background image

23

Checklist 

La mise en état de marche doit être réa-
lisée en respectant les points préalables 
et les contrôles suivants : 

a

 

L‘appareil est correctement monté et 
installé. 

a

 

L‘appareil est débarrassé des corps 
étrangers. 

a

 

Le lieu de travail est sécurisé et exem-
pt d‘obstacles. 

a

 

La ventilation du local est assurée. 

a

 

Les règles de sécurité sont respectées. 

a

 

Aucune personne étrangère au ser-
vice se situe à proximité de l‘appareil. 

a

 

L‘alimentation en énergie est rac-
cordée et vérifiée. 

1.  Interrupteur de l‘arceau de découpe  
 

sur ON 

L‘appareil est opérationnel !

Attention : Le fil incandescent est très 

chaud Danger de brûlure ! 
Remarque : Sur l‘appareil, utiliser 

toujours le fil incandescent n° 1 

9.6 Hot-Speed 

 

 

(commutable en option) 

Augmente la vitesse de coupe pour une 
longueur de coupe jusqu‘à 100cm 
1. Pousser la fixation Hot-Speed environ 

10cm au dessus de la planche sur le fil 
de coupe 

Attention : Assurez-vous que le com-

mutateur se trouve en position OFF 

et débranchez le connecteur réseau. 

Assurez-vous que le fil incandescent est 

bien refroidi. 

9.7 Position d‘attente 

1. Tirer l‘arceau de découpe jusqu‘à 

l‘autofixation 

Attention : L‘autofixation peut se 

détacher.

Lista di controllo

Lo stato di pronto operativo è eseguito 
portando a termine i precedenti punti e 
i seguenti controlli: 

a

 

Il dispositivo è montato e installato 
correttamente. 

a

 

Il dispositivo è pulito e privo di corpi 
estranei. 

a

 

Il luogo di lavoro è sicuro e privo di 
ostacoli. 

a

 

Il locale è ventilato. 

a

 

Le disposizioni di sicurezza sono 
osservate. 

a

 

Non sono presenti persone estranee 
all’attività nei pressi dell’apparecchio. 

a

 

L’alimentazione è inserita e verificata. 

1. Interruttore dell’archetto per taglio 

su ON 

Il dispositivo è pronto all’uso!

Cautela: il filo diventerà rovente. 

Pericolo di ustioni! 
Consiglio: usare per il dispositivo 

sempre filo incandescente Nr. 1 

9.6 Hot-Speed 

 

 

(attivabile optional) 

Aumenta la velocità di taglio con una 
lunghezza di taglio fino a 100cm 
1. Spingere il morsetto Hot-Speed ca. 

10cm sopra il piano di taglio sul filo 
da taglio 

Cautela: assicurarsi che l’interruttore 

si trovi in posizione OFF e la spina sia 

estratta. Verificare che il filo incande-

scente sia raffreddato. 

9.7 Posizione di riposo 

1. Estrarre l’archetto per taglio fino 

all’autotenuta 

Cautela: l’autotenuta può allentarsi.

Checklist 

Operational readiness is established 
with the execution of the following 
points and the following checks: 

a

 

The machine is mounted correctly 
and installed. 

a

 

The machine is cleaned and free of 
foreign bodies. 

a

 

The workplace is secured and free of 
obstacles. 

a

 

Ventilation of the room is ensured. 

a

 

Safety regulations are complied with. 

a

 

No persons who are foreign to the 
business in the machine area. 

a

 

The power supply is connected and 
inspected. 

1. The switch on the cutting frame is 
set to ON 
The machine is now ready to use!

Caution: The filament becomes very 

hot. Danger of burns! 
Note: Always use the filament no. 1 for 

the base machine 

9.6  Hot speed  
 

(optionally settable) 

Increases the cutting speed with a 
cutting length up to 100 cm 
1. Push the hot speed clamp approx. 

10cm outside of the cutting board 
onto the cutting wire. 

Caution: Ensure that the switch is in 

OFF position and the power plug is 

disconnected. Ensure that the filament 

is cooled off. 

9.7 Park position 

1. Pull the cutting frame to the holder 

Caution: The holder can loosen.

I

E

F

Содержание GD 24

Страница 1: ...a e conservi le presenti istruzioni E Instructions manual Please read and save these instructions F Mode d emploi Pri re de lire et de conserver D Originalbedienungsanleitung Bitte lesen und aufbewahr...

Страница 2: ...tilisations du d coupeur cornier 41 14 Montage du d coupeur de cercle accessoires 45 15 Utilisation du d coupeur de cercle 45 16 D claration de conformit 47 Inhaltsverzeichnis Vorwort 4 1 Sicherheitsh...

Страница 3: ...41 14 Montaggio dispositivo per tagli circolari accessori 45 15 Applicazione del dispositivo per tagli circolari 45 16 Dichiarazione di conformit 47 Contents Preface 5 1 Safety information 5 2 Scope o...

Страница 4: ...n Betrieb solange Unklarheiten bestehen Mit der Inbetriebnahme des Ger tes best tigen Sie dass Sie die Anleitung gelesen und verstanden haben 1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitsanweisungen sind zu b...

Страница 5: ...ccomanda di leggere attentamente le istruzioni presenti con attenzione e completamente Non mettere in funzione il dispositivo nel caso di dubbi Con la messa in funzione del dispositivo l utente confer...

Страница 6: ...riieren _Wir behalten uns vor nderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ank ndigung vorzu nehmen D GD24 GD34 GD44 Modell 1300 mm 1300 mm 1300 mm Schnittl nge 12...

Страница 7: ...44 con valigetta 3 Dati tecnici Fare attenzione alla designazione del tipo di strumento sulla targhetta del vostro dispositivo Il numero di serie pu variare Modello Lunghezza di taglio Profondit di t...

Страница 8: ...schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluss angeschlossen werden 6 Entsorgung Vor der Entsorgung ist das Ger t zu rei nigen Die Metall und Holzteile k nnen den entsprechenden Sa...

Страница 9: ...secondo le direttive europee e quindi pu essere allacciato anche a prese senza collegamento a terra 6 Smaltimento Prima dello smaltimento pulire il dispo sitivo I pezzi in metallo e legno possono ess...

Страница 10: ...ung unterwiesene und mit dem Ger t vertraute Person Lassen Sie Personen das Ger t nicht benutzen welche mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anleitung nicht gelesen haben 8 2 Elektrische Sicherhe...

Страница 11: ...positi vo deve essere utilizzato da una per sona singola istruita sull uso e pratica del dispositivo Le persone che non hanno familiarit con il dispositivo o non hanno letto le istruzioni non devono u...

Страница 12: ...er t darf nur von dazu berechtigtem sachkundigen Per sonal montiert in Betrieb gesetzt bedient betrieben gewartet und gereinigt werden Sofern nicht Bestandteil der Lieferung erfolgt auf Wunsch eine Be...

Страница 13: ...sia inserita aL assemblaggio del dispositivo cos come l avviamento l assistenza il funzionamento la manutenzione e la pulizia devono essere effettuati solo da personale esperto e auto rizzato Se non p...

Страница 14: ...Ihr Ger t sicher auf Unbenutzte Ger te sollten in trocke nem verschlossenen Raum und f r Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden Legen Sie die Anleitung dem Ger t immer bei aHalten Sie das Ger t nur...

Страница 15: ...causare lesioni personali aConservare il dispositivo al sicuro I dispositivi non utilizzati devono essere conservati in locali chiusi e as ciutti fuori dalla portata dei bambini Tenere le istruzioni s...

Страница 16: ...le m ssen so gesichert sein dass sie sich nicht vom Ger t l sen k nnen 9 1 Aufstellung 1 Koffer ffnen 2 Ger t an der Holzbrett Griffmulde aus dem Koffer heben 3 Ger t auf linke Ger tekante stellen Vor...

Страница 17: ...ale da non potersi staccare dal dispositivo 9 1 Installazione 1 Aprire la valigetta 2 Estrarre il dispositivo dalla valigetta tramite l impugnatura del piano di legno 3 Posizionare il dispositivo sul...

Страница 18: ...st festgeklemmt wird 9 3 Abst tzfuss Zubeh r 1 Abst tzfuss so positionieren dass die L cher des Abst tzfusses mit dem Ger terahmen bereinstimmen 2 Winkelschraube bis zum Anschlag einf gen 3 Fl gelmut...

Страница 19: ...puntellamento oppure viene bloccato nell incastellatura 9 3 Piedino di puntellamento accessori 1 Posizionare il piedino di puntella mento in modo che i fori del piedino di puntellamento coincidano co...

Страница 20: ...sen 5 Oberen B gelteil nach oben schieben bis die Feder ca 8 cm gespannt ist 6 Beide Fl gelmuttern festziehen Hinweis S ubern Sie stets die Verbin dungen von Fremdk rpern 7 Beide Ballengriffe l sen 8...

Страница 21: ...i dadi ad alette 5 Spingere verso l alto il pezzo di archetto superiore fino a quando la molla tesa di ca 8 cm 6 Fissare bene entrambi i dadi ad alette Consiglio pulire sempre gli elementi di collegam...

Страница 22: ...lossen und berpr ft 1 Schalter am Schneideb gel auf ON Das Ger t ist nun einsatzbereit Vorsicht Der Gl hdraht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr Hinweis Verwenden Sie beim Grund ger t immer den Gl hdr...

Страница 23: ...pparecchio aL alimentazione inserita e verificata 1 Interruttore dell archetto per taglio su ON Il dispositivo pronto all uso Cautela il filo diventer rovente Pericolo di ustioni Consiglio usare per i...

Страница 24: ...gew nschte Stellung bringen ohne dabei den Hebel zu l sen oder anzuziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 Isolation auf die Auflagewinkel legen 6 Ger t einschalten 7 Schneideb gel durch vorsich...

Страница 25: ...e la leva di arresto e portarla nella posizione desiderata senza allentarla o serrarla 4 Estrarre l archetto per taglio Posizio ne di riposo 5 Collocare la piastra isolante sull angolo di appoggio 6 A...

Страница 26: ...f 0 einstellen 3 Feststellhebel leicht anziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 Linker oder Rechter Ballengriff leicht l sen 6 Auflagewinkel auf die gew nschte Schr ge stellen 7 Ballengriff leic...

Страница 27: ...Serrare leggermente la leva di arresto 4 Estrarre l archetto per taglio Posizio ne di riposo 5 Allentare leggermente l impugnatura a sfera sx o dx 6 Posizionare l angolo di appoggio sull inclinazione...

Страница 28: ...ltet und vom Netz getrennt ist 1 Feststellhebel leicht l sen 2 Schneideb gel auf 0 einstellen 3 Feststellhebel leicht anziehen 4 Schneideb gel ziehen Parkposition 5 R ndelmutter leicht l sen 6 Anschla...

Страница 29: ...positivo sia spento e disconnesso dall alimentazione 1 Allentare leggermente la leva di arresto 2 Regolare l archetto per taglio su 0 3 Serrare leggermente la leva di arresto 4 Estrarre l archetto per...

Страница 30: ...2 Auflagewinkel entfernen 3 R ndelmutter leicht l sen 4 Anschlag auf Isolationsdicke einstellen a 5 R ndelmutter anziehen 6 Isolation auf den rechten Auflage winkel legen 7 Ger t einschalten 8 Schneid...

Страница 31: ...di appoggio 3 Allentare leggermente il dado zigrinato 4 Regolare l arresto sullo spessore della piastra isolante a 5 Avvitare il dado zigrinato 6 Posizionare la piastra isolante sull angolo d appoggio...

Страница 32: ...chneider Vorsicht Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln des Schneidedrahtes immer dass das Ger t ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist 1 Beide Fl gelmuttern l sen 2 Oberer B gelteil bis zum Ansc...

Страница 33: ...piatti e tronchese Cautela assicurarsi sempre prima di cambiare il filo da taglio che il dispositivo sia spento e disconnesso dall alimentazione 1 Allentare entrambi i dadi ad alette 2 Spingere il pe...

Страница 34: ...neidedrahtes zum Schneidebrett vertikale Achse berpr fen 4 Obere Fl gelmutter ganz l sen 5 R ndelmutter b nach links oder rechts drehen bis der Draht parallel zum Schneidebrett ist 6 Obere Fl gelmutte...

Страница 35: ...che filo da taglio sia pa rallelo rispetto al piano di taglio asse verticale 4 Allentare completamente il dado ad alette superiore 5 Ruotare il dado zigrinato b verso sx o dx fino a quando il filo pa...

Страница 36: ...e einen Abstand von 20mm hat Hinweis Jeweils die oberste und un terste Schraubenposition ist markiert 2 Schiene mit den 10 mitgelieferten Schrauben festziehen Hinweis Es darf NICHT vorgebohrt werden 1...

Страница 37: ...rresto inferiore e laterale abbia un intervallo di 20mm Consiglio marcare sempre la posizione pi alta e pi bassa delle viti 2 Fissare la lama con le 10 viti inviate Consiglio NON pre perforare 12 2 Mo...

Страница 38: ...e gleichzeitig Eckschneider und Grundger t verwenden Der Draht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr Hinweis Verwenden Sie beim Eck schneider immer den Gl hdraht Nr 2 12 4 Parkposition Eckschneider 1 Eck...

Страница 39: ...la non utilizzare contemporane amente la taglierina angolare e l unit principale Il filo diventer rovente Pericolo di ustioni Consiglio utilizzare con la taglierina an golare sempre il filo incandesce...

Страница 40: ...ages auf die Sparrenh he einstellen b 6 R ndelmuttern anziehen 7 Schneideb gel bis zum oberen An schlag anheben wird vom Magnet gehalten 8 Isolation auf die Auflagewinkel legen 9 Ger t einschalten 10...

Страница 41: ...ervallo dell arresto superiore e inferiore sull altezza del puntone b 6 Avvitare il dado zigrinato 7 Sollevare leggermente l archetto per taglio fino all arresto superiore viene trattenuto dal magnete...

Страница 42: ...die Sparrenbreite einstellen b 6 R ndelmuttern anziehen 7 Isolation auf die Auflagewinkel legen 8 Ger t einschalten 9 Isolation um die Sparrenh he schieben 10 Eckschneider bis zum oberen An schlag du...

Страница 43: ...sto superiore e inferiore sulla larghezza del puntone b 6 Avvitare il dado zigrinato 7 Posizionare la piastra isolante sull angolo di appoggio 8 Azionare il dispositivo 9 Spingere la piastra isolante...

Страница 44: ...endbar Vorsicht Nie gleichzeitig Eckschneider und Grundger t verwenden Der Draht wird sehr heiss Verbrennungsgefahr 15 Anwendung Kreisschneider 1 Eckschneider bis zum unteren Anschlag stellen 2 Untere...

Страница 45: ...izzabile solo in combina zione con la taglierina angolare Cautela non usare mai contempo raneamente la taglierina angolare e l unit principale Il filo diventer rovente Pericolo di ustioni 15 Applicazi...

Страница 46: ...rung Wir erkl ren in alleiniger Verantwor tung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt Richtlinie 2006 95 EG Norm EN ISO 12100...

Страница 47: ...abilit che il prodotto descritto al punto Dati tec nici conforme alle norme seguenti o documenti normativi Direttiva 2006 95 CE Norma EN ISO 12100 EN 1050 EN 61558 2 9 16 Conformity statement We state...

Страница 48: ......

Отзывы: