BANDEJA 

AUXILIAR

Coloque la bandeja auxiliar en corre-

spondencia con los orificios del lado 

de conexión y utilice los tornillos de 

montaje adecuados (suministrados) 

para fijar la bandeja a la caja

DRENAJE DE CONDENADOS

ATENCIÓN!

EL DRENAJE DE CONDENSADOS ES IM-

PRESCINDIBLE PARA UN BUEN FUNCIO-

NAMIENTO DEL CASSETTE DE AGUA. 

SELLE DE FORMA CORRECTA LA TU-

BERÍA. 

Para  asegurar  un  correcto  flujo  de 

agua, el tubo de drenaje debe tener 

un pendiente del 3%, sin obstruccio-

nes. Instale un sifón de 50 mm de 

profundidad mínima para evitar de-

sagradables olores.

Cuando varias unidades son instala-

das unas junto a otras y se usa una 

sola tubería de drenaje, asegurarse 

de que la medida del tubo sea capaz 

de recoger el agua de todas las uni-

dades y que se encuentre posiciona-

do con el nivel adecuado.

El  tubo  de  drenaje  debe  ser  fijado 

usando de forma intermitente fijacio

-

nes para evitar deformaciones. El 

tubo debe mantener una correcta 

pendiente para asegurar un correcto 

flujo de agua.

El tubo de drenaje tiene curvas con 

puntos elevados.

Mantenga diferencia de altura entre 

tubo de drenaje y la unidad.

ATENCION!

- Al finalizar la instalación, compro

-

bar que el flujo del agua de conden

-

sados  desde  la  cubeta  al  tubo  de 

desagüe sea correcto ¡antes de cer

-

rar el falso techo!

EINBAU DER ZUSÄTZLICHEN KON-

DENSATWANNE

Positionieren Sie die zusätzliche 

Kondensatwanne an den entspre-

chenden Löchern auf der Anschluss-

seite und befestigen Sie die Konden-

satwanne mit den 

Befestigungsschrauben (mitgelie-

fert) an der Kassette.

KONDENSATABFLUSS

ACHTUNG!

DER KONDENSATABFLUSS IST FÜR 

DAS GELINGEN DER INSTALLATION 

VON GRUNDSÄTZLICHER BEDEU-

TUNG. DIE ROHRE RICHTIG ISOLIE-

REN!

Damit das Kondensatwasser richtig 

abfließen kann, muss die Abflusslei

-

tung ein Gefälle von 3%,haben und 

unbehindert  durchfließbar  sein.  Um 

eventuellen Geruchsbelästigungen 

vorzubeugen, sorgen Sie bitte auch 

für ein mindestens 50 mm tiefes Si-

phon.

Bei Installation mehrerer nebenei-

nander liegender Geräte mit nur ei-

ner  Kondensatabflussleitung  stellen 

Sie bitte sicher, dass die Leitung 

über einen genügend großen Durch-

satz verfügt und dass sie leicht unter 

der Geräteebene positioniert ist.

Die  Kondensatabflussleitung  muss 

mit Zwischenhalterungen befestigt 

werden, damit sie sich nicht verfor-

mt.  Die  Abflussleitung  muss  leicht 

nach unten geneigt sein, damit das 

Kondensat leichter abfließen kann.

Die Abflussleitung wird gebogen oder 

nach oben gerichtet.

Halten Sie einen Höhenunterschied 

zwischen dem Ablaufschlauch und 

dem Gerät.

ACHTUNG!

- Nach Beendigung der Arbeit über

-

prüfen  Sie  den  geregelten  Ablauf 

des Kondensatwassers aus der Kon

-

densatwanne  in  das  Abflussrohr 

(bevor  die  eventuelle  Zwischende

-

cke befestigt wird)!

МОНТАЖ 

ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО 

БАЧКА ДЛЯ КОНДЕНСАТА

Расположите 

вспомогательный 

лоток в соответствии с отверстиями 

на 

стороне 

подключения 

и 

используйте 

соответствующие 

монтажные  винты  (входят  в 

комплект), чтобы прикрепить лоток 

к коробке.

СЛИВ КОНДЕНСАТА

ВНИМАНИЕ!

СЛИВ  КОНДЕНСАТА  ЯВЛЯЕТСЯ 

ВАЖНЕЙШЕЙ 

ЧАСТЬЮ 

ДЛЯ 

УСПЕШНОЙ  УСТАНОВКИ  БЛОКА. 

ИЗОЛИРОВАТЬ ТРУБЫ ДОЛЖНЫМ 

ОБРАЗОМ!

Для  обеспечения  бесперебойного 

слива  конденсата  сливная  труба 

должна иметь наклон 3% и не иметь 

препятствий. Предусмотреть, кроме 

этого, сифон глубиной минимум 50 мм

 

во избежание неприятных запахов.

При  установке  нескольких  блоков 

рядом  и  использовании  единой 

трубы  для  слива  конденсата 

проверить,  что  труба  имеет 

достаточную 

пропускную 

способность 

и 

расположена 

немного ниже аппарата. 

Труба для слива конденсата должна 

быть  закреплена  с  помощью 

промежуточных опор во избежание 

деформации  трубы.  Сливная  труба 

должна быть слегка наклонена вниз 

для лучшего оттока конденсата.

Сливная  труба  имеет  изгиб  и 

направлена вверх.

Держите  разницу  в  высоте  между 

сливного шланга и устройства.

ВНИМАНИЕ!

-  По  окончании  работ  проверить 

отток  конденсата  из  бачка  в 

сливную трубу (перед креплением 

возможного подвесного потолка)!

MONTAGE DU BAC DE CONDENSATION 

AUXILIAIRE 

Positionnez le bac de condensation 

auxiliaire en correspondance des 

trous du côté de connexion et utilisez 

les vis de montage appropriées 

(fournies) pour fixer le bac à la cas

-

sette.

PURGE DES CONDENSATS

ATTENTION!

L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CON-

DENSATION DE L’UNITÉ EST UN 

POINT FONDAMENTAL POUR LA 

BONNE RÉUSSITE DE L’INSTALLA-

TION. ISOLER ADÉQUATEMENT ET 

CORRECTEMENT LES TUYAUX!

Pour assurer un flux correct de l’eau 

condensée, le tuyau d’évacuation de 

la condensation doit avoir une incli-

naison de 3%, sans obstructions. 

Prévoir en outre un siphon d’une pro-

fondeur d’au moins 50 mm pour évi-

ter les mauvaises odeurs.

Quand on installe plusieurs unités 

voisines, avec un seul tuyau d’éva-

cuation pour la condensation, vérifier 

si  le  tuyau  présente  un  débit  suffi

-

sant et est positionné à un niveau 

légèrement inférieur à celui de la 

machine.

Le tuyau d’évacuation de la conden-

sation  doit  être  fixé  avec  des  sup

-

ports  intermédiaires  afin  d’éviter  la 

déformation du tuyau. Le tuyau 

d’évacuation doit être légèrement 

incliné vers le bas de manière à favo-

riser l’écoulement de la condensa-

tion.

Le tuyau d’évacuation est plié ou di-

rigé vers le haut.

Maintenir la différence de hauteur 

entre le tuyau d’évacuation et l’unité.

ATTENTION!

- A la fin de l’opération, contrôler si 

la  sortie  de  l’eau  de  condensation 

se fait régulièrement depuis le bac 

jusqu’au  tube  d’évacuation  (avant 

de bloquer l’éventuel faux plafond)! 

FRA

DEU

ESP

РУС

29

29

Ventil

conv

ett

or

e a par

et

W

all mount

ed f

an c

oil units

Ventil

o-c

onv

ect

eur mur

al

W

and Gebläsek

onv

ekt

or

en

Fanc

oils de par

ed

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallations-, Bedienungs- und W

artungshandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

21_05_00_03

Ventil

conv

ett

or

e a c

as

sett

Cas

sett

e f

an c

oil unit

Cas

sett

e à eau

W

as

ser-kas

sett

en

Cas

sett

e de agua

Кас

сетный фанк

ойл

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallation, bedienungs Und wartunghandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

15_05_05_01

Содержание 32700821405100

Страница 1: ...r kassetten Cassette de agua Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation maintenance manual Manuel d installation Utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartung...

Страница 2: ...ALVE IL EST OBLIGATOIRE L INSTALLATION DE LA SOUPAPE SI ELLE N EST PAS COMPL T E D J L INT RIEUR DE L UNIT FALLS DAS VENTIL NICHT IN DIE EINHEIT INTEGRIERT IST MUSS ES SEPARAT INSTALLIERT WERDEN SE RE...

Страница 3: ...28 PURGE DES CONDENSATS 28 BRANCHEMENTS LECTRIQUES 32 SCH MA LECTRIQUE 34 POUR L UTILISATEUR AVERTISSEMENTS 36 ENTRETIEN ORDINAIRE 40 NETTOYAGE DES COMPOSANTS 40 R INSTALLER LES COMPOSANTS 46 ENTRETIE...

Страница 4: ...arresto della macchina MAIN WARNINGS TO MACHINE USE 01 It is compulsory to carefully read this Instruction manual before any operation on the machine serious damages to persons and thinks could occur...

Страница 5: ...neti sche Felder in der N he k nnten den einwandfreien Betrieb des Bedien ger tes beeintr chtigen Die idealen Einsatzbedingungen f r Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind die glei chen die auch f r den...

Страница 6: ...Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ven...

Страница 7: ...Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 27 28 29 29 29 Peso netto pannello Panel net weight Poids net panneau Nettogewicht blende Peso neto panel METAL kg 6 6 6 6 6 7 7 Ventilconvettore a parete Wal...

Страница 8: ...e Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ve...

Страница 9: ...Hilfs W rmetauscher Bater as auxiliar 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Peso netto unit Unit net weight Poids net unit Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 29 30 30 30 30 30 Peso netto pannello Panel net w...

Страница 10: ...um inlet water temperature 70 C Maximum operating pressure 8 bar Minimum room air temperature 5 C Maximum room air humidity 78 Maximum room air temperature 35 C ATTENTION Air stratification increases...

Страница 11: ...plosiven Umgebungen instal liert werden sie d rfen nicht in korrosiven Umge bungen oder potenziell korrosiven Umgebungen installiert werden 5 C 8 35 C 78 70 C 8 5 C 78 35 C LIMITATIONS DE FONCTIONNEME...

Страница 12: ...00 0000000 Rated Voltage Tensione nominale 230 V 50 Hz Rated current Corrente 00 00 A Rated power Potenza nom 00000 W Max pressure Pressione massima 0 0 Mpa 00 bar Water temp Temp acqua min 00 C max 0...

Страница 13: ...la prueba 14 Capacidad el ctrica 15 Peso neto 16 Diagrama de cableado electrico BEZEICHNUNG DES GER TES Das Typenschild enth lt alle zur Identifikation des Ger tes und seiner Konfiguration erforderlic...

Страница 14: ...x4 5 Condensate drain pipe STRUCTURE Made in heavy gauge galvanized sheet the structure comes complete with external brackets on the two si des for easy fixing to the ceiling Internal thermoacoustic c...

Страница 15: ...rheitsvorschrif ten Er ist direkt an den Ventilator gekoppelt und liegt auf elastischen d mpfenden Unterlagen auf was ei nen leistungsstarken und ger u scharmen Betrieb gew hrleistet VERKLEIDUNGSPANEE...

Страница 16: ...water cassette to operate correctly it should be installed according to the instructions given in this manual Removal of a water cas sette after it has been installed is an operation that requires sp...

Страница 17: ...ohr nicht im Lieferumfang enthalten mit einer L nge und einem Durchmesser erfolgen die f r die gew hlte Installation geeignet und ausreichend w rmeisoliert sind F hren Sie nach der Installation eine B...

Страница 18: ...ty of the packing and the unit Should there be any differences with the original order or any damages anomalies or incomplete supply please point it out on the delivery note and inform the firm straig...

Страница 19: ...aum frei zirku lieren k nnen Installieren Sie das Ger t nicht in der N he von Hitze Dampf oder entflammbaren Gasquellen Installieren Sie das Ger t in der N he einer Steckdose oder mit ei nem zugeordne...

Страница 20: ...llation does not interfere with existing electric wiring or plumbing Establish the position and size of the hole in the ceiling using the cardboard mounting template To fix the unit to the ceiling use...

Страница 21: ...ass das Ger t waa grecht positioniert und richtig an der Decke befestigt ist In R umen mit hoher Feuchtigkeit m ssen die Me tallhalterungen mit selbstklebendem Isoliermaterial isoliert werden 140 INST...

Страница 22: ...n operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettor...

Страница 23: ...i installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n U...

Страница 24: ...d maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta C...

Страница 25: ...nance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette...

Страница 26: ...zial mente drenabile per il completo dre naggio si consiglia di soffiare aria nella batteria Coppia di serraggio valvolina 2 5Nm WATER CONNECTIONS STANDARD WATER CONNECTION TO HEATING COOLING SYSTEM A...

Страница 27: ...Verwenden Sie stets geeignet be messene Schl ssel f r das Befesti gen und Lockern der Wasserleitun gen Es ist von grundlegender Bedeu tung die Rohre die Ventile und die Anschl sse richtig zu isolieren...

Страница 28: ...NDENSATE DRAINAGE ATTENTION CONDENSATE DRAINAGE IS FUNDA MENTAL FOR GOOD OPERATION OF THE WATER CASSETTE LAG THE PI PES SUITABLY AND CORRECTLY To ensure a correct flow of the con densed water the wate...

Страница 29: ...sein damit das Kondensat leichter abflie en kann Die Abflussleitung wird gebogen oder nach oben gerichtet Halten Sie einen H henunterschied zwischen dem Ablaufschlauch und dem Ger t ACHTUNG Nach Beend...

Страница 30: ...nd operate on the hydraulic and electrical connections of the unit 1 Auxiliary drain pan 2 Cassette fan coil unit 3 Electric box 4 Inspection covers 5 Condensate drainage 6 Optional inspection opening...

Страница 31: ...tures d inspection Si le faux plafond n est pas r alis avec des panneaux modulaires tui les et des cadres de support de ma ni re permettre l acc s des trap pes d inspection doivent tre r alis es sur l...

Страница 32: ...y supply has been cut off checking that the on off switch is in the OFF position Only qualified electricians should carry out the electrical connections Check that the mains supply is sin gle phase 23...

Страница 33: ...den Kunden realisiert Der externe Regler Thermostat muss ber ein proportionales 0 10 Vdc Ausgangssignal f r die Drehzahl des ECM Motors und ein 230 Vac Ein Aus Signal f r die Steuerung der Vorlaufvent...

Страница 34: ...et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten Cas...

Страница 35: ...PARA CONTROL DE PARED CON MOTOR ECM ECM NC ECM ECM MOTOR NC TYPE REF CV HY NC 02 REV 01 OPTIONAL 35 35 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvek...

Страница 36: ...orised service per sonnel Any attempt to remove parts or to maintain the appliance can ex pose the user to danger of electrical shock The cassette does not contain parts on which maintenance can be ca...

Страница 37: ...eser ffnungen f hrt zu einer herabgesetzten Leistung des Klimager ts und somit zu m glichen Betriebsst rungen oder Sch den Das Kassettenklimager t niemals f r die Aufbewahrung oder zum Schutz von Nahr...

Страница 38: ...lation conditions of the air conditioner Do not use flammable gas near the air conditioner Always use the appliance with the air filter installed Using the air conditioner without the air filter can c...

Страница 39: ...ver imm diatement et abondamment avec de l eau la partie impliqu e et s adresser un m decin Durant le fonctionnement normal couper l appareil UNIQUEMENT au moyen de la touche OFF t l commande ou r gul...

Страница 40: ...aintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cass...

Страница 41: ...o Filter 90 x4 3 1 4 1 4 2 41 41 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Manuale di installazione uso e manutenzione In...

Страница 42: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Страница 43: ...ANTENIMIENTO ORDINAIRO LIMPIEZA DEL COMPONENTES Pannello Panel 7 x2 7 1 43 43 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared M...

Страница 44: ...on operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvetto...

Страница 45: ...e di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci...

Страница 46: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Страница 47: ...zione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_0...

Страница 48: ...eration and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a...

Страница 49: ...POSANTS MANTENIMIENTO ORDINAIRO REINSTALACI N DE LOS COMPONENTES 6 x2 49 49 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Man...

Страница 50: ...lation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconv...

Страница 51: ...o e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento...

Страница 52: ...ndow or door has been opened the filters for clogging for obstacles that prevent the free circulation of air if the cassette is exposed to direct sunlight 1 IL FILTRO DEVE ESSERE MANTENUTO PULITO 2 PU...

Страница 53: ...te les filtres ne sont pas obstru s il n y a pas d obstacles qui emp chent la libre circulation de l air l appareil n est pas expos au soleil FIN DE LA TEMPORADA DE MANTE NIMIENTO Limpie el filtro y r...

Страница 54: ...e disposed of with household waste as it consists of different materials that can be recycled at appropriate facilities Please inquire through the municipal authority for the location of the ecologica...

Страница 55: ...en werden Es ist absolut verboten das Produkt f r andere Zwecke als die vorgesehenen zu verwenden Ein unsachgem er Gebrauch birgt ein hohes Stromschlagrisiko Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleim...

Страница 56: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Страница 57: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Страница 58: ...c la perspective de l am lioration et contre l action continue de la recherche et de d veloppement le fabricant peut modifier m me sans pr avis tant donn les donn es techniques Mit der Perspektive der...

Страница 59: ......

Страница 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...

Отзывы: