background image

5

Avant-propos 

Merci pour votre confiance envers 
notre société. Avec cet achat, vous 
avez porté votre choix sur un produit 
suisse de qualité (Made in Switzerland). 
Les présentes instructions de service 
et les remarques importantes qui s‘y 
rattachent sont dénommées ci-après in-
structions et l‘appareil de découpe à fil 
incandescent  est dénommé l‘appareil. 
Avant de commencer n‘importe quels 
travaux sur ou avec d‘appareil, nous 
vous recommandons de lire intégrale-
ment les présentes instructions avec 
attention. Ne mettez pas l‘appareil en 
exploitation tant que des incertitudes 
persistent. En mettant l‘appareil en ser-
vice, vous confirmez avoir lu et compris 
l‘intégralité de ces instructions.

1.  Remarques importantes  

concernant la sécurité 

Les remarques concernant la sécurité 
doivent être suivies. 

Lisez ces instructions et la fiche de 
sécurité du produit à découper avant de 
commencer à travailler. 

Les modifications du dispositif 
électrique sont l’affaire exclusive de 
techniciens dûment autorisés. 

Sécurisez l’appareil de manière à ce 
qu’il ne se déplace pas de lui-même. 
Assurez-vous lorsque vous travaillez sur 
l’échafaudage. 

Le port de lunettes protectrices est 
obligatoire. 

Le port d’un masque de protection est 
obligatoire. 

Protégez-vous des brûlures dues au fil 
incandescent.

Premessa

Grazie per la fiducia accordata alla 
nostra azienda. Con l’acquisto avete 
scelto un prodotto svizzero di qualità 
(Made in Swiss). Il manuale operativo 
presente con relative informazioni sulla 
sicurezza viene di seguito indicato come 
“istruzioni”, il dispositivo da taglio a filo 
incandescente viene indicato come “dis-
positivo”. Prima di iniziare qualsiasi tipo 
di operazione sul dispositivo o metterlo 
in funzione, si raccomanda di leggere 
attentamente le istruzioni presenti 
con attenzione e completamente. Non 
mettere in funzione il dispositivo nel 
caso di dubbi. Con la messa in funzione 
del dispositivo l’utente conferma di aver 
letto e compreso le istruzioni.  
 

1.  Avvertenze di sicurezza

Attenersi alle avvertenze di sicurezza.

Prima di iniziare il lavoro leggete queste 
istruzioni e la scheda di sicurezza del 
prodotto da trinciare. 

Modifiche all’impianto elettrico devono 
essere effettuate solo da personale 
esperto. 

Assicurare il dispositivo contro 
movimenti indipendenti prima dell‘uso. 
Proteggersi personalmente soprattutto 
in caso di operazioni sull’incastellatura. 

E’ obbligatorio indossare occhiali 
protettivi. 

Indossare un respiratore. 

Proteggersi dalle ustioni causate dal filo 
incandescente.

Preface 

Thank you for the trust you have shown 
in our company. With this purchase, you 
have selected a Swiss quality product 
(Made in Switzerland). This operating 
manual with the corresponding safety 
instructions is called a „manual“ and 
the filament cutter is referred to as the 
„machine“. Before you begin with any 
work or start work with the machine, 
we recommend that you read the fol-
lowing manual through to the end. Do 
not commission the machine as long 
as there are still non-clarified points. By 
commissioning the machine, you con-
firm that you have read and understood 
the manual. 

 

1. Safety information 

The safety instructions are to be  
followed. 

Before beginning work, please read this 
manual and the safety data sheet on the 
product to be cut. 

Changes to the electrical equipment 
may only be performed by a profes-
sional electrician. 

The machine should be secured from 
motion before use. Make sure that you 
are secure yourself if you are working on 
the scaffold. 

Wearing safety goggles is required. 

Wearing breathing protection equip-
ment is required. 

Protect yourself from burns from the hot 
filament.

I

E

F

Содержание GD 24

Страница 1: ...a e conservi le presenti istruzioni E Instructions manual Please read and save these instructions F Mode d emploi Pri re de lire et de conserver D Originalbedienungsanleitung Bitte lesen und aufbewahr...

Страница 2: ...tilisations du d coupeur cornier 41 14 Montage du d coupeur de cercle accessoires 45 15 Utilisation du d coupeur de cercle 45 16 D claration de conformit 47 Inhaltsverzeichnis Vorwort 4 1 Sicherheitsh...

Страница 3: ...41 14 Montaggio dispositivo per tagli circolari accessori 45 15 Applicazione del dispositivo per tagli circolari 45 16 Dichiarazione di conformit 47 Contents Preface 5 1 Safety information 5 2 Scope o...

Страница 4: ...n Betrieb solange Unklarheiten bestehen Mit der Inbetriebnahme des Ger tes best tigen Sie dass Sie die Anleitung gelesen und verstanden haben 1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitsanweisungen sind zu b...

Страница 5: ...ccomanda di leggere attentamente le istruzioni presenti con attenzione e completamente Non mettere in funzione il dispositivo nel caso di dubbi Con la messa in funzione del dispositivo l utente confer...

Страница 6: ...riieren _Wir behalten uns vor nderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ank ndigung vorzu nehmen D GD24 GD34 GD44 Modell 1300 mm 1300 mm 1300 mm Schnittl nge 12...

Страница 7: ...44 con valigetta 3 Dati tecnici Fare attenzione alla designazione del tipo di strumento sulla targhetta del vostro dispositivo Il numero di serie pu variare Modello Lunghezza di taglio Profondit di t...

Страница 8: ...schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluss angeschlossen werden 6 Entsorgung Vor der Entsorgung ist das Ger t zu rei nigen Die Metall und Holzteile k nnen den entsprechenden Sa...

Страница 9: ...secondo le direttive europee e quindi pu essere allacciato anche a prese senza collegamento a terra 6 Smaltimento Prima dello smaltimento pulire il dispo sitivo I pezzi in metallo e legno possono ess...

Страница 10: ...ung unterwiesene und mit dem Ger t vertraute Person Lassen Sie Personen das Ger t nicht benutzen welche mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anleitung nicht gelesen haben 8 2 Elektrische Sicherhe...

Страница 11: ...positi vo deve essere utilizzato da una per sona singola istruita sull uso e pratica del dispositivo Le persone che non hanno familiarit con il dispositivo o non hanno letto le istruzioni non devono u...

Страница 12: ...er t darf nur von dazu berechtigtem sachkundigen Per sonal montiert in Betrieb gesetzt bedient betrieben gewartet und gereinigt werden Sofern nicht Bestandteil der Lieferung erfolgt auf Wunsch eine Be...

Страница 13: ...sia inserita aL assemblaggio del dispositivo cos come l avviamento l assistenza il funzionamento la manutenzione e la pulizia devono essere effettuati solo da personale esperto e auto rizzato Se non p...

Страница 14: ...Ihr Ger t sicher auf Unbenutzte Ger te sollten in trocke nem verschlossenen Raum und f r Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden Legen Sie die Anleitung dem Ger t immer bei aHalten Sie das Ger t nur...

Страница 15: ...causare lesioni personali aConservare il dispositivo al sicuro I dispositivi non utilizzati devono essere conservati in locali chiusi e as ciutti fuori dalla portata dei bambini Tenere le istruzioni s...

Страница 16: ...le m ssen so gesichert sein dass sie sich nicht vom Ger t l sen k nnen 9 1 Aufstellung 1 Koffer ffnen 2 Ger t an der Holzbrett Griffmulde aus dem Koffer heben 3 Ger t auf linke Ger tekante stellen Vor...

Страница 17: ...ale da non potersi staccare dal dispositivo 9 1 Installazione 1 Aprire la valigetta 2 Estrarre il dispositivo dalla valigetta tramite l impugnatura del piano di legno 3 Posizionare il dispositivo sul...

Страница 18: ...st festgeklemmt wird 9 3 Abst tzfuss Zubeh r 1 Abst tzfuss so positionieren dass die L cher des Abst tzfusses mit dem Ger terahmen bereinstimmen 2 Winkelschraube bis zum Anschlag einf gen 3 Fl gelmut...

Страница 19: ...puntellamento oppure viene bloccato nell incastellatura 9 3 Piedino di puntellamento accessori 1 Posizionare il piedino di puntella mento in modo che i fori del piedino di puntellamento coincidano co...

Страница 20: ...sen 5 Oberen B gelteil nach oben schieben bis die Feder ca 8 cm gespannt ist 6 Beide Fl gelmuttern festziehen Hinweis S ubern Sie stets die Verbin dungen von Fremdk rpern 7 Beide Ballengriffe l sen 8...

Страница 21: ...i dadi ad alette 5 Spingere verso l alto il pezzo di archetto superiore fino a quando la molla tesa di ca 8 cm 6 Fissare bene entrambi i dadi ad alette Consiglio pulire sempre gli elementi di collegam...

Страница 22: ...lossen und berpr ft 1 Schalter am Schneideb gel auf ON Das Ger t ist nun einsatzbereit Vorsicht Der Gl hdraht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr Hinweis Verwenden Sie beim Grund ger t immer den Gl hdr...

Страница 23: ...pparecchio aL alimentazione inserita e verificata 1 Interruttore dell archetto per taglio su ON Il dispositivo pronto all uso Cautela il filo diventer rovente Pericolo di ustioni Consiglio usare per i...

Страница 24: ...gew nschte Stellung bringen ohne dabei den Hebel zu l sen oder anzuziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 Isolation auf die Auflagewinkel legen 6 Ger t einschalten 7 Schneideb gel durch vorsich...

Страница 25: ...e la leva di arresto e portarla nella posizione desiderata senza allentarla o serrarla 4 Estrarre l archetto per taglio Posizio ne di riposo 5 Collocare la piastra isolante sull angolo di appoggio 6 A...

Страница 26: ...f 0 einstellen 3 Feststellhebel leicht anziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 Linker oder Rechter Ballengriff leicht l sen 6 Auflagewinkel auf die gew nschte Schr ge stellen 7 Ballengriff leic...

Страница 27: ...Serrare leggermente la leva di arresto 4 Estrarre l archetto per taglio Posizio ne di riposo 5 Allentare leggermente l impugnatura a sfera sx o dx 6 Posizionare l angolo di appoggio sull inclinazione...

Страница 28: ...ltet und vom Netz getrennt ist 1 Feststellhebel leicht l sen 2 Schneideb gel auf 0 einstellen 3 Feststellhebel leicht anziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 R ndelmutter leicht l sen 6 Anschla...

Страница 29: ...positivo sia spento e disconnesso dall alimentazione 1 Allentare leggermente la leva di arresto 2 Regolare l archetto per taglio su 0 3 Serrare leggermente la leva di arresto 4 Estrarre l archetto per...

Страница 30: ...2 Auflagewinkel entfernen 3 R ndelmutter leicht l sen 4 Anschlag auf Isolationsdicke einstellen a 5 R ndelmutter anziehen 6 Isolation auf den rechten Auflage winkel legen 7 Ger t einschalten 8 Schneid...

Страница 31: ...di appoggio 3 Allentare leggermente il dado zigrinato 4 Regolare l arresto sullo spessore della piastra isolante a 5 Avvitare il dado zigrinato 6 Posizionare la piastra isolante sull angolo d appoggio...

Страница 32: ...chneider Vorsicht Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln des Schneidedrahtes immer dass das Ger t ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist 1 Beide Fl gelmuttern l sen 2 Oberer B gelteil bis zum Ansc...

Страница 33: ...piatti e tronchese Cautela assicurarsi sempre prima di cambiare il filo da taglio che il dispositivo sia spento e disconnesso dall alimentazione 1 Allentare entrambi i dadi ad alette 2 Spingere il pe...

Страница 34: ...neidedrahtes zum Schneidebrett vertikale Achse berpr fen 4 Obere Fl gelmutter ganz l sen 5 R ndelmutter b nach links oder rechts drehen bis der Draht parallel zum Schneidebrett ist 6 Obere Fl gelmutte...

Страница 35: ...che filo da taglio sia pa rallelo rispetto al piano di taglio asse verticale 4 Allentare completamente il dado ad alette superiore 5 Ruotare il dado zigrinato b verso sx o dx fino a quando il filo pa...

Страница 36: ...e einen Abstand von 20mm hat Hinweis Jeweils die oberste und un terste Schraubenposition ist markiert 2 Schiene mit den 10 mitgelieferten Schrauben festziehen Hinweis Es darf NICHT vorgebohrt werden 1...

Страница 37: ...rresto inferiore e laterale abbia un intervallo di 20mm Consiglio marcare sempre la posizione pi alta e pi bassa delle viti 2 Fissare la lama con le 10 viti inviate Consiglio NON pre perforare 12 2 Mo...

Страница 38: ...e gleichzeitig Eckschneider und Grundger t verwenden Der Draht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr Hinweis Verwenden Sie beim Eck schneider immer den Gl hdraht Nr 2 12 4 Parkposition Eckschneider 1 Eck...

Страница 39: ...la non utilizzare contemporane amente la taglierina angolare e l unit principale Il filo diventer rovente Pericolo di ustioni Consiglio utilizzare con la taglierina an golare sempre il filo incandesce...

Страница 40: ...ages auf die Sparrenh he einstellen b 6 R ndelmuttern anziehen 7 Schneideb gel bis zum oberen An schlag anheben wird vom Magnet gehalten 8 Isolation auf die Auflagewinkel legen 9 Ger t einschalten 10...

Страница 41: ...ervallo dell arresto superiore e inferiore sull altezza del puntone b 6 Avvitare il dado zigrinato 7 Sollevare leggermente l archetto per taglio fino all arresto superiore viene trattenuto dal magnete...

Страница 42: ...die Sparrenbreite einstellen b 6 R ndelmuttern anziehen 7 Isolation auf die Auflagewinkel legen 8 Ger t einschalten 9 Isolation um die Sparrenh he schieben 10 Eckschneider bis zum oberen An schlag du...

Страница 43: ...sto superiore e inferiore sulla larghezza del puntone b 6 Avvitare il dado zigrinato 7 Posizionare la piastra isolante sull angolo di appoggio 8 Azionare il dispositivo 9 Spingere la piastra isolante...

Страница 44: ...endbar Vorsicht Nie gleichzeitig Eckschneider und Grundger t verwenden Der Draht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr 15 Anwendung Kreisschneider 1 Eckschneider bis zum unteren Anschlag stellen 2 Untere...

Страница 45: ...izzabile solo in combina zione con la taglierina angolare Cautela non usare mai contempo raneamente la taglierina angolare e l unit principale Il filo diventer rovente Pericolo di ustioni 15 Applicazi...

Страница 46: ...rung Wir erkl ren in alleiniger Verantwor tung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt Richtlinie 2006 95 EG Norm EN ISO 12100...

Страница 47: ...abilit che il prodotto descritto al punto Dati tec nici conforme alle norme seguenti o documenti normativi Direttiva 2006 95 CE Norma EN ISO 12100 EN 1050 EN 61558 2 9 16 Conformity statement We state...

Страница 48: ......

Отзывы: