
13
8.3 Sécurité des personnes
a
Porter un vêtement de travail
approprié.
Le port d‘un équipement
individuel de protection, tels que des
chaussures de sécurité antidérapan-
tes, des vêtements de protection et
un casque, selon le type d‘utilisation
de l‘appareil, réduit le risque de
blessures. Protégez vos doigts des
brûlures dues par le fil incandescent.
L‘utilisation de gants de protection est
recommandée.
a
Evitez toute mise en marche
accidentelle.
Ne déplacez jamais les
appareils encore raccordés au secteur.
Assurez-vous que la fiche n‘est pas
raccordée.
a
Le montage, la mise en service,
l‘exploitation et le nettoyage de
l‘appareil sont l‘affaire exclusive
d‘un personnel autorisé et compé-
tent.
A moins qu‘elle ne fasse partie de la
livraison, notre personnel ou nos
partenaires peuvent assurer une
initiation au fonctionnement de
l‘appareil.
8.4 Utilisation et traitement
de l‘appareil
a
Débranchez le cordon de secteur
en
cas de non utilisation, avant mainte-
nance, avant chaque changement de
fil ou chaque réglage de l‘appareil.
a
Si l‘appareil est raccordé au secteur,
le transformateur produit de la
chaleur même à l‘arrêt.
Veillez à ce
que cette chaleur puisse être dissipée
sans entrave.
a
N‘utilisez pas l‘appareil à des fins ou
pour des travaux autres que ceux
prévus.
a
L‘aération des locaux formés doit
être assurée.
8.3 Sicurezza personale
a
Indossare abiti da lavoro adatti.
Equipaggiamento di protezione
personale, come calzari di sicurez-
za antiscivolo, abiti e caschetto di
sicurezza, a seconda dell’impiego del
dispositivo, diminuisce il rischio di le-
sioni. Proteggere le dita dalle ustioni
del filo incandescente. L’uso di guanti
protettivi è consigliato.
a
Evitare l’accensione non intenziona-
le.
Non trasportare in giro dispositivi
allacciati alla rete elettrica. Assicurarsi
che la spina non sia inserita.
a
L’assemblaggio del dispositivo, così
come l’avviamento, l’assistenza, il
funzionamento, la manutenzione e
la pulizia devono essere effettuati
solo da personale esperto e auto-
rizzato.
Se non parte integrante della
fornitura, la formazione può essere
effettuata
su richiesta da parte del nostro perso-
nale oppure dei nostri venditori.
8.4 Uso e gestione del
dispositivo
a
Se non utilizzato rimuovere la spina
di allacciamento,
prima della manu-
tenzione, a ogni cambio del filo o alle
regolazioni del dispositivo.
a
Quando il dispositivo è allacciato
alla rete il trasformatore produce ca-
lore, anche se il dispositivo è spento.
Fare attenzione che questo calore sia
irradiato senza ostacoli.
a
Non utilizzare il dispositivo per
scopi e operazioni non previste.
a
In locali chiusi è essenziale la venti-
lazione.
8.3 Personal safety
a
Wear appropriate work clothing.
Wearing personal safety equipment
such as anti-slip safety shoes, safety
clothing and a safety helmet, de-
pending on the type and application
of the machine, reduces the risk of
injuries. Protect your fingers from
burns from the hot filament. We
recommend the use of safety gloves.
a
Avoid inadvertent activation.
Never
carry around machines connected
to the mains supply. Ensure that the
plug is not connected.
a
The machine may only be installed,
commissioned, operated, serviced
and cleaned by authorised, skilled
personnel.
If not included in the
scope of supply, upon request ope-
rating instructions can be performed
upon request by our staff or by our
sales partner.
8.4 Usage and handling
of the machine
a
Disconnect the plug in the event of
non-use,
before service, before chan-
ging each wire or changing machine
settings.
a
If the heat is not connected to the
mains supply, the transformer crea-
tes heat, even when the machine is
switched off.
Ensure that heat can be
emitted unhindered.
a
Do not use the machine for pur-
poses and work for which it is not
intended.
a
The ventilation of the room must be
guaranteed in closed rooms.
I
E
F
Содержание GD 24
Страница 48: ......