background image

УКАЗАНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА

Возможные 

повреждения, 

обнаруженные 

при 

получении 

аппарата 

должны 

немедленно 

доводиться 

до 

сведения. 

Для 

обеспечения  правильной  работы 

аппарата, кассетный фанкойл должен 

устанавливаться  как  описано  в  этом 

руководстве.  Демонтаж  водяного 

фанкойла  после  установки  требует 

специальной 

подготовки. 

Если 

необходимо,  обратитесь  к  Вашему 

дилеру.  После  установки  объяснить 

заказчику 

основные 

операции, 

используя  тех.  руководство.  Оставьте 

заказчику  настоящее  руководство, 

так  как  оно  входит  в  комплект 

оборудования. Следить за тем, чтобы  

не 

поцарапать 

аппараты 

при 

выполнении операций.

-  Перед  установкой  внимательно 

ознакомиться 

с 

содержанием 

настоящего руководства.

-    Аппарат  отвечает  требованиям 

Директив 

по 

низковольтному 

оборудованию  и  электромагнитной 

совместимости.

-    Установка  должна  выполняться 

специализированным персоналом.

- При установке соблюдать требования 

действующих 

национальных 

стандартов  по  безопасности.  В 

частности,  убедиться  в  том,  что 

имеется 

соответствующее 

заземление.

-  Проверить,  что  напряжение  и 

частота  электросети  соответствуют 

требуемым 

значениям 

и 

что 

установленная  мощность  достаточна 

для  работы  других  электробытовых 

приборов,  подключенных  к  этой  же 

электролинии.

-  Убедиться  в  том,  что  система 

электропитания 

отвечает 

требованиям 

действующих 

национальных 

стандартов 

по 

безопасности.

-  Удлинение  трубы  для  слива 

конденсата 

внутреннего 

блока 

должно  быть  выполнено  с  помощью 

трубы  (не  входит  в  комплект) 

подходящей  длины  и  диаметра  для 

выбранной 

установки 

и 

с 

соответствующей теплоизоляцией.

- После установки выполнить рабочее 

испытание  и  обучить  пользователя 

правильному 

обращению 

с 

кондиционером.

ВНИМАНИЕ!

- Перед проведением тех. обслуживания 

и  доступом  к  внутренним  частям 

аппарата отключить электропитание.

-  Завод-изготовитель  снимает  с  себя 

всякую  ответственность  в  случае 

внесения  изменений  или  ошибок  при 

выполнении 

электрических 

и 

гидравлических соединений.

- При несоблюдении приведенных здесь 

инструкций 

или 

использовании 

кондиционера 

в 

условиях, 

не 

отвечающих 

требованиям, 

приведенным  в  таблице  “Рабочие 

предельные 

значения” 

в 

тех. 

руководстве 

аппарата, 

действие 

гарантии немедленно прекращается.

-  Несоблюдение  норм  безопасности 

создает  опасность  пожара  из-за 

короткого замыкания.

-  Проверить,  что  аппарат  не  был 

поврежден  при  транспортировке;  при 

наличии  повреждений  представить 

немедленно рекламацию транспортной 

компании.

-  Запрещается  устанавливать  или 

использовать поврежденные аппараты.

-  При  обнаружении  сбоев  в  работе 

выключить 

аппарат, 

отключить 

электропитание  и  обратиться  в 

сервисную службу.

-  Тех.  обслуживание  выполняется 

исключительно

квалифицированным персоналом.

-  Все  материалы,  используемые  для 

изготовления  аппарата  и  для  упаковки 

являются 

экологическими 

и 

утилизуемыми.

-  Удалить  упаковочные  материалы  с 

соблюдением требований стандартов.

AVERTISSEMENTS POUR L’INSTAL-

LATEUR

Tous dommages éventuellement con-

statés lors de la réception de l’unité doi-

vent être immédiatement signalés. Pour 

garantir son fonctionnement correct, l’u-

nité cassette à eau doit être installée 

comme décrit dans ce manuel. Enlever 

une unité cassette à eau après qu’elle a 

été installée, est une opération qui exige 

une  préparation  spécifique:  si  cette 

opération est nécessaire, consultez vo-

tre revendeur. Après l’installation, expli-

quez au Client les opérations à accom-

plir en vous servant du mode d’emploi. 

Laissez au client ce manuel puisqu’il fait 

partie de l’équipement de la machine. 

Veillez à ne pas rayer les unités en les 

manipulant.

- Lire attentivement ce manuel avant de 

procéder à l’installation. 

- L’appareil est conforme aux directives 

basse tension et compatibilité électro-

magnétique 

- L’installation doit être exécutée par un 

personnel spécialisé.

- Exécuter l’installation en respectant les 

normes de sécurité Nationales en vi-

gueur. En particulier, s’assurer qu’une 

efficace ligne de mise à la terre est di

-

sponible. 

- Contrôler que la tension et la fréquence 

de l’installation électrique correspon-

dent bien à celles requises et que la 

puissance installée disponible est suffi

-

sante pour garantir le fonctionnement 

d’autres appareils électroménagers con-

nectés sur les mêmes lignes électriques. 

- S’assurer que l’installation électrique 

d’alimentation est conforme aux normes 

Nationales en vigueur en matière de 

sécurité. 

- Le prolongement du tuyau d’évacuation 

des condensats de l’unité intérieure doit 

être réalisé avec un tuyau (non fourni) 

d’une longueur et d’un diamètre adaptés 

à  l’installation  choisie  et  suffisamment 

isolé thermiquement.

- Après l’installation exécuter l’essai de 

bon fonctionnement et instruire l’utilisa-

teur sur le fonctionnement correct du 

climatiseur. 

ATTENTION!  

-  Avant  toute  opération  d’entretien  et 

avant  d’accéder  aux  parties  internes 

de  l’unité,  débrancher  l’alimentation 

électrique. 

- Le fabricant décline toute responsabi

-

lité pour des modifications ou erreurs 

de  connexion  électrique  et  hydrauli

-

que. 

-  Le  non-respect  des  instructions 

présentées ici ou l’utilisation du clima

-

tiseur dans des conditions différentes 

de celles indiquées dans le Tableau “Li

-

mites  de  fonctionnement”  du  manuel 

de l’unité, invalident immédiatement la 

garantie. 

- Le non-respect des normes de sécu

-

rité comporte un danger d’incendie en 

cas de court-circuit. 

- S’assurer que l’unité n’a pas subi de 

dommages  pendant  le  transport;  si 

c’est le cas, présenter une réclamation 

immédiate au transporteur.

- Ne pas installer ni utiliser d’appareils 

endommagés. 

-  En  cas  de  fonctionnement  anormal, 

éteindre l’unité, débrancher l’alimenta

-

tion électrique et s’adresser à un per

-

sonnel spécialisé. 

- L’entretien doit être exécuté exclusi

-

vement par un personnel qualifié. 

-  Tous  les  matériaux  utilisés  pour  la 

construction et l’emballage du climati

-

seur sont écologiques et recyclables. 

- Éliminer les éléments de l’emballage 

en respectant les normes en vigueur.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

Eventuelle beim Eintreffen des Geräts 

festgestellte Schäden müssen sofort an-

gezeigt werden. Damit das Kassettenkli-

magerät einwandfrei funktioniert, halten 

Sie sich bitte bei der Installation strikt an 

die in diesem Handbuch enthaltenen 

Anleitungen. Für das Entfernen eines 

schon installierten Kassettenklima-

geräts  bedarf  es  einer  spezifischen 

Schulung. Sollte es erforderlich sein, 

wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 

Nach der Installation erklären Sie bitte 

dem Kunden anhand der Bedie-

nungsanleitungen, wie er vorgehen 

muss. Lassen Sie dem Bediener dieses 

Handbuch, da es ein wesentlicher Be-

standteil des Geräts ist. Achten Sie beim 

Handhaben der Geräte darauf, dass die-

se keine Kratzer erleiden.

- Vor der Installation lesen Sie dieses 

Handbuch bitte aufmerksam durch.

- Das Gerät entspricht den Richtlinien 

betreffend die Niederspannung und die 

elektromagnetische Verträglichkeit.

- Die Installation darf nur Fachkräften 

überlassen werden.

- Für die Installation halten Sie sich bitte 

an die im jeweiligen Installationsland 

geltenden Sicherheitsbestimmungen. 

Überzeugen Sie sich vor allem, dass eine 

wirksame Erdungsanlage verfügbar ist.

- Überzeugen Sie sich ferner, dass die 

Spannung und die Frequenz des hausei-

genen Stromnetzes den geforderten 

entsprechen und dass die verfügbare 

installierte Leistung auch den Betrieb 

der anderen, an die selben Stromleitun-

gen angebundenen Haushaltsgeräte 

ermöglicht.

- Prüfen Sie, dass das Stromnetz den im 

Installationsland geltenden Si-

cherheitsbedingungen entspricht.

- Die Verlängerung des Kondensatablau-

frohrs des Innengeräts muss mit einem 

Rohr (nicht im Lieferumfang enthalten) 

mit einer Länge und einem Durchmesser 

erfolgen, die für die gewählte Installation 

geeignet und ausreichend wärmeisoliert 

sind.

- Führen Sie nach der Installation eine 

Betriebsprobe durch und weisen Sie den 

Betreiber in die richtige Bedienung des 

Klimageräts ein.

ACHTUNG!

-  Vor  jeder  Wartungsarbeit  und  bevor 

Sie  in  das  Gerät  eingreifen,  schalten 

Sie bitte die Stromzufuhr ab.

-  Der  Hersteller  haftet  keinesfalls  für 

Änderungen  oder  elektrische  und 

hydraulische Anschlussfehler.

-  Das  Nichtbeachten  vorliegender 

Anleitungen oder die Verwendung des 

Klimageräts  unter  Bedingungen,  die 

außerhalb des Rahmens der in der Ta

-

belle  „Einsatzgrenzen“  im  Geräte

-

handbuch  angeführten  liegen,  führen 

zum sofortigen Verfall des Garantiean

-

spruchs.

- Bei Nichtbeachten der Sicherheitsbe

-

stimmungen  kann  im  Fall  von 

Kurzschluss Brandgefahr bestehen.

- Überzeugen Sie sich, dass das Gerät 

keine  Transportschäden  erlitten  hat; 

sollte dies der Fall sein, setzen Sie so

-

fort den Spediteur davon in Kenntnis.

- Keinesfalls beschädigte Geräte instal

-

lieren bzw. verwenden.

- Bei Betriebsstörungen das Gerät ab

-

stellen,  die  Stromzufuhr  abschalten 

und sich an Fachleute wenden.

- Die Wartung darf nur qualifizierten Fa

-

chleuten anvertraut werden.

- Sämtliche für den Bau und die Verpa

-

ckung  des  Klimageräts  verwendeten 

Materialien  sind  umweltfreundlich  und 

können  der  Wiederverwertung  zu

-

geführt werden.

- Halten Sie sich für das Entsorgen des 

Verpackungsmaterials  an  die  gelten

-

den Bestimmungen.

RECOMENDACIONES PARA EL IN-

STALADOR 

Al recibir la unidad compruebe que no 

tenga ningún daño. En caso de existir 

alguno comuníquelo inmediatamente. 

Para un correcto funcionamiento del 

cassette de agua, debe ser instalado 

según las instrucciones  especificadas 

en este manual. Quitar el cassette de 

agua después de que éste haya sido 

instalado, será una operación que re-

quiera especial atención: si fuera nece-

sario, contacte con el distribuidor. Una 

vez instalado, explique el funciona-

miento al usuario usando el manual. 

Entregue el manual al usuario. Tenga 

cuidado de no dañar la unidad cuando 

ésta sea manipulada.

- Lea detenidamente este manual de 

instrucciones antes de iniciar la instala-

ción.

- Esta unidad cumple con las Directivas 

de Bajo Voltaje y Compatibilidad Elec-

tromagnética

- La instalación debe ser llevada a cabo 

por un instalador cualificado.

- Siga las actuales normas nacionales 

de seguridad. En particular asegúrese 

de utilizar un correcto cableado así 

como de conectar la toma a tierra.

- Compruebe que el voltaje y la frecuen-

cia de la instalación es la adecuada 

para la unidad. 

- Siga la actuales normas nacionales 

de  seguridad  especificas  para  instala

-

ciones eléctricas.

- La prolongación del tubo de drenaje 

de condensados   de la unidad interior 

debe realizarse con un tubo (no sumini-

strado) de longitud y diámetro adecua-

do a la instalación elegida y adecuada-

mente aislado térmicamente.

- Una vez instalada la unidad, compro-

bar su correcto funcionamiento, y expli-

car al usuario cómo funciona.

ATENCIÓN! 

-  Desconecte  el  suministro  eléctrico 

antes de cualquier operación de man

-

tenimiento o manipulación de las par

-

tes internas de la unidad.

-  El  fabricante  declina  cualquier  re

-

sponsabilidad por los daños resultan

-

tes de modificaciones o errores en la 

conexión eléctrica o hidráulica.

- El no seguimiento de las instruccio

-

nes  de  instalación,  o  usar  la  unidad 

en condiciones distintas a las que se 

especifican en la tabla de “Limites de 

Operación”  de  este  manual,  invali

-

darán inmediatamente la garantía de 

la unidad.

- El no seguimiento de los códigos de 

seguridad  eléctricos  podrían  causar 

cortocircuitos  y  posteriores  incen

-

dios.

-  No  instalar  ni  usar  unidades  daña

-

das.

- En caso de malfuncionamiento, de

-

sconectar  la  unidad  del  suministro 

eléctrico  y  contactar  con  el  servicio 

técnico

-  La  operaciones  de  mantenimiento 

deben ser llevadas a cabo por perso

-

nal cualificado.

- Todos los elementos usados para el 

embalaje de las unidades son biode

-

gradables y reciclables.

- Deshacerse de los materiales de em

-

balaje  según  la  legislación  local  vi

-

gente.

FRA

DEU

ESP

РУС

17

17

Ventil

conv

ett

or

e a par

et

W

all mount

ed f

an c

oil units

Ventil

o-c

onv

ect

eur mur

al

W

and Gebläsek

onv

ekt

or

en

Fanc

oils de par

ed

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallations-, Bedienungs- und W

artungshandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

21_05_00_03

Ventil

conv

ett

or

e a c

as

sett

Cas

sett

e f

an c

oil unit

Cas

sett

e à eau

W

as

ser-kas

sett

en

Cas

sett

e de agua

Кас

сетный фанк

ойл

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallation, bedienungs Und wartunghandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

15_05_05_01

Содержание 32700821405100

Страница 1: ...r kassetten Cassette de agua Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation maintenance manual Manuel d installation Utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartung...

Страница 2: ...ALVE IL EST OBLIGATOIRE L INSTALLATION DE LA SOUPAPE SI ELLE N EST PAS COMPL T E D J L INT RIEUR DE L UNIT FALLS DAS VENTIL NICHT IN DIE EINHEIT INTEGRIERT IST MUSS ES SEPARAT INSTALLIERT WERDEN SE RE...

Страница 3: ...28 PURGE DES CONDENSATS 28 BRANCHEMENTS LECTRIQUES 32 SCH MA LECTRIQUE 34 POUR L UTILISATEUR AVERTISSEMENTS 36 ENTRETIEN ORDINAIRE 40 NETTOYAGE DES COMPOSANTS 40 R INSTALLER LES COMPOSANTS 46 ENTRETIE...

Страница 4: ...arresto della macchina MAIN WARNINGS TO MACHINE USE 01 It is compulsory to carefully read this Instruction manual before any operation on the machine serious damages to persons and thinks could occur...

Страница 5: ...neti sche Felder in der N he k nnten den einwandfreien Betrieb des Bedien ger tes beeintr chtigen Die idealen Einsatzbedingungen f r Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind die glei chen die auch f r den...

Страница 6: ...Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ven...

Страница 7: ...Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 27 28 29 29 29 Peso netto pannello Panel net weight Poids net panneau Nettogewicht blende Peso neto panel METAL kg 6 6 6 6 6 7 7 Ventilconvettore a parete Wal...

Страница 8: ...e Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ve...

Страница 9: ...Hilfs W rmetauscher Bater as auxiliar 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Peso netto unit Unit net weight Poids net unit Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 29 30 30 30 30 30 Peso netto pannello Panel net w...

Страница 10: ...um inlet water temperature 70 C Maximum operating pressure 8 bar Minimum room air temperature 5 C Maximum room air humidity 78 Maximum room air temperature 35 C ATTENTION Air stratification increases...

Страница 11: ...plosiven Umgebungen instal liert werden sie d rfen nicht in korrosiven Umge bungen oder potenziell korrosiven Umgebungen installiert werden 5 C 8 35 C 78 70 C 8 5 C 78 35 C LIMITATIONS DE FONCTIONNEME...

Страница 12: ...00 0000000 Rated Voltage Tensione nominale 230 V 50 Hz Rated current Corrente 00 00 A Rated power Potenza nom 00000 W Max pressure Pressione massima 0 0 Mpa 00 bar Water temp Temp acqua min 00 C max 0...

Страница 13: ...la prueba 14 Capacidad el ctrica 15 Peso neto 16 Diagrama de cableado electrico BEZEICHNUNG DES GER TES Das Typenschild enth lt alle zur Identifikation des Ger tes und seiner Konfiguration erforderlic...

Страница 14: ...x4 5 Condensate drain pipe STRUCTURE Made in heavy gauge galvanized sheet the structure comes complete with external brackets on the two si des for easy fixing to the ceiling Internal thermoacoustic c...

Страница 15: ...rheitsvorschrif ten Er ist direkt an den Ventilator gekoppelt und liegt auf elastischen d mpfenden Unterlagen auf was ei nen leistungsstarken und ger u scharmen Betrieb gew hrleistet VERKLEIDUNGSPANEE...

Страница 16: ...water cassette to operate correctly it should be installed according to the instructions given in this manual Removal of a water cas sette after it has been installed is an operation that requires sp...

Страница 17: ...ohr nicht im Lieferumfang enthalten mit einer L nge und einem Durchmesser erfolgen die f r die gew hlte Installation geeignet und ausreichend w rmeisoliert sind F hren Sie nach der Installation eine B...

Страница 18: ...ty of the packing and the unit Should there be any differences with the original order or any damages anomalies or incomplete supply please point it out on the delivery note and inform the firm straig...

Страница 19: ...aum frei zirku lieren k nnen Installieren Sie das Ger t nicht in der N he von Hitze Dampf oder entflammbaren Gasquellen Installieren Sie das Ger t in der N he einer Steckdose oder mit ei nem zugeordne...

Страница 20: ...llation does not interfere with existing electric wiring or plumbing Establish the position and size of the hole in the ceiling using the cardboard mounting template To fix the unit to the ceiling use...

Страница 21: ...ass das Ger t waa grecht positioniert und richtig an der Decke befestigt ist In R umen mit hoher Feuchtigkeit m ssen die Me tallhalterungen mit selbstklebendem Isoliermaterial isoliert werden 140 INST...

Страница 22: ...n operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettor...

Страница 23: ...i installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n U...

Страница 24: ...d maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta C...

Страница 25: ...nance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette...

Страница 26: ...zial mente drenabile per il completo dre naggio si consiglia di soffiare aria nella batteria Coppia di serraggio valvolina 2 5Nm WATER CONNECTIONS STANDARD WATER CONNECTION TO HEATING COOLING SYSTEM A...

Страница 27: ...Verwenden Sie stets geeignet be messene Schl ssel f r das Befesti gen und Lockern der Wasserleitun gen Es ist von grundlegender Bedeu tung die Rohre die Ventile und die Anschl sse richtig zu isolieren...

Страница 28: ...NDENSATE DRAINAGE ATTENTION CONDENSATE DRAINAGE IS FUNDA MENTAL FOR GOOD OPERATION OF THE WATER CASSETTE LAG THE PI PES SUITABLY AND CORRECTLY To ensure a correct flow of the con densed water the wate...

Страница 29: ...sein damit das Kondensat leichter abflie en kann Die Abflussleitung wird gebogen oder nach oben gerichtet Halten Sie einen H henunterschied zwischen dem Ablaufschlauch und dem Ger t ACHTUNG Nach Beend...

Страница 30: ...nd operate on the hydraulic and electrical connections of the unit 1 Auxiliary drain pan 2 Cassette fan coil unit 3 Electric box 4 Inspection covers 5 Condensate drainage 6 Optional inspection opening...

Страница 31: ...tures d inspection Si le faux plafond n est pas r alis avec des panneaux modulaires tui les et des cadres de support de ma ni re permettre l acc s des trap pes d inspection doivent tre r alis es sur l...

Страница 32: ...y supply has been cut off checking that the on off switch is in the OFF position Only qualified electricians should carry out the electrical connections Check that the mains supply is sin gle phase 23...

Страница 33: ...den Kunden realisiert Der externe Regler Thermostat muss ber ein proportionales 0 10 Vdc Ausgangssignal f r die Drehzahl des ECM Motors und ein 230 Vac Ein Aus Signal f r die Steuerung der Vorlaufvent...

Страница 34: ...et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten Cas...

Страница 35: ...PARA CONTROL DE PARED CON MOTOR ECM ECM NC ECM ECM MOTOR NC TYPE REF CV HY NC 02 REV 01 OPTIONAL 35 35 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvek...

Страница 36: ...orised service per sonnel Any attempt to remove parts or to maintain the appliance can ex pose the user to danger of electrical shock The cassette does not contain parts on which maintenance can be ca...

Страница 37: ...eser ffnungen f hrt zu einer herabgesetzten Leistung des Klimager ts und somit zu m glichen Betriebsst rungen oder Sch den Das Kassettenklimager t niemals f r die Aufbewahrung oder zum Schutz von Nahr...

Страница 38: ...lation conditions of the air conditioner Do not use flammable gas near the air conditioner Always use the appliance with the air filter installed Using the air conditioner without the air filter can c...

Страница 39: ...ver imm diatement et abondamment avec de l eau la partie impliqu e et s adresser un m decin Durant le fonctionnement normal couper l appareil UNIQUEMENT au moyen de la touche OFF t l commande ou r gul...

Страница 40: ...aintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cass...

Страница 41: ...o Filter 90 x4 3 1 4 1 4 2 41 41 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Manuale di installazione uso e manutenzione In...

Страница 42: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Страница 43: ...ANTENIMIENTO ORDINAIRO LIMPIEZA DEL COMPONENTES Pannello Panel 7 x2 7 1 43 43 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared M...

Страница 44: ...on operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvetto...

Страница 45: ...e di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci...

Страница 46: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Страница 47: ...zione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_0...

Страница 48: ...eration and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a...

Страница 49: ...POSANTS MANTENIMIENTO ORDINAIRO REINSTALACI N DE LOS COMPONENTES 6 x2 49 49 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Man...

Страница 50: ...lation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconv...

Страница 51: ...o e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento...

Страница 52: ...ndow or door has been opened the filters for clogging for obstacles that prevent the free circulation of air if the cassette is exposed to direct sunlight 1 IL FILTRO DEVE ESSERE MANTENUTO PULITO 2 PU...

Страница 53: ...te les filtres ne sont pas obstru s il n y a pas d obstacles qui emp chent la libre circulation de l air l appareil n est pas expos au soleil FIN DE LA TEMPORADA DE MANTE NIMIENTO Limpie el filtro y r...

Страница 54: ...e disposed of with household waste as it consists of different materials that can be recycled at appropriate facilities Please inquire through the municipal authority for the location of the ecologica...

Страница 55: ...en werden Es ist absolut verboten das Produkt f r andere Zwecke als die vorgesehenen zu verwenden Ein unsachgem er Gebrauch birgt ein hohes Stromschlagrisiko Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleim...

Страница 56: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Страница 57: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Страница 58: ...c la perspective de l am lioration et contre l action continue de la recherche et de d veloppement le fabricant peut modifier m me sans pr avis tant donn les donn es techniques Mit der Perspektive der...

Страница 59: ......

Страница 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...

Отзывы: