33
11. Maintenance
Assurez-vous avant les travaux sur
l‘appareil que le commutateur se trouve
en position OFF et que le cordon secteur
est débranché. Contrôlez si votre
appareil comporte des dommages. Res-
pectez les instructions de maintenance
requises. Les dispositifs de protection
et les pièces endommagés doivent être
remplacés dans les règles de l‘art par le
service après-vente ou le partenaire de
distribution par des pièces exclusive-
ment d‘origine.
11.1 Remplacer
le fil de coupe
Outil nécessaire : Pince plate et pince
coupante latérale.
Attention : Assurez vous toujours que
l‘appareil est arrêté et débranché du
secteur avant de remplacer le fil de
coupe.
1. Desserrer les deux vis papillons
2. Pousser la partie supérieure de
l‘arceau à fond vers le bas
3. Découper le nouveau fil à une
longueur suffisante
4. Enfiler l‘extrémité du fil par le trou
de la vis papillon
5. Enrouler environ 5 fois l‘extrémité du
câble autour du fil
6. Passer le fil par le galet de renvoi
jusqu‘au ressort
7. Passer le fil à travers l‘éclisse du
ressort et enrouler environ 5 fois
l‘extrémité du fil autour de lui-même
Remarque : Le fil doit être déjà légère-
ment tendu !
8. Découper l‘extrémité restante du câble
9. Pousser vers le haut la partie supéri-
eure de l‘arceau jusqu‘à ce que le
ressort soit tendu d‘env. 8cm
10. Serrer les deux vis papillons
11. Manutenzione
Prima di effettuare lavori sul dispositivo,
assicurarsi che l’interruttore sia in posi-
zione OFF e la spina rimossa. Controllare
che il dispositivo non sia danneggiato.
Osservare i relativi consigli di manuten-
zione. Protezioni e pezzi danneggiati
devono essere sostitute professional-
mente dal nostro Customer Service o
i nostri venditori esclusivamente con
pezzi originali.
11.1 Cambiare
il filo da taglio
Utensili necessari: pinza a becchi piatti
e tronchese.
Cautela: assicurarsi sempre prima
di cambiare il filo da taglio che il
dispositivo sia spento e disconnesso
dall’alimentazione.
1. Allentare entrambi i dadi ad alette
2. Spingere il pezzo di archetto superi-
ore verso il basso fino all’arresto
3. Tagliare il nuovo filo sufficientemen-
te lungo
4. Inserire l’estremità del filo inferiore
tramite il foro nel dado ad alette
5. Avvolgere l’estremità del filo ca. 5x
intorno al filo
6. Guidare il filo sopra la bobina di
rinvio fino alla molla
7. Guidare il filo tramite la linguetta
nella molla e avvolgere l’estremità
del filo ca. 5x intorno al filo
Consiglio: il filo dovrebbe già essere
leggermente teso!
8. Tagliare l’estremità del filo rimasto
9. Spingere il pezzo di archetto supe-
riore verso l’alto fino a quando la
molla è tesa per ca. 8cm
10. Serrare entrambi i dadi ad alette
11. Service
Before working on the machine, ensure
that the switch is in OFF position and
the power plug is disconnected. Check
the machine for damages. Follow
the appropriate service instructions.
Damaged safety devices and parts must
be properly replaced by our customer
service or sales partner with the exclusi-
ve use of original parts.
11.1 Replacing
the cutting wire
Required tools: Flat pliers and lateral
cutter.
Caution: Before replacing the cutting
wire, always ensure that the machine
is switched off and disconnected from
the power supply.
1. Loosen both wing nuts
2. Push the top frame part to the stop
in a downward motion
3. Cut the new wire so that it is suffici-
ently long
4. Guide the wire end under the hole in
the wing nut
5. Wrap the wire end approx. 5x
around the wire
6. Guide the wire over the deflector roll
to the spring
7. Guide the wire through the splice pi-
ece on the spring and turn the wire
end approx. 5 x around the wire.
Note: The wire should already be
slightly tensioned!
8. Cut off the remaining wire end
9. Push the top frame portion upward
until the spring is tensioned approx.
8 cm
10. Tighten both wing nuts
I
E
F
Содержание GD 24
Страница 48: ......