4
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
button
When the power cord is connected to a
household AC wall outlet, the power
indicator lights in red indicating the
STANDBY mode (only when AC power is
used). When the
button is pressed,
the power indicator goes out and the
display window lights (when using DC
power, it lights for only 5 seconds).
Tasto
Collegando il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente alternata di rete, la spia di
accensione si illumina in rosso ad indicare
che l’apparecchio si trova in modalità di
attesa (STANDBY). Notare che la spia si
illumina solo in caso di alimentazione a
corrente alternata di rete. Premendo poi il
tasto
, la spia di accensione si spegne e
si illumina invece il quadrante delle
indicazioni (in caso di alimentazione a
corrente continua, si illumina solo per 5
secondi).
When this unit is plugged into an AC wall
outlet, it consumes a small current to
operate the remote control and timer, or to
back up the memory of the microprocessor,
even when the
button is set to
STANDBY.
Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e
danni
1. Anche quando l'interruttore
si trova sulla
posizione di attesa (STANDBY), una piccola
quantità di corrente continua a fluire. Per
risparmiare energia e per ragioni di sicurezza,
scollegare il cavo dell'alimentazione dalla
presa di corrente CA quando si prevede di
non utilizzare l'unità per un periodo
prolungato.
2. Non maneggiare il cavo di alimentazione con
le mani bagnate.
3. Per scollegarsi dalla presa di rete, afferrare
sempre la spina e non il cavo dell'alimentazione.
4. Consultare il rivenditore più vicino quando il
cavo è danneggiato, scollegato o con contatti
scadenti.
5. Non piegare eccessivamente il cavo, non
tirarlo e non torcerlo.
6. Non modificare il cavo di alimentazione in
alcun modo.
7. Per evitare incidenti, non rimuovere viti per
smontare l'unità e non toccare alcun
componente interno.
8. Scollegare il cavo di alimentazione durante
temporali con fulmini.
9. Se dell'acqua dovesse penetrare all'interno
dell'unità, scollegare il cavo dell'alimenta-
zione dalla presa di rete e consultare il
proprio rivenditore.
10.Non bloccare i fori per la ventilazione dell'unità
che permettono la dissipazione del calore.
Non installare l'unità in un luogo con
ventilazione scadente.
Prevención de choques eléctricos, peligro
de incendio y daños
1. Aunque el botón de alimentación
, esté
colocado en STANDBY espera, fluye una
pequeñísima corriente eléctrica. Para ahorrar
energía y por seguridad cuando no utiliza esta
unidad durante un largo período, desconecte
el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.
2. No manipule el cordón eléctrico con las
manos mojadas.
3. Cuando lo desenchufa del tomacorriente de
la pared, sujételo siempre por el enchufe,
nunca por el cordón.
4. En caso de que el cordón sea afectado por
daños, desconexión, o falso contacto,
consulte a su agente más cercano.
5. No doble en ángulo agudo el cordón, no jale
del mismo ni lo retuerza.
6. No modifique el cordón eléctrico de ninguna
manera.
7. Para evitar accidentes, no extraiga los
tornillos para desarmar la unidad y no toque
nada dentro de la misma.
8. Desenchufe el cordón eléctrico cuando
haya posibilidad de caída de rayos.
9. Si se introduce agua dentro de la unidad,
desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente y consulte a su agente.
10.No bloquee los orificios de ventilación de la
unidad que permiten el escape de calor.
No instale la unidad en un lugar mal ventilado.
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards
and Damage
1. Even when the
button is set to
STANDBY, a very small current will flow. To
save power and for safety when not using
the unit for an extended period of time,
disconnect the power cord from the
household AC outlet.
2. Do not handle the power cord with wet hands.
3. When unplugging from the wall outlet, always
grasp and pull the plug, not the power cord.
4. Consult your nearest dealer when damage,
disconnection, or contact failure affects the
cord.
5. Do not bend the cord severely, or pull or twist
it.
6. Do not modify the power cord in any manner.
7. To avoid accidents, do not remove screws
to disassemble the unit and do not touch
anything inside the unit.
8. Unplug the power cord when there is a
possibility of lightning.
9. If water gets inside the unit, unplug the power
cord from the outlet and consult your dealer.
10.Do not block the unit’s ventilation holes that
allow heat to escape.
Do not install the unit in a badly ventilated
place.
Se l’apparecchio si trova collegato ad una
presa di corrente alternata di rote, esso
consuma una piccola quantità di corrente per
il funzionamento del telecomando e del timer
o per il mantenimento della memoria del
microprocessore anche quando il tasto
si trova su STANDBY.
Botón
Cuando se conecta el cordón eléctrico al
tomacor riente de CA de pared, el
indicador de alimentación se enciende en
rojo indicando el modo STANDBY (sólo
cuand se usa alimentación de CA).
Cuando presiona el botón
, el
indicador de alimentación se apaga y se
enciende la ventanilla de indicación
(cuando utilice la alimentación de CC, la
ventanilla se enciende solamente durante
5 segundos).
Esta unidad consume una pequeña
corriente cuando se la conecta a un
tomacorriente de CA de pared, para hacer
funcionar el controlador remoto y el
temporizador, o para apoyo de la memoria
del microprocesador, aún cuando se haya
colocado el botón
en STANDBY.