– 20 –
23. ペダルの調整 /
ADJUSTMENT OF THE PEDAL
/
踏板的調整
(DDL-5600N-7)
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work
so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
(1) 連結棒の取り付け
1) モータ制御レバー
1
と連結棒
2
がまっすぐに
なるよう、踏板調節板
3
を矢印の方向に動かし
てください。
(2) ペダルの角度
1) ペダルの傾きは、連結棒の長さを調節すること
により、自由に変えられます。
2) 調節ねじ
4
をゆるめ、連結棒
2
を出し入れし
て行います。
(1) Installing the connecting rod
1) Move pedal
3
to the right or left as illustrated by the
arrows so that motor control lever
1
and connecting
rod
2
are straightened.
(2) Adjusting the pedal angle
1) The pedal tilt can be freely adjusted by changing the
length of the connecting rod.
2) Loosen adjust screw
4
, and adjust the length of
connecting rod
2
.
警告
不意の起動による事故を防ぐため、
電源を切ってから行ってください。
24. ペダル操作 /
PEDAL OPERATION
/
踏板操作
(DDL-5600N-7)
(1) ペダルは 4 つの段階で操作されます。
1) ペダルを前に軽く踏み込むと低速縫い
B
。
2) ペダルをさらに前に強く踏み込むと高速縫い
A
。
( ただし、自動返し縫いにスイッチがセットされ
ている時は、返し縫いが終わってから高速縫い。)
3) ペダルに軽く足を乗せた状態に戻してミシンは
停止
C
。( 針は上、または下停止 )
4) ペダルを後ろに強く踏み込むと糸切り動作
E
。
※ 自動押え上げ装置 (AK-85) を使用した場合は、
停止と糸切りの間に一段スイッチが増えます。
ペダルを後ろに軽く踏み込むと押え上げ動作
D
、
さらに後ろに強く踏み込むと糸切り動作となりま
す。
A
B
C
D
E
1
2
4
3
2
(1)連接桿的安裝
1) 向箭頭方向移動踏板調節板
3
,讓馬達控置桿
1
和連接桿
2
成一直線。
(2)踏板的角度
1) 調節連接桿的長度即可以改變踏板的角度。
2) 擰鬆調節螺絲
4
,移動連接桿
2
進行調節。
為 了 防 止 意 外 的 起 動 造 成 的 事 故,
請關掉電源後進行。
警告